¿Cuándo fue el año Gengchen de Kangxi? ¿Cuándo fue el año veinticuatro de Kangxi?
¿En qué año fue el Año Gengchen de Kangxi?
Donghui
La poesía Tang es un pico sin precedentes en la historia de la poesía china antigua. En menos de trescientos años surgieron Li Bai, Du Fu, Wang Wei, Li Shangyin y muchos otros grandes poetas. Al mismo tiempo, surgieron cientos de pequeños y medianos poetas con características propias. Sólo según las estadísticas de "Poemas completos de la dinastía Tang", hay más de 2.000 poetas y más de 50.000 poemas (algunos de ellos se incluyeron por error), y muchos más se han perdido. Por ejemplo, el Sr. Chen Shangjun añadió más de 4.000 poemas de diversos materiales y publicó el "Suplemento de los poemas completos de la dinastía Tang".
Debido al gran número de poetas y al gran número de obras, ha habido muchas antologías de poesía Tang desde la dinastía Tang. Por ejemplo, la "Colección Zhongji", la "Colección Heyue Yingling" y la "Colección Guoxiu" se han transmitido hasta el día de hoy. En la dinastía Song, con la rápida popularización de la tecnología de impresión en madera, aparecieron muchas colecciones y antologías de poesía Tang. Entre ellos, "Poemas seleccionados de las cien escuelas de la dinastía Tang" de Wang Anshi es uno de los más importantes. Hay tres razones principales por las que este libro es importante: 1. Wang Anshi es famoso y tiene un alto estatus. Es un escritor con un alto nivel de literatura y es un escritor famoso. Esta selección tiene cierto valor de referencia para estudiar a Wang. Anshi. 2. La selección de poemas de Wang Anshi se basa principalmente en Song Minqiu, un famoso erudito y calígrafo de la dinastía Song del Norte. Song Minqiu tiene más de 30.000 volúmenes de libros, especialmente una rica colección de poesía Tang. Por tanto, esta antología de poesía tiene un alto valor documental y puede utilizarse para el cotejo. 3. Esta antología es una antología de poemas de todas las dinastías, desde principios de la dinastía Tang hasta finales de la dinastía Tang, se seleccionaron más de 100 poetas, con más de 1200 obras, lo que es relativamente representativo. En términos generales, desde las Cinco Dinastías hasta la Dinastía Song, hubo muchas antologías de poesía Tang, pero hubo relativamente pocas antologías de poesía de la dinastía Tong, y aún menos que incluyeran todos los estilos. Las ediciones seleccionadas existentes de Tongdai antes de este libro incluyen la Colección Youxuan y la Colección Cai Tiao, y posteriormente están las Cuartetas de las Diez Mil Dinastías Tang y la Colección Zhongmiao, etc. Sin embargo, las dos últimas no están seleccionadas de cada género.
Según el prefacio de Wang Anshi, este libro fue compilado cuando era juez de la Tercera División. Con referencia a su propia experiencia oficial, debería haber sido escrito alrededor de 1060. Fue publicado varias veces durante la dinastía Song, y actualmente existen dos sistemas: la versión humana según el orden y la versión clasificada según el contenido de la obra. Según los documentos actualmente disponibles, especialmente el autógrafo de Wang Anshi y el prefacio de Yang Pan en los fragmentos supervivientes de la edición Song, ambos hablaron de "cien escuelas de pensamiento" sin mencionar la clasificación. Se puede especular que la versión original de Wang Anshi debería dividirse en. Humanidades y clasificación. Esta versión se reescribe basándose en la versión humana, y el Sr. Huang Yongnian también sostiene esta opinión. El Sr. Huang dijo en su explicación de la revisión: "... los fragmentos clasificados de los grabados de la dinastía Song, que fueron clasificados y reorganizados por el pueblo Song, ya no tienen la apariencia original del libro original. Desafortunadamente, solo estos dos tipos". Actualmente quedan muchos manuscritos. El volumen fragmentario, la versión humana con inscripciones de la dinastía Song que refleja mejor la apariencia original de la antología de Wang Anshi, se encuentra ahora en la Biblioteca de Shanghai y se ha conservado hasta el noveno volumen. Anteriormente se determinó que esta edición era la edición Wuyin de la dinastía Song del Norte y la dinastía Yuan. Ahora parece que debería ser la edición Shaoxing de la dinastía Song del Sur, y hay una edición complementaria durante el período Chunxi (consulte la. contenido relevante de la conferencia del Sr. Chen Xianxing "Xianxing Shuo Rare Books"). Actualmente hay dos volúmenes clasificados, a uno de los cuales solo le quedan diez volúmenes, ahora se encuentra en el Jingjiado Bunko en Japón. El otro fue revisado por Song Kedi y tiene ocho volúmenes, ahora en la Biblioteca de China.
"Poemas seleccionados de las cien escuelas de la dinastía Tang" Prefacio de Wang Anshi
Durante las dinastías Yuan y Ming, "Poemas seleccionados de las cien escuelas de la dinastía Tang" no se publicó. En el período Kangxi, este libro había sido Es muy raro que Song Nao hubiera estado comprando el original durante muchos años. Más tarde, cuando era gobernador de Jiangning, obtuvo los ocho volúmenes de Xu La dinastía Song de Qian Xuejiu grabó fragmentos (5 a 8, 13 a 16) y llamó a su discípulo Qiu Jiong "todavía vivo" "Shi Chongzi" en el otoño del año Gengchen de Kangxi (1700). Tres años más tarde, Song Nao obtuvo un libro completo gracias a la presentación del famoso calígrafo Mao Zhen, y le pidió a Qiu Jiong que grabara doce volúmenes, convirtiéndolo en un libro completo de veinte volúmenes, que se completó al año siguiente (1704). La versión también está orientada a los humanos. Este libro está bien cotejado y bellamente impreso y, de hecho, es relativamente fiel al original. Incluso las plumas faltantes de la dinastía Song fueron reproducidas en consecuencia. Por lo tanto, fue muy valorado después de ser tallado, difundido ampliamente y reimpreso muchas veces. Hoy en día, las bibliotecas más grandes tienen básicamente este libro. Por ejemplo, hay varios ejemplares del mapa nacional. A menudo aparece en las subastas de libros antiguos. Lo que es más raro es la llamada primera impresión en papel civilizado.
Pero todos estos libros son, sin excepción, la versión completa de veinte volúmenes, que es la versión impresa después de que se completó el grabado adicional en 1704. La primera impresión original de ocho volúmenes en 1700 nunca ha sido registrada (sólo Huang Pilie mencionó, ver más abajo para más detalles).
Y podemos confirmar en el prefacio de la dinastía Song a la versión completa que la edición de ocho volúmenes se imprimió efectivamente después de haber sido grabada: "Cuando se completó Zizheng, la fruta se hizo popular en ese momento, y quienes la aprecian son mejores que los luz auspiciosa..." Entonces, esta primera edición de ocho volúmenes ¿Sigue en circulación la versión impresa? Además, si observamos de cerca el proceso de la edición Kangxi, inevitablemente tendremos una pregunta: en el proceso de ampliar los ocho volúmenes a veinte volúmenes completos, ¿Qiu Jiong revisó el contenido de los ocho volúmenes originales? ¿Cuáles son las diferencias de redacción? Dado que la antigua versión Song incompleta de Xu Qianxue obtenida por Song Nao se ha perdido, ahora sólo podemos vislumbrar la versión Song a través de la primera impresión de ocho volúmenes del año Kangxi Gengchen. Según la posdata de He Zhuo en "Ban Song Lou Shu Zhi", el volumen completo de veinte volúmenes que Song Nao compró en ese momento no era un grabado de Song, sino un manuscrito, probablemente copiado a principios de la dinastía Ming. Combinado con la posdata de veinte volúmenes de Qiu Jong, "en el tercer año de la dinastía Yue, a finales del otoño de la dinastía Gui, Gongfu obtuvo veinte volúmenes de la edición de Ni de Yichou Qiandao y se los envió al calígrafo de Changshu. Esto indica que el La versión original de este manuscrito es la edición de Ni de la Dinastía Song del Sur. Se puede decir que en términos de valor documental, la primera impresión de ocho volúmenes puede transmitir cierta información del fragmento de la dinastía Song y tiene un papel insustituible, ocupando el segundo lugar después de la versión de la dinastía Song.
Resulta que tengo esta primera edición impresa de ocho volúmenes, producida originalmente por Lu Fanghuai de la dinastía Qing, encuadernada en dos volúmenes e impresa en papel de bambú. El primer volumen es del quinto al octavo volumen, y el segundo volumen es del decimotercero al decimosexto volumen. Están el prefacio de Wang Anshi y la posdata de Yan Ruochu al comienzo del volumen, seguidos por el prefacio de Song Nao y la posdata de Qiu Jiong al final del volumen. El siguiente es un breve análisis comparativo de las diferencias entre este y el texto completo de veinte volúmenes:
En primer lugar, los dos prefacios y posdatas son diferentes. Los veinte volúmenes existentes de la versión completa solo tienen el prefacio y la posdata de Song Nao y Qiu Jong cuando fueron regrabados, pero no hay un prefacio y una posdata originales del año de Kangxi Gengchen. El prefacio y la posdata originales describen con más detalle el proceso de publicación de los ocho volúmenes. El prefacio original de Song Nao también incluía una gran sección de su análisis de la antología de poemas de Yang Pan realizado por cientos de eruditos de la dinastía Tang. Esta parte del prefacio reimpreso también ha sido eliminada (tenga en cuenta que la antología existente de los ensayos de Song Nao conserva este original). prefacio, pero las palabras siguen siendo ligeramente diferentes). La posdata original de Qiu Jiong no se ha citado en ningún otro lugar y el artículo no es demasiado largo, por lo que se transcribe aquí como referencia:
Según la Antología de los cien poemas de la dinastía Tang, fue compilada por Song Minqiu Cidao, capítulo 1246, el rey Jinggong lo tomó y el mundo pensó que fue compilado por Jinggong. Ye Shilin de Shilin dijo: El Sr. Jing fue autoproclamado por su espíritu, por lo que los poemas sólo siguen su dirección y no pueden ser más sutiles. Frases como "Todas las personas en el mundo están esperando la lluvia, pero no saben de dónde viene el dragón". Todas hablan directamente de lo que tiene en mente. Más tarde, se desempeñó como juez de Qun Mu. Recopiló todas las colecciones de poesía Tang falsas de la dinastía Song y concertó citas con ellas. En sus últimos años, comenzó a expresar su interés en ser gentil y sin prisas, y se puede ver el cuidado de sus elecciones, y la autosatisfacción de Jing Gong al respecto también fue profunda. Mi maestro, Shang Qiu Song Gong, pasó varios años visitando y comprando este fragmento de ocho volúmenes, que es extremadamente valioso. En el otoño de Gengchen, Yan Zhengjun y yo visitamos la oficina de Gong Weiyang con cien poemas, y se siguieron las palabras para mostrarlos. Yu Tie temía que las hojas restantes se perdieran fácilmente, por lo que Duke Jing fue a recuperar el dedo grande. Más tarde, nadie se enteró, por lo que pidió urgentemente al público que lo ordenara y lo reimprimiera. Me inclino como corrector y corrijo los errores. Si hay siquiera una palabra de duda, conquistaré al rey desde lejos y conquistaré al rey desde lejos. Para aquellos que lamentan que esté incompleto, ¡suspiro! Entre los 100 volúmenes del Jardín de Literatura Kongfu de la dinastía Jin, solo se publicaron diecinueve volúmenes en la dinastía Song, y faltaban doce volúmenes en la reciente anotación de Su Shi. ¿Son necesariamente completos y valiosos los libros de los antiguos? Posdata de Qiu Jong de la montaña Huaishan
Posdata de Qiu Jong de "Poemas seleccionados de cien maestros de la dinastía Tang"
Prefacio a Song Luo de "Poemas seleccionados de cien maestros de poemas de la dinastía Tang"
En segundo lugar, después del prefacio de Wang Anshi a "Poemas seleccionados de cien poemas de la dinastía Tang", los ocho volúmenes La edición de la impresión inicial también contiene una inscripción y una posdata de Yan Ruochu, que contiene más de 300 palabras, que dice: "Se ha recopilado el prefacio original del rey Jinggong de la dinastía You y la edición restante de la dinastía Song se ha perdido. ¿Lo tomé de la colección y lo enrollé para ver las viejas nubes de Jinggong? "Este artículo ha sido eliminado de la versión completa de veinte volúmenes. Después de que el Sr. Guo Lixuan me lo solicitara, descubrí que este artículo estaba contenido en el Volumen 4 de las "Notas sobre Qianqiu" de Yan Ruochu, y el texto es básicamente el mismo.
En términos de texto, esta primera versión impresa también es diferente de la versión completa de veinte volúmenes (la versión Yang Shaohe del mapa nacional se utiliza como ejemplo a continuación) en muchos lugares. Se han realizado algunas revisiones durante el proceso de grabado.
Por ejemplo, en el volumen 5, el poema de Wang Changling "El condado de Zheng Su Tao Da presenta a Feng Liu a Feng Liu" se agregó a la versión completa de "El condado de Zheng Su Tao Da presenta a Feng Liu Yuan 2". La versión editada de Huang Yongnian está aquí. Se observa que "'Yuan Er' no se encuentra en la versión Song" (tenga en cuenta que la versión Song aquí se refiere a la versión humana grabada restante de la dinastía Song en la imagen de arriba). Obviamente, la edición fragmentaria de Song en ocho volúmenes que aparece aquí es la misma que la edición humana dividida de Song que se muestra arriba. El volumen 5 es "Envía a Lu Shaofu a Yanling" de Li Qi, en el que "las costumbres en Nantian son diferentes" y la anotación compilada dice "Nantian, versión Song, versión clasificada como Nanchuan". Si busca el primer volumen impreso de ocho volúmenes, se llama "Nanchuan". Si miras de cerca, encontrarás que el primer volumen impreso de veinte volúmenes también fue llamado "Nanchuan" por Yang Shao del Mapa Nacional y. Se imprimieron la edición del Pabellón Haiyuan y los veinte volúmenes posteriores. Originalmente se cambió a "Nantian", lo que muestra que la versión completa de veinte volúmenes se revisó posteriormente uno tras otro.
(Hay muchas situaciones en las que la primera impresión y la posterior impresión de la versión de veinte volúmenes son diferentes. Aquí hay algunos ejemplos: "Send afar" de Wang Jian en el decimotercer volumen, y la primera impresión de ocho volúmenes y la de Yang Shaohe son ambas. "Enviar lejos". "Dai Tianmou" en "Moon Eclipse Poems" de Lu Tong en el volumen 15, la primera versión impresa es "Dai Tianchang", las notas de recopilación de Huang Yongnian dicen "Dai Tianmou, la versión clasificada es 'Dai Tianchang'"; "Dai Tianmou" de Yu Hu "Cruzando la cueva Lingxiao para visitar el templo del Sr. Zhang", "Cha Zhi Heng Only Rafters", la primera versión impresa es "Cha Zhi Heng Zhi Raf". versión clasificada 'Cha Quan'")
"Un regalo para Feng Liu de Su Tao del condado de Zheng"
Volumen 6 de "A" de Zhang Biao Viaje al norte para recompensar a Meng Yunqing", volumen 20 de "Quién cree en la suerte y el talento". La versión completa se cambió a "Quién cree en Wen y Cai", y el Sr. Huang Yongnian la revisó de acuerdo con la versión de la canción. y la revisión de He Zhuo He Xiao: "Adaptado del 'Yi Zuo' anotado en "Yinghua"") Aparentemente nunca ha visto esta edición de ocho volúmenes (nota: la edición original utilizada por el Sr. Huang para compilar es la de veinte). Edición de volumen, que fue registrada por la revisión de Jiang Gao He Zhuo Pero obviamente este libro es una edición posterior. Sería mejor si el Sr. Huang pudiera referirse a la primera edición de veinte volúmenes, como la edición de Yang Shaohe del Mapa Nacional. .)
"Un viaje al norte para recompensar a Meng Yunqing"
Estos puntos son todos ejemplos de la misma impresión inicial de ocho volúmenes y la versión Song existente. como se muestra arriba, pero también hay diferencias. Por ejemplo, en "La partida de Jingzhou Guan Yuanrong" escrito por Rong Yu en el Volumen 5, hay una frase "Las nubes amarillas que cubren a los cautivos se rompen y la hierba blanca se quema en el desierto". arriba está "El Qiang está quemado en la hierba blanca". Ambos parecen ser compatibles. Entre estos cuatro volúmenes (cinco a ocho), la primera edición impresa de ocho volúmenes es la misma que la versión existente de la dinastía Song que se muestra arriba, pero es diferente de la versión completa de veinte volúmenes. Hay muchos ejemplos y no los enumeraré. uno por uno. El siguiente ejemplo sirve para ilustrar que, dado que solo existen del uno al noveno volumen de la versión de la dinastía Song que se muestra arriba, entre los volúmenes del decimotercero al decimosexto, ¿cuáles son los primeros ocho volúmenes y los veinte volúmenes completos? ¿La aparición de la antigua versión Song de ocho volúmenes de Xu Qianxue a través de las diferencias de texto? Aquí hay algunas comparaciones de diferentes textos, no todos enumerados, pero un ejemplo para cada volumen:
Volumen 13 "Tres líneas en el palacio" de Wang Jian, "Mirando las flores en el jardín Furong", primer volumen 8 La edición impresa se titula "Furong Garden"; en el volumen 14, "Yingcheng Qiuhuai se envía al ministro de Qianhui en Jiangzhou" de Linghu Chu, "El rocío de la montaña infecta la ropa y humecta", la primera edición impresa se titula "Mountain Road" en el volumen 15, "Nanchi" "de Jia Dao, "Es difícil sobrevivir cuando te ahogas en un páramo", la primera versión impresa es "Drown in Tears"; en el volumen 16, "Sending People to Xiangkou" de Li Pin; "Xing Han pasa la noche durmiendo en el agua", la primera versión impresa es "Xing Han duerme en el agua toda la noche".
"Enviando personas a Xiangkou"
Hay muchas variaciones de este tipo, aunque puede que no todas sean mejores que la versión completa de veinte volúmenes ( (por supuesto, con grabados y revisiones adicionales) También se basa en alguna base), pero se acerca más a la apariencia original de la edición residual de ocho volúmenes de la dinastía Song y tiene un valor de referencia documental único.
Finalmente, especulemos sobre la relación entre la antigua versión incompleta de ocho volúmenes de Song de Xu Qianxue y la versión existente de Song que se muestra arriba. En primer lugar, ambos se basan en la naturaleza humana y conservan la apariencia original de Wang Anshi. En segundo lugar, como se mencionó anteriormente, según la investigación del Sr. Chen Xianxing, la versión Song de la imagen de arriba es la edición Shaoxing de la dinastía Song del Sur, que fue reparada y reimpresa durante el período Chunxi. Este libro ha sido fotocopiado y publicado, por lo que es relativamente fácil de obtener. Se puede observar que el estilo de fuente del grabado original de Shaoxing es estilo europeo, lo cual es muy limpio, mientras que la versión parcheada tiene diferentes estilos y es un poco tosca. La edición de ocho volúmenes grabada originalmente por Kangxi se conoce como "Still Style and Heavy Zi", y también utiliza un elegante estilo europeo, evita los tabúes de Song y es rigurosa, terminando con "Construction". Además, el estilo y la disposición de los dos son los mismos, con diez líneas y dieciocho caracteres, escritos en blanco. Por lo tanto, creo que esta edición residual de ocho volúmenes de la dinastía Song puede ser la edición Shaoxing y debería ser la primera edición impresa. Porque, como se mencionó anteriormente, la frase "quemar el páramo y la hierba blanca está vacía" en el Volumen 5, la primera versión impresa del Volumen 8 grabada por Kangxi es diferente de la versión Song que se muestra arriba, y la versión Song dice "Burning Qiang". . Si observa detenidamente la versión de la canción, resulta que esta página es la página impresa después de la edición complementaria. Puede ser un texto variante que apareció durante la edición complementaria. Huang Pilie comparó una vez los primeros ocho volúmenes con la versión Song y escribió una posdata, que ahora se conserva en el cuarto volumen de "Inscripciones del libro Xipu y registros de continuación": "Recibí una versión rota de la canción de Wuliu Shuju, solo once volúmenes (nota, esta es la versión remanente de la dinastía Song que se muestra arriba)... En el verano de Wuchen, en el decimotercer año de Jiaqing, en la tarde del 24 de junio, pasé por la librería Wuliu y obtuve Yangqiu en Huaishan del propietario. La versión grabada de "Wang Jinggong y los cien poemas de la dinastía Tang" fue transmitida por Dazhong Cheng Gong en la dinastía Song, de los volúmenes 5 al 8 y del volumen 13 al 16, así que tomé la copia correcta de la dinastía Song. Manuscrito "Este es el mismo ataúd". Obviamente, aunque Huang Pilie no citó razones específicas, también creía que la versión original de la primera edición de ocho volúmenes de Kangxi "es la misma que este ataúd" después de la comparación.
En resumen, la antigua versión Song de ocho volúmenes de Xu Qianxue es muy probablemente la primera edición impresa y no revisada de Shaoxing de la Dinastía Song del Sur, mientras que la primera edición impresa de ocho volúmenes en la que se basó Qiu Jiong no Ha sido revisado en los grabados posteriores, se conservan más características de la versión Song de Xu Qianxue, y cuatro de ellas (volúmenes 13 a 16) tienen un valor documental insustituible, además de la única versión Song que queda de la versión humana. de la dinastía Song.
Editor a cargo: Zheng Shiliang
Corrector: Shi Jun
Lo anterior es el contenido relacionado con el año de Kangxi Gengchen, y es un intercambio sobre la dinastía Song. Después de leer en qué año fue el año 24 de Kangxi, ¡espero que esto sea útil para todos!