¿Qué es Pingchi?
Para distinguir entre plano y oblicuo, primero hay que entender los cuatro tonos. Los cuatro tonos son los cuatro tonos del chino antiguo. El llamado tono se refiere al tono, la subida y bajada y la longitud de la voz.
Los tonos chinos antiguos se dividen en cuatro tonos: bemol, ascendente, ida y entrada. "Ping" se refiere al tono plano entre los cuatro tonos, incluidos los dos tonos de Yinping y Yangping; "廄" se refiere al tono plano entre los cuatro tonos, incluidos los tres tonos de Shang, Lai y Ru. Según el dicho tradicional, el tono plano es un tono plano, el tono ascendente es un tono ascendente, el tono descendente es un tono descendente y el tono de entrada es un tono corto. La canción clave de jade de la dinastía Ming dice: p>
"Pingsheng y la nivelación no deben bajarse". Enojado,
La voz superior es fuerte y fuerte,
La voz es clara y triste,
La voz es corta y urgente. ”
Simplemente hablando, la clave para distinguir entre plano y oblicuo es "desigual significa oblicuo".
Chino moderno
En el chino moderno, los cuatro tonos se dividen en Yinping, Yangping, tono ascendente y tono descendente.
El antiguo tono Ping se divide en Yin Ping y Yang Ping en chino moderno, que son los llamados primer tono y segundo tono.
Parte del antiguo tono ascendente se ha convertido en el tono descendente en el chino moderno, y parte de él sigue siendo el tono ascendente. Shangsheng es el tercer tono consonante del chino moderno.
El tono del antiguo tono descendente sigue siendo el tono descendente en el chino moderno, que es el cuarto tono.
El antiguo tono Ru ya no existe en el chino moderno; se ha convertido en el tono Yinping, Yangping, Shangsheng y Qu.
Los cuatro tonos del chino moderno son los siguientes:
Tono Yin Ping Yang Ping Shang Qi
El primer tono el segundo tono el tercer tono el cuarto tono
Por ejemplo:
Ma Ma Ma Ma Shu
(Yin Ping) (Yang Ping) (Tono arriba) (Tono silencioso)
En pocas palabras, en los tiempos modernos entre los cuatro tonos en chino, el primer y segundo tono son tonos planos; el tercero y el cuarto son tonos oblicuos.
Los nueve tonos del cantonés
El cantonés moderno todavía tiene cuatro tonos de "ping, shang, qu, ru", que se subdividen en nueve tonos, a saber, "yinping", "yinshang " ", "Yin Qu", "Yang Ping", "Yang Shang", "Yang Qu", "Yin Enter", "Middle Enter" y "Yang Enter".
Los nueve tonos del cantonés son los siguientes:
Yin
Yang
Yin en Yang
Nivel subir, bajar nivel Subir, entrar, entrar
si1 si2 si3 si4 si5 si6 si7 si8 si9
Examen de poesía e historia Shishi Color Tin Food
Entre los nueve tonos cantoneses, el primero, los cuatro tonos (Yingping, Yangping) son tonos planos, y los otros siete tonos (arriba, viniendo y entrando) son todos tonos planos.
Cuando busques un diccionario en el futuro (como un diccionario de negocios), solo necesitas mirar el número fonético (generalmente en la esquina superior derecha) para ver cuál es del 1 al 9. y sabrás si es plano o cuadrado.
Posdata:
Los antiguos recitaban poemas y componían parejas según la pronunciación antigua. Al leer coplas antiguas en pronunciación moderna, es fácil malinterpretar los ritmos planos y oblicuos de los antiguos. No te conformes con el ritmo. Por ejemplo, "Inhala agua del río para hacer té nuevo; vende todas las colinas verdes para usarlas como biombo de pintura".
Según los cuatro tonos del mandarín,
Inhala agua del río para hacer té nuevo;
Ping Ping Ping Ping Ping Ping Ping
Vender todas las montañas verdes como pantalla de pintura.
廄廄平平平廄平
Según los cuatro tonos antiguos,
Inhala agua del río para cocinar té nuevo
廄平平廄廄平廄
Vendiendo todas las montañas verdes para usarlas como biombo de pintura.
廄廄平平廄廄平
De la disposición anterior de 廄廄, usar la pronunciación antigua es el ritmo conjunto, pero usar la pronunciación moderna es diferente (al menos el final de la sentencia es arriba y abajo y abajo Las leyes no son consistentes). Por lo tanto, en el futuro, cuando hablemos de los versos en pingqi, primero debemos entender si el creador basó los versos en la pronunciación antigua, la pronunciación moderna o los dialectos locales, de lo contrario, será una broma;
Cuatro tonos y Pingqi
Cuatro tonos, aquí se refiere a los cuatro tonos en chino antiguo. Si queremos conocer los cuatro tonos, primero debemos saber cómo están compuestos. Entonces comencemos con el tono de voz.
El tono, esta es una característica del chino (y de algunos otros idiomas). El tono, la subida y bajada y la duración de la pronunciación constituyen el tono del chino, y el tono, la subida y la bajada son los factores principales. Tomemos el mandarín como ejemplo, *** tiene cuatro tonos: el tono Yinping es un tono de nivel alto (ni ascendente ni descendente, se llama plano) el tono Yangping es un tono medio ascendente (no es ni alto ni bajo); , llamado medio); el tono ascendente es un tono ascendente (a veces un tono bajo y plano);
Los antiguos chinos también tenían cuatro tonos, pero no eran exactamente iguales a los tonos del mandarín actual. Los cuatro tonos antiguos son:
⑴Tonos ping. Este tono se diferenció en Yinping y Yangping en generaciones posteriores.
⑵ Voz superior. En generaciones posteriores, parte de este tono se convirtió en un tono decreciente.
⑶ Elimina el sonido. Este tono aún se perderá para las generaciones futuras.
⑷Introduce la voz. Este tono es un tono corto. En los modernos Jiangsu, Zhejiang, Fujian, Guangdong, Guangxi, Jiangxi y otros lugares, el sonido de la entrada aún se conserva. También hay muchos lugares en el norte (como Shanxi y Mongolia Interior) donde se conserva el Rusheng.
El tono de entrada de Hunan ya no es corto, pero el tipo de tono de entrada aún se conserva. En la mayoría de los idiomas hablados en el norte y suroeste, el tono de entrada ha desaparecido. En el norte, algunos caracteres con el tono Ru cambian al nivel Yin, algunos al nivel Yang, algunos al tono Arriba y algunos al tono Abajo. En lo que respecta al mandarín, los caracteres con el tono Ru son los que más cambian al tono descendente, seguidos por Yangping, que tiene el menor cambio al tono ascendente. En los dialectos del suroeste (de Hunan a Yunnan), todos los caracteres para ingresar el tono se cambian a Yangping.
La forma de los cuatro tonos ascendentes y descendentes en la antigüedad no se puede conocer en detalle ahora. Según la tradición, el tono plano debe ser un tono de nivel medio, el tono superior debe ser un tono ascendente y el tono descendente debe ser un tono descendente.
El tono de entrada debe ser una clave breve. Hay una canción al principio del "Diccionario Kangxi" llamada "Método de los cuatro tonos": no levantes la voz en voz baja y levantes la voz cuando estés en una carretera nivelada.
Grita fuerte y fuerte cuando estás drogado.
Cuando vas, puedes expresar claramente tu dolor por el camino lejano.
El sonido de entrada es breve y agudo.
Esta descripción no es lo suficientemente científica, pero también nos da una idea de los cuatro tonos antiguos.
La relación entre los cuatro tonos y la rima es muy estrecha. En los libros de rima, no se puede considerar que palabras con diferentes tonos tengan la misma rima. En poesía, las palabras con diferentes tonos generalmente no pueden rimar.
En los libros de rima queda muy claro qué palabras pertenecen a qué tono. En los dialectos chinos que aún hoy conservan el tono inicial, todavía está bastante claro que una determinada palabra pertenece a un determinado tono. Debemos prestar especial atención a la situación de doble lectura de una palabra. A veces, una palabra tiene dos significados (a menudo con diferentes partes del discurso) y dos pronunciaciones. Por ejemplo, la palabra "为" se usa como "porque" o "para" y se pronuncia con el tono que falta. En los chinos antiguos, esta situación era mucho más común que en los chinos modernos. Ahora tomemos algunos ejemplos: cabalgar, tono llano, verbo, montar a caballo, tono descendente, sustantivo, caballería.
Si, tono plano, verbo, anhelo; Qu tono, sustantivo, pensamiento, retorno de sentimientos.
Elogio, tono plano, verbo, tono decreciente, sustantivo, reputación.
Sucio, tono plano, adjetivo, sucio; tono descendente, verbo, sucio.
Número, tono ascendente, verbo, cálculo; tono descendente, sustantivo, número, tono entrante (pronunciado como Shuo), adjetivo, frecuente.
Enseñar, en tono negativo, sustantivo, iluminación, educación; en tono llano, verbo, hacer, dejar.
Ling, el tono descendente, sustantivo, orden; el tono plano, verbo, hacer, dejar.
Jin, el tono faltante, sustantivo, prohibición, prohibición palaciega; tono ping, verbo, poder, soportar.
Matar, entrando en la voz, es un verbo transitivo, matar; voz cayendo (pronunciada como sol), es un verbo intransitivo, declinando.
Algunas palabras se pronunciaron originalmente en tono plano, pero luego cambiaron al tono descendente, pero el significado y la parte del discurso se mantuvieron sin cambios. Los caracteres "wang", "han" y "kan" pertenecen todos a esta categoría. Las palabras "wang" y "suspiro" ya se pronuncian con un tono decreciente en la poesía Tang, y la palabra "mirar" siempre se pronuncia con un tono declinante. También hay situaciones más complicadas: por ejemplo, cuando la palabra "Guo" se usa como verbo, a veces se lee con el tono plano, pero cuando se usa como sustantivo y se interpreta como una falta, sólo se puede leer con el tono plano.
Distinguir los cuatro tonos es la base para distinguir niveles. A continuación discutiremos el tema de la igualdad.
Ping Ze
Si sabes cuáles son los cuatro tonos, Ping Ze te resultará fácil de entender. Ping y Ze son un término para el ritmo de la poesía: los poetas dividen los cuatro tonos en dos categorías: Ping y Ze significan el tono nivelado y Ping significan los tres tonos que suben y bajan. 廄, según el significado literal, significa desigual. ¿Por qué estamos divididos en dos categorías? Porque el tono plano no tiene subida ni bajada y es más largo, mientras que los otros tres tonos tienen subida y bajada (el tono entrante también puede subir o bajar ligeramente) y son más cortos. De esta forma, forman dos tipos principales. Si estos dos tipos de tonos se entrelazan en la poesía, los tonos pueden diversificarse en lugar de ser monótonos. Aunque hay muchas cosas a las que prestar atención en lo que los antiguos llamaban "tono sonoro", la armonía entre tonos y tonos es un factor importante.
¿Cómo se entrelazan niveles y niveles en la poesía? Podemos resumirlo en dos frases:
⑴ Ping y Qi son alternos en esta frase
⑵ Ping y Qi son opuestos en el pareado; Este tipo de reglas planas es particularmente evidente en la poesía rimada.
Por ejemplo, las líneas quinta y sexta del poema del presidente Mao "La larga marcha": La arena dorada y el agua son cálidas contra las nubes y los acantilados, y los cables de hierro que cruzan el puente Dadu son fríos.
El significado de estos dos poemas es: Ping Ping | Ping Ping | Para esta frase, cada dos palabras tienen un ritmo. En la oración Ping, Pingping va seguido de 廄廄, 廄廄 va seguido de Pingping y el último es 廄 nuevamente. En una oración inicial 廄, 廄廄 va seguido de ping, a éste le sigue 廄廄, y el último es ping nuevamente. Esto es alternancia. En lo que respecta a los pareados, "Jinsha" versus "Dadu" es plano versus plano, "Shuipai" versus "Qiaoheng" es plano versus plano, "Yunya" versus "cuerda de hierro" es plano versus plano, "Cálido" versus "frío". " es igual a igual. Esto es oposición.
En cuanto a las reglas del ritmo de la poesía, las trataremos detalladamente en los siguientes capítulos: El ritmo de la poesía y el ritmo de las palabras. Ahora hablemos de cómo distinguimos entre igual e igual. Si su dialecto tiene rimas (por ejemplo, usted es de Jiangsu y Zhejiang, Shanxi, Hunan o el sur de China), entonces el problema se puede resolver fácilmente. En aquellos dialectos con tonos de entrada, hay más de cuatro tonos. No sólo el tono plano se divide en yin y yang, sino que también los tonos ascendentes, descendentes y de entrada a menudo se dividen en yin y yang. Guangzhou Rusheng se divide en tres categorías. Esto es fácil de hacer: simplemente combínalos, por ejemplo, combina Yin Ping y Yang Ping en tono Ping, y combina Yin Shang, Yang Shang, Yin Lai, Yang Lai, Yin Ru y Yang Ru en tono Hei, y listo. . El problema es que primero debes averiguar cuántos tonos hay en tu dialecto. Esto requiere la ayuda de un amigo que entienda la entonación. Sería mejor si hubieras aprendido las reglas correspondientes entre los tonos locales y los tonos mandarín en clase de chino y hubieras descubierto los tonos en tu propio dialecto.
Si eres de Hubei, Sichuan, Yunnan, Guizhou y el norte de Guangxi, entonces todos los caracteres de Rusheng se atribuyen a Yangping en tu dialecto. De esta manera, debes prestar especial atención cuando te encuentres con personajes de Yangping. Algunos de ellos eran personajes de Rusheng en la antigüedad. En cuanto a qué palabras pertenecen a Rusheng y qué palabras pertenecen a Yangping, debes buscarlas en un diccionario o libro de rimas.
Si eres del norte, entonces el método para distinguir entre llano y llano es ligeramente diferente al de Hubei y otros lugares. Dado que la mayoría de los caracteres de tono ru antiguos en mandarín se han cambiado al tono descendente, el tono descendente también es un tono oblicuo; algunos se han cambiado al tono superior, y el tono superior también es un tono oblicuo; Por lo tanto, los caracteres "Yu Ru Bian Lai" y "Yu Ru Bian Shang" no nos impiden distinguir a Ping y Chou; sólo los caracteres "Yu Ru Bian Ping" (Yin Ping, Yang Ping) causan dificultades para distinguir a Ping y Chou; . Cuando nos encontramos con un lugar donde el ritmo de la poesía estipula el uso de tonos oblicuos, el poeta utiliza una palabra que hoy se pronuncia como tono plano, lo que despierta nuestras sospechas, podemos consultarlo en un diccionario o libro de rimas para resolverlo.
Breve tabla de Ping y Zeqi
Wulvupingqi: El primer y segundo carácter de la primera frase son ambos tonos Ping
Wulvùqi: El primer y segundo carácter de la primera oración son ambas Para el tono oblicuo
Qilu Pingqi: el segundo carácter de la primera oración debe estar en tono Ping
Qilu Pingqi: el segundo carácter de la primera oración debe ser en tono oblicuo
Wu Jueping comienza la primera frase rimando
La primera frase de Wujueping no rima
Ping Ping 廄廄平 (rima)
廄仄廄平平 (rima)
廄仄平平仄
平平任仄平 (rima)
平平平任仄
任仄仄平平 (rima)
仄廄平平廄
平平廄廄平 (rima)
La primera frase de las rimas de Wujuezi
La primera frase de Wujuezi no rima
廄仄仄平平 (rima)
平平任仄平 (rima)
平平平廄仄
仄仄廄平平 (rima)
廄廄平平廄
平平廄廄平 (rima)
平平平廄仄
廄仄廄平平 (rima)
La primera oración de Qi Jue Ping rima
La primera oración de Qi Jue Ping no rima
Ping Ping Ping Ping Ping Ping Ping Ping Ping (rima)
Ping Ping Ping Ping Ping Ping PingPing (rima)
廄仄平平仄仄
平平任任仄平平 (rima)
平平任仄平仄
仄廄平平廄廄平(rima)
仄仄平平任仄
平平仄仄仄平平 (rima)
La primera oración de Qijueqi rima
p>La primera oración de Qijuezi no rima
廄仄平平仄仄平 (rima)
平平任仄仄平平 (rima)
Ping Ping Ze Ping Ping Ping
Ping Ping Ping Ping Ping Ping Ping (rima)
Ping Ping Ping Ping Ping Ping Ping (rima)
Ping Ping Ping Ping Ping Ping Ping (rima)
p>
Ping Ping Ping Ping Ping Ping
Ping Ping Ping Ping Ping Ping (rima)
La primera frase de Wulu Ping rima
El comienzo de Wu Lv Ping Las frases no rimar
平平仄仄平 (rima)
仄仄仄平平 (rima)
任仄平平仄
平平廄廄平(rima)
平平廄仄
廄仄仄平平 (rima)
廄仄平平廄
平平仄廄平(rima)
平平廄仄
廄仄廄平平 (rima)
任仄平平仄
平平任仄Ping (rima )
Ping Ping Ping Zhi Zhi
Ping Ping Ping Ping Ping (Rima)
Ping Ping Ping Ping Zhi
Ping Ping Ze Ping Ping (Rima) (rima)
La primera oración de Wulu y Ze rima
La primera oración de Wulu y Ze no rima
廄仄仄平平 (rima)
Ping Ping Ping Ping Ping Ping (rima)
Ping Ping Ping Ping Ping
Ping Ping Ping Ping Ping (Rima)
Ping Ping Ping Ping
Ping Ping Ping Ping Ping Ping (rima)
Ping Ping Ping Ping Ping
Ping Ping Ping Ping Ping (Rima) )
Ping Ping Ping Ping
Ping平廄廄平 (rima)
平平廄仄
廄仄仄平平 (rima )
廄仄平平廄
平平仄廄平(rima)
平平廄仄
廄仄廄平平(rima)
La primera frase de Qilu Ping rima con
Qilu La primera frase de Pingqi no rima
Ping Ping Ping Ping Ping Ping Ping Ping (rima)
Ping Ping Ping Ping Ping Ping Ping Ping Ping (Rima)
Ping Ping Ping Ping Ping Ping Ping Ping Ping Ping Ping Ping Ping Ping Ping Ping Ping Ping Ping Ping Ping Ping Ping ( rima)
Ping Ping Ping Ping Ping Ping Ping
平平仄仄仄平平 (rima)
平平任仄平平仄
平平仄仄仄仄平 (rima)
仄廄平平平廄仄
平平任仄仄平平 (rima)
平平任仄平平仄
任仄平仄廄平 (rima)
廄仄平平仄仄
平平任仄仄平平 (rima)
平平任仄平平仄
任仄平仄廄平 (Rima)
廄仄平平廄仄
平平任任仄平平 (rima)
La primera frase de las siete rimas rimas
La primera frase de Qilu Ze no rima
廄仄平平仄仄平 (rima)
平平仄仄仄平平 (rima)
平平仄廄平平仄
仄仄平平仄仄平 (rima)
任仄平平任仄
平平任任任仄平平 (rima)
平平任仄平平仄
任仄平平任仄平 (rima)
任仄平平任仄
平平任仄仄平平 (rima) )
平平仄仄平平仄
任仄平仄仄平 (rima)
任仄平平仄仄
平平仄廻仄平平(rima)
平平廄仄平平仄
任仄平平仄廄平(rima)
Tenga en cuenta que todas las rimas terminan en -n o - El carácter de " ng" no será un carácter que entre en el tono. Si tomamos Hubei, Sichuan, Yunnan, Guizhou y el norte de Guangxi, básicamente no hay rimas como ai, ei, ao, ou, etc.
En definitiva, el problema de entrar en el tono es el único obstáculo para distinguir entre plano y recto. Este obstáculo sólo puede eliminarse consultando un diccionario o un libro de rimas; sin embargo, el principio de Ping y Ze es fácil de entender; Además, aproximadamente la mitad de los lugares en China todavía conservan los tonos, y la gente en esos lugares no tiene problemas para distinguir entre recto y oblicuo.