Poemas que describen la discordia entre marido y mujer.
La primera sección, "El viento es como el viento y la lluvia es como la lluvia. El marido y la mujer comparten las alegrías y las tristezas, y no deben estar enojados ni ser incompatibles. Cada uno tiene su propio amor por Rábanos y verduras, ¿no quieres las raíces? Las virtudes no se violan y pereceremos juntos. En el valle hacía viento, estaba nublado y llovía. Los maridos y las esposas deben animarse unos a otros y trabajar juntos, y no deben enfadarse unos con otros. Al recoger rábanos, ¿no se necesitan sólo las hojas y no las raíces? ¡No deberías tirar por la borda las buenas palabras que dijiste antes: "hasta que la muerte nos separe"!
Gufeng, viento del este, el viento del crecimiento; hablando del fuerte viento del gran valle. Práctica y sensación de comodidad; hablando de continuidad. También existe la combinación de "nublado y lluvioso" que se menciona a continuación. Debería ser que sopla un fuerte viento en el valle y el viento continúa soplando. También existe una "brisa de valle" en geografía, que se refiere al viento que sopla desde el valle hasta la cima de la montaña durante el día.
Cuando hay nube y lluvia, se dice que la lluvia nutre todas las cosas, así como una pareja necesita reconciliación; cuando no hay un día soleado, es una metáfora de la tiranía del marido, pero creo que sí; Puede que sea simplemente el significado original de "clima lluvioso" al comienzo de la oración. No debería explicarse demasiado.
Mǐn: Diligencia y trabajo duro. El disprosio (fēng), las hojas y raíces del nabo son comestibles. Fi, zanahorias y cosas por el estilo. Sin el siguiente cuerpo, querrás hojas en lugar de raíces. Aquí, significa que un hombre tiene un nuevo amor y está dispuesto a abandonar el antiguo amor. Usar, usar. Parte inferior del cuerpo, base de los dedos. Deyin, una palabra amable que su marido le dijo una vez a una mujer.
El hombre repentinamente cambió de opinión, y la mujer fue tomada con la guardia baja y se sintió muy triste. Pensando que habían trabajado duro juntos y que el hombre le había dicho: "Te acompañaré hasta que seas vieja", se sintió muy mal.
Se ve que si estás enamorado no puedes tomártelo en serio. La clave es "escuchar lo que dices y observar lo que haces" y observar el desempeño futuro de la otra parte.
Estrofa 2 "El camino se retrasa y va contra el centro. No mandéis a los que están lejos, los que están cerca sólo saben enviarlos a la puerta. Quien dice que la amargura es la más amarga , pero en mi opinión es tan dulce como el cardamomo. Banquete de bodas y boda "Hermano Ru". Caminando lentamente por la carretera, realmente no podía soportar irme. No te pedí que me enviaras lejos, no importa si estás más cerca, simplemente me enviaste a la puerta. ¿Quién dice que el té es amargo? Es tan dulce como la bolsa de pastor. (Pero ahora) estás casado con otra persona y eres tan cercano como hermanos.
Más despacio, más despacio, ve despacio. centro, corazón. Ir contra la propia voluntad; fácil, sí. Tú, acércate. Generalmente, "lejos y cerca" y "lejos y cerca" se utilizan juntos.
Delgado, partícula. Ji (j:) se refiere al umbral; también significa fuera de la ciudad. Té (tú), hierba amarga; el té está tan podrido que se yuxtapone con insectos venenosos, dando origen a la palabra de alta frecuencia "envenenamiento".
La bolsa de pastor y la bolsa de pastor son malas hierbas comunes en las tierras de cultivo del norte de mi país. Se puede recoger y comer a finales del invierno y principios de la primavera. Tiene un sabor delicioso y probablemente sea un grato recuerdo de la infancia de muchas personas.
Yan, el significado original es banquete, que amplía el significado de felicidad. Esto se refiere a la feliz escena de la boda donde un hombre abandona a su esposa y encuentra un nuevo amor.
Crepúsculo significa "matrimonio"; las bodas antiguas solían celebrarse después del atardecer, pero esta tradición aún se conserva en muy pocas zonas en la actualidad. Por ejemplo, en Shanghai, bastantes personas todavía optan por celebrar bodas por la tarde y celebrar grandes banquetes para invitados y amigos.
El hombre finalmente se casó con otra persona y la mujer se vio obligada a abandonar su casa. Ella se mostró muy reacia a dejarlo ir, esperando que el hombre pudiera recordar sus viejos sentimientos y despedirla. Pero el hombre no quería enviarla lejos, simplemente la envió hasta la puerta.
Las mujeres piensan en los días duros que pasaron con los hombres. En ese momento, estaban llenos de esperanza y no se sentían amargados. Pero ahora ha cambiado completamente de opinión. Antes de que el "viejo" se fuera, el "nuevo hombre" no podía esperar para darle la bienvenida. Ver a mi marido casarse con otra persona. Una escena tan animada debe desesperar a las mujeres.
Sección 3 "Jing Hunhun, es vergonzoso". Estás tan felizmente casado. Me pregunto si sientes lástima por mí. No vayas a mi presa de peces y no vuelvas a abrir bien. No miro, me preocupo por mí. "El espejo de agua todavía está turbio incluso si está mezclado con agua Wei, y todavía puedes ver claramente en el fondo del agua. Acabas de casarte y eres muy feliz. No sabes cómo simpatizar conmigo. No vengas a mi presa de pescado ni juegues con mi cesta de pescado.
Incluso si no puedo aguantarlo, ¡ciertamente no será mejor para mis hijos!
El río Jing, el río Wei, el río Jing y el río Wei; es el afluente más grande del río Amarillo, con poco contenido de arena y flujo de agua clara. El río Jinghe es el afluente más grande del río Weihe, con un gran contenido de arena y un flujo de agua turbia. Después de que los dos ríos se fusionaron, no hubo mezcla, sino que los flujos claros y turbios se fusionaron. El modismo "Jingwei Mingming" proviene de aquí, lo que significa que los límites son claros y la naturaleza de las cosas es diferente. Esto significa que hombres y mujeres son personas inherentemente diferentes, al igual que Shuijing y Weishui. Aunque viven juntas, las mujeres finalmente pueden ver la verdadera naturaleza de cada una: un hombre es como un espejo, no importa cómo lo trate una mujer, sigue siendo de mal carácter y no puede cambiar.
(小)zh(zhǐ), una pequeña isla en el agua; hablando de bajo el agua. Desechar, apreciar, mente. Ve rápido, ve rápido. Liang, presa de pesca. Fa, la palabra "dial" se toma prestada para confundir a la audiencia cuando dices ábrelo. Gǒu, una cesta de bambú utilizada para pescar. Haz una reverencia tú mismo. Leer y adaptar. Inactivo, inactivo, demasiado tarde. Camiseta, preocupación, preocupación. Posteriormente, se refiere a lo que pasó después de irse; también hay historias de mujeres que dejaron a sus hijos en la casa del hombre.
Sección 4 "En lo que a él respecta, es un barco del grupo. Como el río es claro y poco profundo, nadé hasta el otro lado. No hay nada en casa que requiera que usted haga de todo corazón. Si hay un funeral, cada ciudadano lo salvará. "Si el río es profundo, toma una balsa; si el río es poco profundo, cruza a nado". En casa no hay ni aquí ni allá. Busqué ayuda por todas partes. Haré todo lo posible para ayudar (incluso) a la casa de mi vecino cuando sufra un desastre.
Fang, balsa, se utiliza aquí como verbo, que significa cruzar el río en una balsa. Wu (wú) es lo mismo que "wu", nada. Gente, gente; en este caso, vecinos. Arrastrarse (pú) y gatear (fú), caminar a cuatro patas, es decir, hacer lo mejor que pueda aquí.
La mujer pensó en todos sus esfuerzos anteriores. Para poder vivir una vida mejor en esta familia, trabajó muy duro e hizo lo mejor que pudo. Ella también mantuvo cuidadosamente la relación con los vecinos y no se atrevió a aflojar en absoluto; trabajé duro y manejé bien a la familia, pero no esperaba que terminara así. Puedo imaginar el resentimiento en mi corazón.
Verso 5, "No, puedo estar enojado, pero trátame como a un enemigo. Mis buenas intenciones no parecen bienes que nadie comprará. Érase una vez, tenía miedo de la familia. pobreza, adversidad y comunalismo. En lugar de ser envenenado, es mejor ser un ser humano "Si no puedes entenderme y apreciarme, entonces olvídalo y trátame como a tu enemigo". No te gusta, Dios mío, es como una mercancía que se mueve lentamente. Tenía miedo de dar a luz a tu hijo y pasar dificultades contigo. No esperaba que el niño que diste a luz y aún crías me tratara como a un insecto venenoso.
Sí, sí. Apreciarlo. Kan (chóu) es lo mismo que "enemigo", un enemigo. Jia (gǔ), vender. Se utiliza para referirse a bienes. No a la venta, no a la venta. Educación, crecimiento. Enseñar miedo significa vivir con miedo; hablar de miedo a tener hijos. Disprosio (jū), lamentable. Educación Dy dijo una vez que se nace en la pobreza; cuando se trata de criar a los hijos con cuidado; Zhu citó una frase de "El Libro de las Canciones: Guofeng" y explicó que "cultivar el miedo es nacer con miedo; educar es nacer en la pobreza."; "Mil palabras" "Wen" tiene "cuatro nombramientos permanentes". Eres respetuoso y bien educado, ¿cómo te atreves a hacerme daño? "Significa cuidar y proteger", el Sr. Liushahe está de acuerdo con esta afirmación. Aquí ambos significados pueden interpretarse y el autor tiende a "criar niños". Subversión, dificultades, problemas. El veneno es como un insecto venenoso.
Las acusaciones de la mujer contra su marido aumentaron, y ella habló de su arduo trabajo en la crianza de los hijos. En el pasado, no era suficiente que el hombre la ignorara. También la consideraba un enemigo y un insecto venenoso, y deseaba. para deshacerse de ella lo antes posible. Se puede decir que es raro que los hombres sean tan inescrupulosos en la crianza de los hijos a pesar de las dificultades.
Versículo 6: “Yo también tengo un almacenamiento decidido. el frio. "Qué feliz estás de estar casado. Usa mis ahorros para deshacerte de la pobreza. Los tipos rudos me intimidaron y tengo que hacer el trabajo duro. Si no extrañas el pasado, iré a comer verduras secas". y encurtidos para el invierno. Qué felices sois como recién casados, entonces guardaré mis ahorros para emergencias. Intimídame con voz áspera y haré el trabajo duro. No me importa en absoluto nuestra amistad anterior y a ti no te importo en absoluto.
Buen almacenamiento y almacenamiento de alimentos; Zheng Xuan escribió: "Quienes almacenan platos Jumei deben asegurarse de que los meses de invierno sean insuficientes". En la antigüedad, la tecnología de conservación de los alimentos se limitaba al encurtido y al secado al aire. , por lo que se puede adivinar que este lugar debería utilizar verduras secas y encurtidos para sobrevivir al invierno. Persecución, dulzura. Almacenar, recoger. Real, resiste. Pobreza, vergüenza; no significa "pobre", significa que las mujeres son tratadas únicamente como herramientas para afrontar diversas cosas.
Gu āng tiene un colapso (kuì): es decir, “Gu āng tiene un colapso”, lo que significa que el marido de la mujer se enfada con ella a su antojo.
Necesita ambos. Yi (yi), izquierda, izquierda. Fácil, gracias por tu arduo trabajo. Yi, la primera partícula modal. Yu, yo... Vamos, palabra auxiliar. Di que sí. Yi (ài) significa "(tanto arriba como abajo)" (llamado "amor" en la antigüedad), es decir, amor también a través de "?", "利" también significa compasión;
Para prepararse para el invierno, las mujeres sólo cuentan con verduras secas y encurtidos. También se hace especial hincapié en el "propósito de existir", lo que obviamente es una especie de ironía. Mientras ella comía verduras secas y encurtidas para el invierno, el hombre y su nueva esposa le ordenaron desesperadamente que trabajara. Incluso después de hacer su trabajo, esta persona todavía lo mandaba y tenía una mala actitud.
Nos preguntamos por qué las mujeres no abandonan a los hombres. Probablemente estaba peor porque estaba conduciendo a casa. En aquella época, todo el entorno social no podía acoger a las mujeres que huían de casa. Me temo que sólo las mujeres de príncipes y nobles pueden divorciarse y volverse a casar.
Ibsen, un gran escritor del siglo XIX, escribió “Casa de muñecas” para tratar el tema de la independencia femenina. Al final de la obra, después de una serie de luchas ideológicas, Nora, una nueva mujer que decidió independizarse y ser libre, finalmente decidió dejar a su marido que siempre la había manipulado como a una muñeca. Pero en el siglo XX, el Sr. Lu Xun planteó un problema más grave: después de que Nora se fuera, no podría ser libre. Tal vez debido a su independencia financiera, se iría a casa o caería.
Sólo en los últimos cien años las mujeres han conseguido realmente independencia y libertad. Por eso les preguntamos a las mujeres cómo abordan la visión hoy en día. Sólo nosotros podemos "lamentar su desgracia", pero no "enojarnos y negarnos a luchar", porque ella no tiene ninguna posibilidad de "luchar". de nada. Sólo podía aceptar su destino.
"El Libro de los Cantares" es el tema especial número 35, con un total de 035 números.