¿Cómo estudiar una licenciatura en inglés?
Explicación de palabras clave:
Grado
Grado, grado; estrato; estrato
(1) Frases relacionadas:
p>¿En qué medida? ...título...; título...
¿Altamente educado? Altamente
(2) Ejemplo bilingüe:
¿Cuál? ¿Bote? ¿Sí? ¿Ahora? ¿inclinación? ¿En un? ¿30 grados? ángulo. ?
El barco ahora se inclina a 30 grados.
Habilidades de traducción al inglés:
1. Omitir el método de traducción.
Esto es opuesto al primer método de traducción mencionado, que requiere que elimines el método de traducción que no se ajusta a las expresiones, hábitos de pensamiento o hábitos lingüísticos en chino o inglés, para evitar que las oraciones traducidas sean pesadas y engorrosas.
2. Método de fusión
El método de traducción combinado consiste en combinar varias oraciones cortas u oraciones simples en una oración compleja o compuesta. A menudo aparece en preguntas de traducción chino-inglés, como. como cláusulas atributivas, cláusula adverbial, cláusula objeto, etc.