Un poema sobre la "familia"
1. La granja Zhanggu se mudó de Chu a Gui a Tang
Texto original:
El magistrado del condado es honesto y frugal; hay gente en el valle profundo. Durante todo el camino hacia el frío bambú, pequeños puentes pasan entre flores silvestres.
El manantial fluye abundantemente y la escalera se apoya en las verdes moreras. A partir de principios de año, Qiancun Liquor se puede comprar a crédito.
Traducción:
Los funcionarios del condado son honestos y frugales, y la gente vive en valles profundos. Un camino serpentea hacia un bosque de bambú invernal y un pequeño puente atraviesa exuberantes flores silvestres.
El sonido de las balsas de piedra moliendo arroz llena el arroyo primaveral de la montaña, y la escalera para recoger moreras se apoya ligeramente contra las moras verdes. El propietario de la granja dijo que los cultivos en Qiancun han madurado y que la cosecha ha sido buena en los últimos años, y que el vino de Qiancun se puede atribuir a ello.
2. Tres poemas otoñales de Qin Guan en la dinastía Song del Norte (Parte 1)
Texto original:
El agua de los barrancos es clara debido a Helada y hay innumerables estrellas frías al lado del barco.
No hay tierra en el fondo del río, y de repente se oyen risas.
Traducción:
Ha estado helado, pero el agua del barranco aún está clara y cientos de estrellas en el cielo se reflejan en el agua, tan cerca del barco.
Pensé que no había familias en el terreno de la orilla, pero de repente algo salió.
3. "Viaje a la montaña" de Du Mu de la dinastía Tang
Texto original:
En las frías montañas a lo lejos, los caminos de piedra son inclinados. , y hay gente en lo profundo de las nubes blancas.
Detente y siéntate en el bosque de arces por la noche, las hojas heladas son tan rojas como las flores de febrero.
Traducción:
A finales de otoño, subí las montañas distantes por el camino sinuoso, y todavía había gente donde se formaban las nubes blancas.
Me detuve porque me gusta el paisaje de finales de otoño del bosque de arces. Las hojas de arce manchadas por las heladas otoñales son mejores que las flores rojas de febrero.
4. "Partridge Field Generations" de Xin Qiji de la Dinastía Song del Sur
Texto original:
En extraños, suaves ramas de morera y semillas de gusanos de seda del Este ya tiene Nacimiento. La fina hierba canta a los terneros amarillos en las colinas planas, y los cuervos hielan el bosque al anochecer.
Las montañas están lejos y cerca, los caminos están en pendiente, losas de piedra azul y gente vendiendo vino. Los melocotones y ciruelas de la ciudad están preocupados por el viento y la lluvia, y las flores del bolso del pastor florecen en el arroyo en primavera. ?
Traducción:
En el costado del campo, aparecieron brotes en las nuevas y suaves ramas de la morera, y los huevos de gusanos de seda del vecino del este se habían convertido en pequeños gusanos de seda. . Las colinas planas estaban cubiertas de fina hierba y los novillos rebuznaban en Christhenes. En la fría primavera, el sol poniente brilla oblicuamente en el bosque. Por la noche, algunos cuervos se posan sobre los árboles.
Hay montañas verdes lejos y cerca, pequeños caminos que atraviesan el área y hay gente vendiendo vino bajo la apariencia de vino de tela verde. Aunque las flores de durazno y ciruelo de la ciudad son hermosas, temen al viento y la lluvia. Sólo las flores de trigo sarraceno y coliflor que cuelgan por todo el arroyo pueden considerarse la verdadera primavera.
5. "Jade Case·Bishan Golden Trees in Autumn" del Grupo Cao de la Dinastía Song del Norte
Texto original:
Las montañas y los árboles están en otoño. El camino toma una curva pronunciada, de eso no hay duda. De repente hay casas de gente en Qushui, cobertizos de bambú con banderas de vino en la playa y grupos de pueblos y ciudades.
Desolado por miedo a la nostalgia. La Torre Fénix está muy lejos, es hora de regresar. Esta noche, en algún lugar del pabellón solitario, se oye el grito de los gansos salvajes y la luna medio rota siempre hace llorar a la gente.
Traducción:
Durante la lluvia de principios de otoño, las verdes colinas y los manglares son particularmente brillantes. El camino de montaña de repente se vuelve más empinado, lo que hace que la gente dude del final. De repente vi a alguien cerca de Wanwanshui. Chozas de setos de bambú, banderas de vino y playas de arena forman grupos de pueblos y ciudades.
Tengo miedo de que mi nostalgia aumente. La torre del fénix está muy lejos, mirando hacia el cielo, mirando el cielo a lo lejos. ¿En qué casa solitaria te quedarás esta noche? Los gansos de otoño cantan largamente y la luna menguante refleja la mitad de la ventana. Siempre quedarán lágrimas.