¿Cuáles son los modismos con "Huaxia"?
1. No hay ningún modismo que contenga "chino".
2. Los modismos con "华" son los siguientes
(1), 伊华 en contraste
[Pinyin]
yí huá fǎn zhì
[Definición]
Se refiere a abandonar la ostentación y volver a la simplicidad.
[Fuente]
"Obras seleccionadas·Lu Yun "El general recibió la orden de escribir una poesía en un banquete": "El contorno deteriorado revive y la calidad de las cosas mejora. alto "Calidad". Li Shan señaló: "Hua significa Caizhang, y calidad significa simplicidad".
(2), Hexi Huating
[Pinyin]
p>.hè lì huá tíng
[Definición]
Expresa anhelo y nostalgia. También es un poema que lamenta los peligros de la carrera oficial y la impermanencia de la vida.
[Fuente]
Liu Yiqing de las dinastías del sur y la dinastía Song, "Shi Shuo Xin Yu·You Hui": "El puente del río Lu Pingyuan fue derrotado y él fue calumniado por Lu Zhi y fue ejecutado. Suspiró antes de su ejecución. Dijo: 'Si quieres escuchar el canto de las grullas en Huating, puedes encontrarlo de nuevo'".
(3), Recoge las flores.
[Pinyin]
duō jīng xié huá
[Definición]
掇: recoger; Jing: la esencia. Extracto: Extracto. Elige lo mejor de las cosas.
[Fuente]
"Prefacio al caso Mingwen" de Huang Zongxi de la dinastía Qing: ""Obras seleccionadas" se centra en la retórica, y algunos escritores que saben sólo un poco sobre ella son parciales. "Wen Cui" selecciona lo mejor, defendido por la selección de rastros; "Wenjian" se centra en asuntos políticos, no en la escritura."
3. Los modismos con "Xia" son los siguientes
(1), Tres inviernos
[Pinyin]
sān dōng èr xià
[Explicación]
Han pasado tres o dos años.
(2), Zixia Xuanquail
[Pinyin]
zǐ xià xuán chún
[Explicación]
Codornices: La cola calva de una codorniz es como remendar cien nudos. Zhi Zixia vivía una vida pobre pero no quería ser funcionaria. Su ropa estaba hecha jirones y anudada, y colgaba alrededor de su cuerpo como la cola de una codorniz. Describe a una persona vestida con harapos y que vive en la pobreza, pero que es noble, autosuficiente y feliz en la pobreza.
/p>
[Pinyin]
chūn fēng xià yǔ
[Definición]
La brisa de primavera es suave y la lluvia de verano es húmedo, suficiente para nutrir todas las cosas. A menudo se utiliza como metáfora para enseñar y ayudar a las personas de manera oportuna.
[Fuente]
"Guía Shuo Yuan" de Liu Xiang de la dinastía Han: "No puedo usar la brisa primaveral para atraer a la gente, no puedo usar la lluvia de verano para llover sobre la gente, seré pobre.
”