La maestra dijo cómo escribir notación fonética en chino antiguo.
gǔ·Zouai·Ribius Tienes razón.rén féI shēngér zh zh zh, shú néng wú huò? Hola, estoy bien. Hola, estoy bien. Este es un buen ejemplo.
Los eruditos antiguos deben tener maestros. Maestro, así enseñas y resuelves tus dudas. Las personas no nacen con conocimiento, entonces ¿quién puede tenerlo sin duda? Si estás confundido y no sigues al maestro, estarás confundido y nunca entenderás. Antes de nacer, aprendí el Tao antes de nacer, así que aprendí del Tao.
Tienes razón, tienes razón Wu shdào yī, f y ng zh qiínián zh Xiān hòu shěng yúwúh! Esta es la primera vez que te veo.
Después de nacer, aprendí taoísmo por primera vez, así que aprendí taoísmo. ¡Soy maestra y sé que di a luz a mi esposo! Por lo tanto, no hay ni alto ni bajo, ni largo ni corto. Donde existe el Tao, existe el maestro.
jiē h! Lo mismo ocurre con jiǔ.gǔ·Zhuhsin Lun,Kitchelin You·Youn Yang; este es un buen ejemplo. Hola, hola, hola.
¡Jaja! Las enseñanzas de los profesores se han transmitido durante tanto tiempo que es difícil no confundirse. Los sabios de la antigüedad todavía estaban lejos y todavía hacían preguntas a sus maestros; la gente de hoy está lejos de ser santa y se avergüenza de seguir a sus maestros. Luego los santos son beneficiosos para los santos y los necios son beneficiosos para los necios.
shèng rén zhüsuǐyǐwéI shèng, yúrén zhüsuǐyǐwéI yú, qíJi chüyúcüh? No tengo idea de qué estás hablando. Este es un gran ejemplo.
¿Qué hace que un santo sea santo y un tonto estúpido? Si amas a tu hijo, elige un maestro que le enseñe. Si estuvieras en su cuerpo, estarías avergonzado y confundido por tu maestro. Esto no es lo que yo llamaría un maestro de niños, que enseña y aprende sus oraciones de los lectores.
Traducción vernácula:
Las personas que estudiaban en la antigüedad debían tener maestros. Se puede confiar en que los docentes impartirán la verdad, enseñarán investigaciones y responderán preguntas difíciles. Las personas no nacen con un sentido de la verdad, entonces ¿quién puede tenerlo sin dudas? Aquellos que tienen dudas y no aprenden del maestro al final no entenderán si esto se convierte en un problema. Nacido antes que yo, él entendió la verdad antes que yo, así que debo seguirlo y considerarlo mi maestro.
Al haber nacido detrás de mí, si él conoce la verdad antes que yo, debo seguirlo y tratarlo como a un maestro. Estoy aprendiendo de él. ¿A quién le importa si nació antes o después que yo? Entonces, independientemente del estatus o la edad, donde existe la verdad es donde existe el maestro.
Bueno, la antigua moda de aprender de un maestro existe desde hace mucho tiempo, ¡y es difícil no hacer que la gente sospeche! Los santos antiguos eran muy superiores a la gente común y todavía seguían a sus maestros y pedían consejo; la gente común de hoy es mucho menos inteligente que los santos, pero son demasiado tímidos para aprender de sus maestros. Por tanto, los santos son más sabios y los tontos más estúpidos.
Probablemente por eso los santos pueden volverse santos y los tontos pueden volverse tontos. La gente ama a sus hijos y elige maestros para que les enseñen, pero para él es vergonzoso aprender de ellos. ¡Qué tonto! Los maestros de esos niños les enseñan a leer y les ayudan a aprender a segmentar oraciones. No son sólo mis palabras las que pueden enseñarles esos principios y responder esas preguntas difíciles.
Fuente: De "Shi Shuo" escrito por Han Yu en la dinastía Tang.
Datos ampliados:
Antecedentes creativos:
"Shi Shuo" fue escrito por el autor que sirvió como Academia Imperial en Beijing del año 17 al 18. de Zhenyuan (801-802). Escrito cuando era estudiante de doctorado en la cuarta escuela. En el año diecisiete de Zhenyuan (801), el autor fue despedido de su cargo oficial en Xuzhou y se instaló en Luoyang para predicar y enseñar. Después de dos viajes a Beijing para seleccionar candidatos, se le concedió el puesto de cuarto médico del Colegio Imperial. en octubre de ese año.
En ese momento, el autor estaba decidido a utilizar el Imperial College como plataforma para revivir el confucianismo y reformar el mundo literario con el fin de hacer realidad su ambición de servir al país. Pero cuando llegué al Imperial College y asumí el cargo, descubrí que la sala de exámenes imperial estaba a oscuras, el gobierno era corrupto y el sistema oficial estaba lleno de deficiencias. Como resultado, muchos estudiantes perdieron la confianza en el examen imperial y se relajaron. sus estudios. Los que enseñaban eran despreciados por la clase alta de aquella época.
Entre los académicos-burócratas, existía el concepto de no estar dispuestos a buscar maestros y "estar avergonzados de ser maestros", lo que afectaba directamente la enseñanza y la gestión del Imperial College. El autor se siente triste por esto y responde a la pregunta de Li Pan para aclarar la vaga comprensión que tiene la gente de "buscar un maestro" y "ser maestro".