Poesía que describe el transporte subdesarrollado en la antigüedad.
1. Poemas sobre el tráfico antiguo
Poemas sobre el tráfico antiguo 1. Poemas sobre el tráfico antiguo
① Miles de velas pasaban por el costado del barco hundido, Miles de árboles brotan frente al árbol enfermo. ——Liu Yuxi de la dinastía Tang, "Recompensar a Lotte y ver regalos en el primer banquete en Yangzhou"
②La casa está en un entorno humano, sin el ruido de coches ni caballos. ——"Beber" de Tao Yuanming de la dinastía Jin
③El invitado viaja fuera de las verdes montañas y navega frente al agua verde. ——"Bajo la montaña Cibeigu" de Tang Wangwan
④Enredaderas marchitas, árboles viejos y cuervos oscuros, pequeños puentes y agua corriente. ——Ma Zhiyuan de la dinastía Yuan, "Pensamientos de otoño en las claras arenas del cielo"
⑤ Todavía lamento el agua de mi ciudad natal, viendo el barco a miles de kilómetros de distancia. ——Li Bai de la dinastía Tang, "Adiós en la Puerta Jingmen"
⑥ No se te puede ver en el sinuoso camino de la montaña, dejando un lugar para que los caballos caminen en el cielo sobre la nieve. —— "Bai Xuege envía al magistrado Wu de regreso a la capital" de Tang Cen Shen
⑦En los viejos tiempos, junto al bosque de la Sociedad Maodian, de repente vi el puente sobre el arroyo cuando la carretera giraba. ——Xin Qiji de la dinastía Song del Sur, "Luna en el río Xijiang, la luna brillante abandona las ramas y las urracas se asustan"
⑧Las montañas y los ríos están llenos de dudas y no hay salida , y en otro pueblo los bancos de sauces están llenos de flores. ——Lu You, Dinastía Song del Sur, "Visitando la aldea de Shanxi"
⑨El viaje se retrasa y provoca sed y hambre. ——"¿El Libro de las Canciones? Picking Wei"
⑩El tráfico de barcos oficiales es caótico y todo depende de que levantes la voz. ——Wang Pan de la dinastía Ming, "Ching the Trumpet to the Emperor"
2. Poemas sobre caminos y medios de transporte antiguos
① Miles de velas pasaron al lado de el barco hundido, y miles de árboles frente al manantial del árbol enfermo. ——¿Dinastía Tang? "Recompensando a Lotte en el primer banquete en Yangzhou"
②La casa está en un entorno humano, sin el ruido de coches y caballos. ——"Beber" de Tao Yuanming de la dinastía Jin
③El huésped viaja fuera de las montañas verdes y el barco viaja frente al agua verde. ——"Al pie de la montaña Cibeigu" de Tang Wangwan
④Enredaderas marchitas y árboles viejos, cuervos apagados, pequeños puentes y agua corriente. ——Ma Zhiyuan de la dinastía Yuan, "Pensamientos de otoño en las claras arenas del cielo"
⑤ Todavía lamento el agua de mi ciudad natal, viendo el barco a miles de kilómetros de distancia. ——Li Bai de la dinastía Tang, "Adiós en la Puerta Jingmen"
⑥ No se te puede ver en el sinuoso camino de la montaña, dejando un lugar para que los caballos caminen en el cielo sobre la nieve. ——"Bai Xuege envía al magistrado Wu de regreso a la capital" de Tang Cen Shen
⑦En los viejos tiempos, junto al bosque de la Sociedad Maodian, de repente vi el puente sobre el arroyo cuando la carretera giraba. ——Xin Qiji de la dinastía Song del Sur, "Luna en el río Xijiang, la luna brillante abandona las ramas y las urracas se asustan"
⑧Las montañas y los ríos están llenos de dudas y no hay salida , y en otro pueblo los bancos de sauces están llenos de flores. ——Lu You, Dinastía Song del Sur, "Visitando la aldea de Shanxi"
⑨El viaje se retrasa y provoca sed y hambre. ——"¿El Libro de las Canciones? Eligiendo a Wei"
⑩El ir y venir de los barcos oficiales es caótico y todo depende de ti para levantar la voz. ——Wang Pan de la dinastía Ming, "¿El hijo del cielo? Oda a la trompeta"
1. "El camino a Shu es difícil": Li Bai describió el camino antiguo, el camino de tablas, en su poema . El camino de tablones, también conocido como camino del pabellón, fue construido por los antiguos para las necesidades de la vida y la guerra. Hay un camino de tablones de 30 millas de largo entre la montaña Dajian y la montaña Xiaojian en Jiange, una fortaleza en el centro de Sichuan. Los picos son como espadas, las montañas son imponentes y las paredes están cortadas e interrumpidas como puertas, formando una fortaleza natural. . Esto demuestra lo inconveniente que era el transporte en aquella época.
2. "Tres cuartetas sobre el paso por el Palacio Huaqing (Parte 1)": La montaña Lishan tiene bosques frondosos, flores y plantas exuberantes, y palacios y pabellones se alzan entre ellos, como una hermosa escena. El majestuoso palacio en la cima de la montaña se abrió repentinamente lentamente uno tras otro. Afuera del palacio, un enviado especial cabalgaba al galope en un caballo de escenario, con nubes de polvo rojo elevándose detrás de él dentro del palacio, la concubina sonrió feliz; "¿Nuevo libro de la dinastía Tang? Biografía de la concubina Yang": "La concubina era adicta a los lichis y quería darlos a luz, por lo que montó a caballo y viajó miles de kilómetros. El sabor se mantuvo sin cambios hasta que llegó a la capital. "A juzgar por este poema, el uso de lichis en la dinastía Tang. El sistema de transporte incluye caballos y sus instalaciones de transporte son posadas. Las comunicaciones civiles se basan principalmente en enviados que viajan en diligencias para entregar mercancías de una estación a otra.
3. "Enviar a Yuan Er Envoy a Anxi": Este es un poema sobre enviar a un amigo a la frontera noroeste. Anxi es la abreviatura del Protectorado de Anxi establecido por el gobierno central de la dinastía Tang para gobernar las regiones occidentales. Su sede administrativa era la ciudad de Qiuci (ahora Kuqa, Xinjiang). Este amigo llamado Yuan fue a Anxi en una misión de la corte imperial. En la dinastía Tang, la mayoría de las personas que iban al oeste desde Chang'an los despedían en Weicheng. Desde la dinastía Han, Yangguan ha sido el paso del continente a las regiones occidentales. El país era fuerte durante la dinastía Tang y había frecuentes intercambios entre el interior y las regiones occidentales. Unirse al ejército o ir a misiones a Yangguan era una hazaña deseable en la mente de la gente de la próspera dinastía Tang. Pero en ese momento, el oeste de Yangguan todavía era un área desolada y desolada, y el paisaje era muy diferente al del continente. El viaje de mi amigo desde Yangguan, en Occidente, fue una gran hazaña, pero también requirió un largo viaje de miles de kilómetros y las dificultades y la soledad de caminar solo en la pobreza.
En la antigüedad, el transporte terrestre era inconveniente y era fácil despedirse pero difícil verse. Por lo tanto, despedir a alguien se convirtió en una forma para que las personas expresaran sus profundos sentimientos y amistad, y también se convirtió en un tema para los poetas. cantar.
4. "Envío del secretario Chao Jian de regreso a Japón": Chao Jian (Heng), Abe Nakamaro, acompañó al enviado Tang a la dinastía Tang. Sirvió en la dinastía Tang y fue reutilizado por el emperador Xuanzong. Tuvo contactos profundos con Li Bai, Wang Wei y otros. En 753, en su camino de regreso a China, fue bloqueado por una violenta tormenta y regresó a la dinastía Tang. Murió en Chang'an. Aunque la dinastía Tang vio grandes avances en la construcción naval y la tecnología de navegación (como cascos más grandes, estructuras más fuertes y el uso generalizado de brújulas, técnicas de búsqueda de estrellas, cartas náuticas y ayudas a la navegación monzónicas), las actividades de navegación entraron en un período próspero, pero la El viento y las olas en el mar todavía estaban bloqueando el camino de regreso a casa de Chao Jian.
3. Cuatro versos de poemas antiguos sobre vías de transporte y medios de transporte antiguos
Hay cuatro versos de poemas sobre vías de transporte y medios de transporte antiguos: Las herraduras se deslizan en Luntai Road.
El camino de correos está interrumpido por el puente, y está solitario y sin dueño. Los coches traqueteaban, los caballos crujían y los peatones llevaban arcos y flechas en la cintura.
Miles de velas pasan por el costado del barco hundido, y miles de árboles brotan frente a los árboles enfermos. 1. Las herraduras resbalan en Luntai Road.
El significado de este poema es que los cascos del caballo resbalan y le cuesta avanzar. Este poema proviene de "Tianshan Snow Song para enviar a Xiao Zhi de regreso a la capital" de Cen Shen de la dinastía Tang.
El texto original dice que las nubes de nieve en las montañas Tianshan a menudo están cerradas y la nieve en miles de picos y crestas es Cuiwei. El viento del norte sopló a la entrada de Chiting por la noche y la nieve en Tianshan se hizo más espesa durante la noche.
Capaz de aprovechar la luna Han para brillar en Silver Mountain y perseguir a Hu Feng a través del paso de hierro nuevamente. No hay pájaros volando alrededor de la ciudad de Jiaohe y las herraduras resbalan en Luntai Road.
La niebla oscura y la atmósfera fría se están espesando a miles de kilómetros de distancia, y los acantilados sombríos tienen miles de pies de espesor. La piel de zorro del general no está caliente cuando se acuesta y la espada del guardia está a punto de romperse debido al frío.
Es justo cuando cae la nieve en las montañas Tianshan que te envío de regreso a la capital. ¿Cómo puedo darte un regalo de despedida en la nieve? Sólo hay ramas de pino verdes.
La traducción de este poema es: Las nubes y la nieve en las montañas Tianshan nunca florecen durante todo el año, y las majestuosas montañas y crestas están cubiertas de nieve. Por la noche, el viento del norte sopló a través de la intersección de Chiting y la nieve en Tianshan se hizo más espesa durante la noche.
La nieve y la luz de la luna reflejaban las montañas plateadas, y los copos de nieve siguieron al viento del norte y volaron a través del Paso de Hierro. Volar a lo largo de la ciudad de Jiaohe ha estado cortado durante mucho tiempo y es difícil para los caballos de guerra cruzar la carretera Luntai.
Las nubes frías se condensan tenuemente en el cielo a miles de kilómetros de distancia, y los acantilados son empinados y están cubiertos por miles de pies de hielo sólido. La túnica de cuero del general no estaba caliente después de estar acostado durante mucho tiempo, y la espada del guardia estaba tan fría que parecía a punto de romperse.
Estaba nevando mucho en las montañas Tianshan, así que me despedí de mis amigos y regresé a la capital. ¿Cómo puedo expresar mis sentimientos en el hielo y la nieve? ¡Solo puedo darte ramas verdes de pino y ciprés! "La canción de nieve de la montaña Tianshan envía a Xiao Zhi de regreso a la capital" es un antiguo poema de siete caracteres escrito por Cen Shen, un poeta de la dinastía Tang.
Este es un poema que alaba la nieve en las montañas Tianshan. El poema completo se puede dividir en tres partes. Las primeras cuatro frases resumen el espectacular paisaje nevado de las montañas Tianshan, desde las nubes de nieve en el cielo hasta las crestas nevadas en el cielo.
Las siguientes ocho oraciones describen las características de la nieve de Tianshan, el brillo de la nieve y el frío severo que trae la nieve. Las últimas cuatro líneas del poema tratan sobre apreciar la amistad y ser reacio a abandonarla.
Todo el poema es helado hasta los huesos pero caliente hasta el punto de hervir la sangre. No tiene intención de quejarse del cielo y la tierra, sino de un sentimiento de protección del país y de la gente. Cen Shen (aproximadamente 715-770), un poeta fronterizo de la dinastía Tang, era nativo de Nanyang. Era bisnieto de Cen Wenwen, un héroe del reinado del emperador Taizong. Más tarde se mudó a Jiangling.
Cen Shen se sintió solo y pobre en sus primeros años, por lo que estudió con su hermano mayor y leyó todos los registros históricos. Tianbao se convirtió en Jinshi durante tres años.
Al principio, llevó a los soldados de Cao a unirse al ejército. Más tarde, sirvió en el ejército en dos fortalezas fronterizas. Primero, sirvió como Gao Xianzhi, el secretario principal del shogunato en Anxi. En los últimos años de Tianbao, a Chang Qing se le concedió el título de magistrado del shogunato. designado gobernador de Beiting, Anxi.
Durante el reinado del emperador Daizong, Zeng fue gobernador de Jiazhou, conocida en el mundo como Cen Jiazhou. Murió en Chengdu en el quinto año de Dali.
Los poemas de Cen Shen son buenos en canciones de siete caracteres. Su obra representativa es "Baixuege envía al juez Wu de regreso a la capital". Existen trescientos sesenta poemas.
Tiene un sentimiento cercano por el paisaje de la fortaleza fronteriza, la vida militar y las costumbres culturales de las minorías étnicas, por lo que tiene muchos poemas excelentes sobre la fortaleza fronteriza. El estilo es similar al de Gao Shi y muchos descendientes lo llaman "Gao Cen".
Hay diez volúmenes de "Cen Shen Ji", que se han perdido. Hoy en día hay siete volúmenes de la "Colección Cen Jiazhou" en circulación.
"Poemas completos de la dinastía Tang" está compuesto por cuatro volúmenes de poemas. 2. El camino de correos está interrumpido por el puente, y está solitario y sin dueño.
Este poema significa junto al puente roto fuera de la posada. Las flores del ciruelo florecen solitarias y solas. Nadie llega a apreciarlas.
Este poema proviene de "Bu Suanzi·Yong Mei" de Lu You. El texto original es "Al lado del puente roto frente a la oficina de correos, solo y sin dueño".
Ya está anocheciendo, estoy triste solo, y hace aún más viento y lluvia. No hay intención de luchar por la primavera, y una vez todo el mundo está celoso.
Cayó en el barro y fue triturado hasta convertirse en polvo, pero sólo la fragancia permanece igual.
La traducción de este poema es "Al lado del puente roto fuera de la posada".
Las flores del ciruelo florecen solitarias y solas. Nadie llega a apreciarlas. Ya es bastante triste estar solo en el anochecer y que el viento y la lluvia se lo lleven.
Florece en la parte superior de las flores, pero no tiene intención de competir con las flores para disfrutar de la gloria primaveral. Simplemente las deja ir y se pone celosa. Incluso si los trozos de flores caen y se convierten en polvo, su fragancia eterna permanecerá en el mundo.
"Bu Suanzi·Oda a las flores de ciruelo" es un poema escrito por Lu You, un poeta patriótico de la dinastía Song del Sur. Este poema utiliza un sentimiento fresco para escribir sobre las orgullosas e inquebrantables flores de ciruelo, que. es una metáfora de la perseverancia y la inflexibilidad de uno. La escritura es delicada y significa Profundo y profundo, es el canto del cisne en el poema de la ciruela. En ese momento, Lu You estaba en un punto bajo de su vida. La moral de su facción militante era baja, por lo que era muy pesimista. Todo el poema era muy triste, especialmente el comienzo, que exageraba una atmósfera de indiferencia y su espíritu. sin temer al poder.
Lu You (1125-1210), conocido como Ziwuguan, también conocido como Fangweng, era de nacionalidad Han y natural de Shanyin, Yuezhou. Fue un escritor, historiador y poeta patriótico de la dinastía Song del Sur. . Lu You nació cuando la dinastía Song del Norte fue derrocada y estuvo profundamente influenciado por el patriotismo de su familia cuando era joven.
Durante el reinado del emperador Gaozong de la dinastía Song, se presentó al examen del Ministerio de Ritos, pero su carrera oficial no fue fácil porque fue rechazado por Qin Hui. Después de que el emperador Xiaozong de la dinastía Song subiera al trono, se le concedieron antecedentes Jinshi y ocupó sucesivamente los puestos de registrador jefe del condado de Ningde en Fuzhou, funcionario del edicto imperial, magistrado general de la prefectura de Longxing, etc. Al resistir a la dinastía Jin, la facción Zhuhe lo rechazó repetidamente.
En el séptimo año del reinado de Qiandao, por invitación de Wang Yan, el enviado de Xuanfu de Sichuan, se unió al ejército y sirvió en el shogunato de Nanzheng. Al año siguiente, el shogunato se disolvió y a Lu You se le ordenó entrar en Shu, donde conoció a Fan Chengda.
Después de que Song Guangzong sucediera en el trono, fue ascendido a médico en el Ministerio de Ritos y revisor de la Academia de Discos. Poco después, fue despedido de su cargo y regresó a su ciudad natal por ". burlándose y cantando al viento y a la luna". En el segundo año de Jiatai, el emperador Ningzong de la dinastía Song ordenó a Lu You que fuera a Beijing y se hiciera cargo de la compilación de los "Registros de las dos dinastías" y la "Historia de las tres dinastías" de Xiaozong y Guangzong. Pabellón Baozhang para prepararlo.
Después de completar el libro, Lu You vivió recluido en Shanyin durante mucho tiempo. Falleció en el segundo año de Jiading y dejó su último trabajo "Shi'er". Lu You siguió escribiendo toda su vida y logró grandes logros tanto en poesía como en prosa. Sus poemas tienen un lenguaje fácil de entender y una composición limpia y rigurosa. Combinan la majestuosidad y el desenfreno de Li Bai con la melancolía y la desolación de Du Fu. El entusiasmo patriótico tiene un profundo impacto en las generaciones posteriores.
Lu You también tiene talento para la historia. Su "Libro de la dinastía Tang del Sur" es "conciso y preciso", y el comentario histórico es colorido y tiene un alto valor histórico. 4. Los coches traqueteaban, los caballos crujían y los peatones llevaban arcos y flechas en la cintura.
El significado de este poema es el sonido de carruajes y caballos, y los peatones en el camino llevan arcos y flechas a la espalda. Este poema proviene de "War Chariots" de Du Fu.
El texto original dice: Los coches ruedan, los caballos crujen y los peatones llevan arcos y flechas en la cintura. Ye Niang y su esposa se fueron para despedirse, pero el puente Xianyang no estaba a la vista.
Agarrándose la ropa y pataleando, bloqueó el camino y lloró, y sus gritos se elevaron hasta el cielo. La gente que pasaba por la calle preguntaba a los peatones, pero los peatones estaban confundidos.
O desde Fanghe en el norte de Quince, hasta Yingtian en el oeste de Cuarenta. Cuando me fui, mi cabeza todavía estaba envuelta, pero cuando regresé, mi cabello estaba blanco y todavía guardaba la frontera.
El patio lateral se desangró en el agua del mar y el emperador Wu fue trasladado a un lado. No lo sabes, pero hay miles de aldeas en los doscientos estados de la dinastía Han en Shandong donde crece Jingqi.
Aunque haya una mujer fuerte con una azada y un arado, no habrá nada en las largas hectáreas. Los soldados de Kuangfu Qin lucharon duro y fueron ahuyentados por perros y gallinas.
Aunque los mayores han preguntado, ¿el sirviente se atreve a expresar su odio? Y ahora, este invierno, todavía hay muchas muertes en Kansai. El magistrado del condado pide el alquiler con urgencia. ¿De dónde saldrán el alquiler y los impuestos? Sé que es malo tener un niño, pero es bueno tener una niña.
Si das a luz a una niña, igualmente tendrás que casarte con tu vecina, pero si das a luz a un niño, tendrás que casarte con su vecina. ¿No ves? Qinghai Tou no tiene a nadie que recoja los huesos de la antigüedad.
Los nuevos fantasmas son molestos y los viejos fantasmas lloran, y el cielo está nublado, lluvioso y húmedo, chirriando. La traducción de este poema es "El estruendo de los vehículos y el rugido de los caballos de guerra".
4. Poemas antiguos relacionados con el transporte antiguo
"El camino hacia Shu es difícil" - Li Bai gimió, ¡qué peligroso es! ¡El camino hacia Shu es tan difícil como subir al cielo! Gusanos de seda y yufu, ¡qué confusa es la fundación del país! Tienes cuarenta y ocho mil años y no estás cerca de Qin Sai.
Hay un sendero para pájaros en Taibai, Xidang, que puede cruzar la cima de Emei. La tierra se derrumbó y las montañas destruyeron a los hombres fuertes hasta la muerte, y luego se conectaron las pilas de piedra de la escalera al cielo.
Hay una marca alta de seis dragones que regresan al sol en la parte superior, y una ola que se precipita y regresa a Sichuan debajo. La grulla amarilla no puede pasar volando y el simio se aferra a ella para superar su dolor.
¿Cómo se enrolla el barro verde alrededor de las montañas rocosas? Mon fue al pozo Lijing, levantó la cabeza y respiró, se sentó con las manos en la espalda y suspiró.
¿Cuándo regresarás de tu viaje hacia el oeste? Miedo a las rocas inalcanzables. Pero vi un pájaro triste llamando a un árbol antiguo, el macho volando por el bosque lejos de la hembra.
También escuché a Zigui llorar por la luna en la noche, sintiéndose triste por la montaña vacía. La dificultad del camino a Shu es tan difícil como subir al cielo azul, lo que hace que la gente marchite su belleza.
Cuando se levantan los picos, el cielo no está lleno y los pinos marchitos cuelgan boca abajo contra los acantilados.
Las turbulentas cascadas son ruidosas, los acantilados se convierten en rocas y miles de valles truenan.
El peligro es así. Las personas que han viajado muy lejos han venido aquí sin ningún motivo. El pabellón de la espada es majestuoso y Cui Wei puede vigilar la puerta, pero diez mil hombres no pueden abrirla.
Los familiares que eran custodiados o secuestrados se convirtieron en lobos y chacales. Evitando los tigres por la mañana y las serpientes por la noche, rechinando los dientes y chupando sangre, matando gente como si estuviera entumecido.
Aunque Jincheng está feliz, es mejor regresar temprano a casa. El camino hacia Shu es tan difícil como subir al cielo azul. Giré hacia el oeste y miré hacia el oeste, suspirando.
"Road" - Xuan Bao viaja al norte, sur, este y oeste, a través de la inmensidad del polvo. El río Guanhe es interminable y hay peatones en el viento y la nieve.
Montañas extremadamente peligrosas conducen a Shu, y muchas zonas planas conducen a Qin. Quienes están interesados en la fama y la fortuna tienen contactos frecuentes.
"Tao": el camello de bronce de Li Qiao está dividido en Gongluo y el pabellón de espadas está bajo hacia Qiong. El morado está a cinco mil kilómetros de distancia y el burdel tiene doce pisos.
El polvo en el paso de jade es como nieve, y el caballo en la cueva dorada es como un dragón. Hoy, en el camino del medio, podemos encontrarnos aún más con Yao Zun.
"Construyendo caminos": el camino de Lu Youyu estaba roto y embarrado, y había árboles y rocas esparcidos por todo el lugar. Pero basta con caminar, no tengo alabarda ni carro alto.
"Roadside Song" - La avenida Luyou va de norte a sur y las ruedas nunca se detienen. ¿Son todos genios? Tengo hambre hasta el anochecer.
"El camino del templo de Huqiu estuvo pesado el año pasado": Bai Juyi abrió el camino del templo de montaña, con frecuente tráfico acuático y terrestre. La plata guía a los arrogantes caballos y los barcos de flores llevan bellezas.
Las semillas de loto están creciendo por todas partes, y las semillas de melocotón y ciruela aún son nuevas. Es mejor vivir en la orilla del lago y conservar un rastro de primavera.
"Primero en salir de Lantian Road": Bai Juyi se detuvo y preguntó sobre el camino a seguir, el camino estaba entre las nubes otoñales. La carretera sur del condado de Cangcang comienza desde aquí.
Desde lo alto de la montaña, todas las montañas miran hacia abajo. Mirando hacia miles de picos, los picos son como olas.
Ve a Han Gong Ban en Corea del Norte y ve a Blue Bridge Water por la noche. Sólo había cuatro mil en Xunyang y comenzaron a viajar setenta millas.
La gente está cansada de las herraduras, y este es el fin del trabajo duro. "Las empresas abren un nuevo camino" - Li Shangyin Seiscientos comerciantes abrieron un nuevo camino, una noticia antigua y accidentada.
La primavera se acerca al anochecer en la colmena, y el sol comienza en la trampa para tigres. El camino conduce al manantial y la gente se separa de las ramas de los árboles.
Quien tome el atajo llegará rápidamente a la cima. "Camino a la estación Raspberry" Wang Zhou fue una vez a Qingni para llegar a Shu. El camino era difícil y tomó un camino elevado hacia Yunhan.
Cómo llegar a Badong, treinta y seis discos fuera del cielo. "Eventos inmediatos de Bian Road" - Wang Jian El río tiene mil millas de línea recta con humo y las orillas son largas con langostas verdes.
El camino es el mismo en todo el mundo, pero la gente habla de diferentes maneras. El mercado de pasto da la bienvenida a los productos de Jiangsu y Jinqiao cobra impuestos a los comerciantes marítimos.
Mirando hacia la Ciudad Prohibida, me siento demacrado e incapaz de caminar. "El Camino del Cuervo y el Arroyo": El Camino del Cuervo en Mengjiao es intransitable y puedes cruzar el arroyo treinta y seis veces.
Hay algo para beber del agua clara y el bosque alto se cubre de neón verde. La carretera se vuelve más peligrosa y los senderos para conducir se vuelven más frecuentes.
La vista y el oído están siempre cambiando, y los corazones y las almas están fascinados el uno por el otro. Las rocas se balancearon repentinamente, dificultando el ascenso por el terraplén de arena.
Afuera del cielo púrpura en el peligroso pico, árboles centenarios flotan en las nubes. Cuando me aparto del camino, miro hacia su condado y hay muchos grandes sabios para reclutar.
Un caballo cansado extraña el viejo forraje y un pájaro contenido extraña su antiguo refugio. Chu Yu debería ser llorado de lástima y desechado como polvo y barro.
"Fu De envió un sauce al costado de la carretera para enviar a Xing Xiaoxu al enviado en Yanzhou": un sauce al costado de Li Yi Road, que conduce a Yanzhou. ¿Dónde está Yanzhou? El camino comienza desde un largo camino.
"Encuentro en un camino estrecho" - Shen Yue se encuentra en Luoyang Road. El sonido de un camión cisterna corriendo.
Cada camino se topa con una persona frívola. Se puso de pie y preguntó a la familia de Jun.
Jun Jiacheng es honesto y fácil de conocer. Fácil de saber y fácil de recordar.
Dragones y caballos llenan las calles. La cubierta volante se encuentra en el lado de la puerta.
El hijo mayor es marqués de Wanhu. La boca vuela y come.
El niño comenzó a ejercer como funcionario. Día y noche, la provincia de Wen es recta.
Están admitidos los tres hijos. He Yi tiene muchas alas.
Ruoruo Qingzhiyu. Color dorado ahumado.
La señora canta sobre su vida. Mujeres orales entrelazadas.
La joven no tiene nada que hacer. Simplemente charle a puerta cerrada.
Lu Qi lo intenta. La misteriosa grulla bate sus alas.
"Chang'an Road" - La cubierta verde del Sr. Jiang lleva la ligera niebla. La moderación dorada brilla intensamente.
Los cinco príncipes son nuevamente adorados. Qigui regresó temprano a casa.
Boom boom en el camino morado. El mundo mortal se va volando.
Al atardecer Yan Pingke. El viento sopla la ropa de baile.
5. Poemas antiguos sobre el transporte en la antigüedad.
Wang Wei de la dinastía Tang: No hay una pata de ganso salvaje en el libro de la ciudad natal, pero la luna creciente es visible.
Zhang Ruoxu de la dinastía Tang: la marea primaveral del río alcanza el nivel del mar y la luna brillante en el mar está llena de mareas
Dinastía Jin Tao Yuanming: relleno de primavera y otoño Los cuatro lagos, las nubes de verano tienen muchos picos extraños, la luna de otoño brilla intensamente y el invierno Las montañas son hermosas y los pinos son hermosos.
Li He de la dinastía Tang: La arena del desierto es como la nieve y la luna en la montaña Yanshan es como un gancho.
Dinastía Song Yan Jidao: La luna brillante estaba allí en ese momento y regresó con nubes de colores.
Liu Yuxi de la dinastía Tang: La luna de otoño sale en el centro del lago en Dongting, y las olas son como oro fundido.
Bai Juyi de la dinastía Tang: ***Cuando miro la luna brillante, debería derramar lágrimas. Mi tierra natal se siente igual en los cinco lugares durante la noche.
Zhang Ruoxu de la dinastía Tang: ¿Quién junto al río vio la luna por primera vez? ¿Cuándo brilló Jiang Yue sobre la gente? La vida es infinita de generación en generación, pero el río y la luna sólo son similares año tras año.
Poema de Xiao de la dinastía Qing: El mar de Liaohai se traga la luna y la Gran Muralla encierra las caóticas montañas.
Du Fu de la dinastía Tang: El rocío es blanco esta noche y la luna brilla en mi ciudad natal.
Zhang Huiyan de la dinastía Qing: Flores de ciruelo en la nieve, flores de pera en la luna, siempre anhelándose el uno al otro. Como ha llegado la primavera, no lo sabré.
Du Fu de la Dinastía Tang: Las nubes en el cielo están lejos, y la luna está sola en la noche eterna.
Liang Zhangju de la Dinastía Qing: La brisa y. la luna brillante no tiene precio y las montañas y ríos cercanos son todos sentimentales.
Su Shi de la dinastía Song: La luna nueva es como una mujer hermosa, mostrando su belleza por primera vez después de salir al mar.
Ouyang Xiu de la dinastía Song: En las ramas de sauce sobre la luna, la gente se reúne después del anochecer.
6. Poemas y letras antiguos sobre el tráfico, los medios de transporte y las carreteras antiguos.
1. "Bajo la montaña Cibeigu" Wangwan El camino invitado está debajo de la montaña verde, y el El barco está frente al agua verde.
¿Dónde puedo encontrar el libro de la ciudad natal? Regreso a Yanluoyang. 2. "Atraque nocturno en el puente Maple" de Zhang Ji La luna se pone, los cuervos lloran, el cielo está cubierto de escarcha, Jiang Feng está pescando y el fuego se enfrenta a la melancolía.
En el templo Hanshan, en las afueras de la ciudad de Gusu, sonó la campana de medianoche para el barco de pasajeros. 3. "Bai Xue Ge envía al magistrado Wu de regreso a la capital" Cen Shen El camino de montaña gira y no te ven por ningún lado, dejando un lugar para que los caballos caminen en el cielo sobre la nieve.
4. "Tour de primavera en el lago Qiantang" de Bai Juyi Las flores aleatorias gradualmente se vuelven encantadoras, de modo que no hay cascos de caballo en Asakusa. 5. "¿El cielo es puro y la arena? Pensamientos sobre el otoño" de Ma Zhiyuan Las enredaderas muertas y los árboles viejos están llenos de cuervos, los pequeños puentes y el agua que fluye son el hogar de la gente, y el viejo camino tiene un viento del oeste y una caballo delgado.
6. "Poemas varios de Ji Hai" de Gong Zizhen El sol se pone durante el día del gran dolor de la separación, y el látigo canta hacia el este y señala el fin del mundo. 7. "Desplumando a Wei" El viaje es lento, lleno de sed y hambre.
8. "¿Chao Tianzi? Cantando la Trompeta" Wang Pan El tráfico de barcos oficiales es caótico, y todo depende de tu voz. 9. "Salida anticipada de la ciudad de Baidi" El discurso de despedida de Bai Juyi a Baidi entre las coloridas nubes, mil millas de Jiangling regresan en un día.
10. "La Torre de la Grulla Amarilla envía a Meng Haoran a Guangling" Li Bai La sombra de la vela solitaria en la distancia ha desaparecido en el cielo azul, y sólo se puede ver el río Yangtze fluyendo en el cielo. 11. "Mirando el lago Dongting y presentándolo al primer ministro Zhang" de Meng Haoran Si quieres salvar a personas sin un barco, vivirás avergonzado como un santo.
12. "El pescador orgulloso" Li Qingzhao El viento cesó y el barco se llevó las tres montañas. 13. "Un regalo para Wang Lun" de Li Bai Li Bai estaba a punto de viajar en un barco cuando de repente escuchó un canto en la orilla.
El agua en Peach Blossom Pond tiene mil pies de profundidad, pero no es tan profunda como el amor de Wang Lun por mí. 14. "El enviado a la fortaleza" Wang Wei La bicicleta quiere preguntar por la frontera, pero pertenece al país y ha fallecido.
15. "Viajar es difícil" Li Bai: Las botellas de vino de oro cuestan diez mil monedas y los platos de delicias de jade cuestan diez mil monedas. Deteniendo la taza y arrojando los palillos, no puedo comer. Saco mi espada y miro a mi alrededor perdido.
Si quieres cruzar el río Amarillo, que está bloqueado por el hielo, tendrás que escalar las montañas nevadas de Taihang. Cuando estaba libre para pescar en el río Bixi, de repente tomé un bote y soñé con el sol.
El viaje es difícil, el viaje es difícil y hay muchos caminos divergentes ¿Dónde estás ahora? Habrá momentos en los que soplará el viento y las olas romperán, y las nubes y las velas se colgarán directamente para ayudar al mar. 16. "Laozi" Un viaje de mil millas comienza con un solo paso.
17. "Subiendo a la Torre Yueyang" de Du Fu En el pasado escuché sobre el agua en Dongting, ahora voy a subir a la Torre Yueyang. Al sureste de Wu y Chu, el universo flota día y noche.
No hay familiares ni amigos, y no hay nadie con quien hablar de la vejez y la enfermedad. Los soldados y los caballos pasan por el norte de la montaña y fluye Pingxuan Tisi.
18. "Poesía del Pabellón del Príncipe Teng" El pabellón alto del Príncipe Teng está cerca del río, y canta y baila con un mingluan vestido con jade. El edificio pintado vuela hacia las nubes de Nanpu y la cortina de cuentas se enrolla hacia la lluvia de la montaña del oeste al anochecer.
.Las sombras en el charco de nubes son largas, y las cosas cambian y las estrellas se mueven varios otoños. ¿Dónde está ahora el hijo del emperador en el pabellón? Fuera del umbral, el río Yangtze fluye libremente.
7. Poemas antiguos relacionados con el transporte antiguo
"El difícil camino hacia Shu" - Li Bai
¡Oh, qué peligroso es! ¡El camino hacia Shu es tan difícil como subir al cielo! Gusanos de seda y yufu, ¡qué confusa es la fundación del país! Tienes cuarenta y ocho mil años y no estás cerca de Qin Sai. Hay un sendero para pájaros en Taibai, Xidang, que puede cruzar la cima de la montaña Emei. La tierra se derrumbó y las montañas destruyeron a los hombres fuertes hasta la muerte, y luego se conectaron las pilas de piedra de la escalera al cielo. Hay una marca alta de seis dragones que regresan al sol en la parte superior y una ola veloz que regresa a Sichuan debajo. La grulla amarilla no puede pasar volando y el simio se aferra a ella para superar su dolor. Hay mucho barro verde y hay nueve curvas y vueltas en las montañas rocosas con cien escalones. Mon fue al pozo Lijing, levantó la cabeza y respiró, se sentó con las manos en la espalda y suspiró. ¿Te pregunté cuándo regresarás de tu viaje al oeste? Miedo a las rocas inalcanzables. Pero vi un pájaro triste llamando a un árbol antiguo, el macho volando por el bosque lejos de la hembra. También escuché a Zigui llorar por la luna en la noche y preocuparse por las montañas vacías. La dificultad del camino a Shu es tan difícil como subir al cielo azul, lo que hace que la gente marchite su belleza.
Incluso si los picos han desaparecido, el cielo no está lleno y los pinos marchitos cuelgan boca abajo contra los acantilados. Las turbulentas cascadas son ruidosas, los acantilados se convierten en rocas y miles de valles truenan. El peligro es así. Las personas que han viajado muy lejos han venido aquí en vano. El pabellón de la espada es majestuoso y Cui Wei puede vigilar la puerta, pero diez mil hombres no pueden abrirla. Los que custodiaban o robaban a sus familiares se convertían en lobos y chacales. Evitando los tigres por la mañana y las serpientes por la noche, rechinando los dientes y chupando sangre, matando gente como si estuviera entumecido. Aunque Jincheng está feliz, es mejor regresar temprano a casa. El camino hacia Shu es tan difícil como subir al cielo azul. Giré hacia el oeste y miré hacia el oeste, suspirando.
"Camino" - Xuan Bao
Hacia el norte, sur, este y oeste, hay una vasta extensión de polvo. El río Guanhe es interminable y hay peatones en el viento y la nieve.
Montañas extremadamente peligrosas conducen a Shu, y muchas zonas planas conducen a Qin. Quienes están interesados en la fama y la fortuna tienen contactos frecuentes.
"Tao" - Li Qiao
El camello de bronce está dividido en Gongluo y el pabellón de la espada está bajo hacia Qiong. El morado está a cinco mil kilómetros de distancia y el burdel tiene doce niveles.
El polvo en el paso de jade es como nieve, y el caballo en la cueva dorada es como un dragón. Hoy, en el camino del medio, podemos encontrarnos aún más con Yao Zun.
"Construyendo caminos" - Lu You
Bajo la lluvia, el camino estaba roto y embarrado, y la madera y las rocas estaban esparcidas por todo el lugar. Pero basta con caminar, no tengo alabarda ni carro alto.
"Roadside Song" - Lu You
El camino va de norte a sur y las ruedas nunca se detienen. ¿Son todos genios? Tengo hambre hasta el anochecer.
"Huqiu Temple Road estuvo muy transitado el año pasado" - Bai Juyi
Desde la apertura de Shanshan Temple Road, el tráfico acuático y terrestre ha sido frecuente. La plata guía a los arrogantes caballos y los barcos de flores llevan bellezas. Las semillas de loto crecen por todas partes y las semillas de melocotón y ciruela aún son nuevas. Es mejor vivir en la orilla del lago y conservar un rastro de primavera.
"Primero en salir de Lantian Road" - Bai Juyi
Detente y pregunta sobre el camino a seguir, el camino está entre las nubes otoñales. La carretera sur del condado de Cangcang comienza desde aquí. De repente, desde la cima de la montaña, todas las montañas miran hacia abajo. Mirando hacia miles de picos, los picos son como olas. Pase por Han Gong Ban por la mañana y diríjase al río Blue Bridge por la noche. Sólo había cuatro mil en Xunyang y comenzaron a viajar setenta millas. La gente está cansada de las herraduras y el trabajo duro ya es así.
"Negocios en un nuevo camino" - Li Shangyin
Seiscientos comerciantes están en el camino, que es accidentado y antiguo. La primavera se acerca al anochecer en la colmena y el sol comienza en la trampa para tigres. El camino conduce al manantial y la gente se separa de las ramas de los árboles. Quien tome el atajo llegará rápidamente a la cima.
"Camino a la estación Raspberry" de Wang Zhou
Una vez, el camino a Qingni y Shu era difícil y el camino se elevaba hacia las frías nubes. Cómo ir a Badong, treinta y seis discos fuera del cielo.
"Eventos instantáneos de Bian Road" - Wang Jian
Miles de kilómetros de río, el humo es recto y las orillas de langostas verdes son largas. El camino es el mismo en todo el mundo, pero la gente habla de diferentes maneras. El mercado de pasto da la bienvenida a los productos de Jiangsu y Jinqiao cobra impuestos a los comerciantes marítimos. Mirando hacia atrás a la Ciudad Prohibida, me siento demacrado e incapaz de caminar.
"El Camino del Cuervo y el Arroyo" - Meng Jiao
El Camino del Cuervo no se puede cruzar, cruza el arroyo treinta y seis veces. Hay algo para beber en el agua clara y hay neones verdes colgados en lo alto del bosque. La carretera se vuelve más peligrosa y los senderos para conducir se vuelven más frecuentes. Ver y oír siempre cambian, y los corazones y las almas están fascinados el uno por el otro. Las rocas se balancearon repentinamente, dificultando el ascenso por el terraplén de arena. Fuera del cielo púrpura en el peligroso pico, árboles centenarios flotan en las nubes. Cuando me aparto del camino, miro hacia su condado y hay muchos grandes sabios para reclutar. Un caballo cansado extraña el viejo forraje y un pájaro contenido extraña su antiguo refugio. Chu Yu debería ser llorado de lástima y desechado como polvo y barro.
"Fu De envió un sauce al borde del camino para enviar al Sr. ¿Dónde está Yanzhou? El camino comienza desde un largo camino.
"Encuentro en un camino estrecho" - Shen Yue
Encuentro en el camino de Luoyang. El sonido de un camión cisterna corriendo. El camino se encuentra con gente frívola. Se puso de pie y preguntó a la familia de Jun. Tu familia es honesta y fácil de conocer. Fácil de saber y fácil de recordar. Dragones y caballos llenan las calles. La cubierta volante se encuentra en el lado de la puerta. El hijo mayor es Wanhuhou. La boca vuela y come. El niño comenzó a servir como funcionario. Día y noche, la provincia de Wen es recta. Los tres hijos son admitidos. He Yi tiene muchas alas. Grupo Ruoruoqing. Color dorado ahumado. La anciana canta sobre su vida. Mujeres orales entrelazadas. La joven no tiene nada que hacer. Simplemente charle a puerta cerrada. Lu Qi lo intenta. La grulla negra bate sus alas.
"Chang'an Road" - Sr. Jiang
La cubierta verde lleva la ligera niebla. La moderación dorada brilla intensamente. Los cinco príncipes han presentado sus respetos. Qigui regresó temprano a casa. Boom boom en el camino morado. El mundo mortal se va volando. Al atardecer Yan Pingke. El viento sopla la ropa de baile.