Colección de citas famosas - Colección de versos - ¿Cuáles son los modismos con "Huaxia"?

¿Cuáles son los modismos con "Huaxia"?

1. No hay ningún modismo que contenga "chino".

2. Los modismos con "华" son los siguientes

(1), 伊华 en contraste

[Pinyin]

yí huá fǎn zhì

[Definición]

Se refiere a abandonar la ostentación y volver a la simplicidad.

[Fuente]

"Obras seleccionadas·Lu Yun "El general recibió la orden de escribir una poesía en un banquete": "El contorno deteriorado revive y la calidad de las cosas mejora. alto "Calidad". Li Shan señaló: "Hua significa Caizhang, y calidad significa simplicidad".

(2), Hexi Huating

[Pinyin]

p>.

hè lì huá tíng

[Definición]

Expresa anhelo y nostalgia. También es un poema que lamenta los peligros de la carrera oficial y la impermanencia de la vida.

[Fuente]

Liu Yiqing de las dinastías del sur y la dinastía Song, "Shi Shuo Xin Yu·You Hui": "El puente del río Lu Pingyuan fue derrotado y él fue calumniado por Lu Zhi y fue ejecutado. Suspiró antes de su ejecución. Dijo: 'Si quieres escuchar el canto de las grullas en Huating, puedes encontrarlo de nuevo'".

(3), Recoge las flores.

[Pinyin]

duō jīng xié huá

[Definición]

掇: recoger; Jing: la esencia. Extracto: Extracto. Elige lo mejor de las cosas.

[Fuente]

"Prefacio al caso Mingwen" de Huang Zongxi de la dinastía Qing: ""Obras seleccionadas" se centra en la retórica, y algunos escritores que saben sólo un poco sobre ella son parciales. "Wen Cui" selecciona lo mejor, defendido por la selección de rastros; "Wenjian" se centra en asuntos políticos, no en la escritura."

3. Los modismos con "Xia" son los siguientes

(1), Tres inviernos

[Pinyin]

sān dōng èr xià

[Explicación]

Han pasado tres o dos años.

(2), Zixia Xuanquail

[Pinyin]

zǐ xià xuán chún

[Explicación]

Codornices: La cola calva de una codorniz es como remendar cien nudos. Zhi Zixia vivía una vida pobre pero no quería ser funcionaria. Su ropa estaba hecha jirones y anudada, y colgaba alrededor de su cuerpo como la cola de una codorniz. Describe a una persona vestida con harapos y que vive en la pobreza, pero que es noble, autosuficiente y feliz en la pobreza.

/p>

[Pinyin]

chūn fēng xià yǔ

[Definición]

La brisa de primavera es suave y la lluvia de verano es húmedo, suficiente para nutrir todas las cosas. A menudo se utiliza como metáfora para enseñar y ayudar a las personas de manera oportuna.

[Fuente]

"Guía Shuo Yuan" de Liu Xiang de la dinastía Han: "No puedo usar la brisa primaveral para atraer a la gente, no puedo usar la lluvia de verano para llover sobre la gente, seré pobre.