¿Cuáles son los significados específicos de las dos imágenes "pino" y "crisantemo" en el segundo párrafo?
El siguiente párrafo contiene "Fu Gu Ling Ling", que también es una muestra que tiene como objetivo mostrar que el Festival Gu Zhong es muy relajado.
Texto original (extracto):
Dinastías Jin y Song: Tao Yuanming
Espera con ansias a Yu Heng y corre con alegría. Los sirvientes son bienvenidos, los niños esperan la puerta. Los tres caminos están desiertos, pero aún existen pinos y crisantemos. Si traes niños pequeños a la habitación, habrá botellas de vino. Yingguo pensó para sí mismo en hacer feliz a la corte. Apoyarse en la ventana sur expresa orgullo y comodidad. Los días de jardín implican diversión, aunque las puertas estén fijas y muchas veces cerradas. Ayudó al anciano a descansar y corrigió su cabeza después de alejarse mucho. Las nubes salen de sus agujeros sin querer y los pájaros no saben cuándo se cansarán de volar. El paisaje es impresionante y la soledad persiste.
Explicación:
Al ver finalmente mi humilde hogar, volé feliz hacia adelante. Los sirvientes los recibieron alegremente y los niños esperaban en la puerta. Los caminos del patio estaban cubiertos de maleza, pero los pinos, los cipreses y los crisantemos todavía estaban allí; llevé a los niños a la casa y el vino ya estaba lleno. Cogí la jarra y me la bebí yo mismo. Mirar el árbol del jardín me hizo sonreír; apoyado en la ventana sur, me sentí orgulloso del mundo y sentí que este pequeño lugar fácilmente podría hacerme sentir a gusto.
Es divertido caminar solo por el jardín todos los días. La puerta del pequeño jardín suele estar cerrada caminando con un bastón, siempre mirando a lo lejos. Las nubes blancas flotan naturalmente fuera de la cueva y los pájaros cansados vuelan de regreso a sus nidos; el sol está oscuro y a punto de ponerse. Incapaz de soportar la idea de irme, acaricié el pino solitario con la mano.
Datos ampliados:
Sobre el autor:
Tao Yuanming (365-427 aproximadamente), con una personalidad distintiva, era conocido como el Sr. Wuliu. Fue un erudito de finales de la dinastía Jin del Este y principios de la dinastía Song del Sur. Poeta, literato, letrista y ensayista. De nacionalidad Han, originario de Chaisang, Xunyang (ahora Jiujiang, Jiangxi) en la dinastía Jin del Este.
Antecedentes creativos:
En el primer año de Yi en la dinastía Jin del Este (405), Tao Yuanming abandonó su puesto oficial y regresó a sus campos, y escribió "Palabras que regresan". . Tao Yuanming comenzó a servir como funcionario a la edad de veintinueve años y sirvió como funcionario durante trece años. Siempre ha odiado la burocracia y añorado el campo. Cuando tenía 41 años, en el primer año de Yixi, hizo su última carrera oficial. Después de más de 80 días renunció y regresó a casa. Nunca volví a ser funcionario.
Agradecimiento:
"Going Home to Write Ci" es un poema lírico de Tao Yuanming, escritor durante las dinastías Jin y Song. También es una declaración de renuncia y regreso a. su ciudad natal. Este artículo fue escrito al comienzo de la renuncia del autor. Describe los intereses de su vida y sus sentimientos internos después de renunciar y jubilarse. Muestra la comprensión del autor sobre la burocracia y el pensamiento sobre la vida, y expresa su percepción espiritual de la pureza.
Al describir escenas y actividades específicas, las obras crean una concepción artística pacífica, cómoda, agradable y natural, que expresa sus ideales de vida. En cuanto a estilo pertenece a Ci Fu, pero su lenguaje es sencillo, expresivo, ingenioso y libre, con sentimientos sinceros, profunda concepción artística y fuerte atractivo.
La estructura es rigurosa y reflexiva. El prefacio en prosa es principalmente narrativo, mientras que la prosa en verso está llena de lirismo. Cada uno de ellos cumple con sus propios deberes, formando una tendencia de "doble belleza".
"Es Yuan Yuheng, cargando a Xuan en su espalda y. corriendo sobre su espalda. El sirviente sufre Bienvenido, los niños esperan la puerta (Interpretación: Finalmente viendo mi humilde puerta, corrí alegremente. Los sirvientes los saludaron alegremente, y los niños estaban esperando en la puerta.) "Cuando. Vi la puerta, estaba tan feliz que corrí. El poeta de 41 años sigue siendo muy ingenuo. El sirviente lo recibió felizmente, porque el poeta lo consideraba el "hijo del hombre" y "fue un buen encuentro con él" ("Biografía de Tao Yuanming" de Xiao Tong).
Los niños los recibieron en la puerta porque su papá estaba con ellos de ahora en adelante. Desde este gran arreglo de bienvenida se desprende la imagen de la esposa del poeta. . Detrás de los niños que vitorean está su sonrisa tranquila y feliz.
"Los tres caminos están desiertos, pero los pinos y los crisantemos todavía existen. Lleva al niño a la habitación, hay botellas de vino (interpretación: los caminos en el patio están cubiertos de maleza, pero los pinos, los cipreses y los crisantemos todavía están allí; lleva a los niños pequeños a la casa, las botellas de vino están llenas." Al ver que el camino hacia la reclusión está desolado, el poeta de repente se arrepintió de haber entrado por error en la carrera oficial.
Para alivio del poeta, su naturaleza todavía existe. El joven Cuando la gente entró en la habitación, vieron que su esposa estaba cuidando al joven y que también había una botella de vino. Claramente era un calor. su esposa, y era una garantía de reclusión.
"La acción de poner el bote, la cancha está feliz. Apoyarse contra la ventana sur expresa orgullo y las rodillas se sienten cómodas". Me siento orgulloso de que este pequeño lugar pueda hacerme sentir a gusto. "Beber alegremente y sentarse en una habitación humilde describe la satisfacción del poeta. Mirar de reojo a los invitados en el pabellón y apoyarse con orgullo en la ventana sur es la soledad y el orgullo del poeta.
Enciclopedia Baidu——Regresar y decir adiós