Colección de citas famosas - Colección de versos - ¿Siete líneas de poesía para actividades de protección de plantas verdes?

¿Siete líneas de poesía para actividades de protección de plantas verdes?

El viento es fuerte y ventoso, y cuando los brotes de bambú y las flores de cerezo están verdes, miles de árboles se rejuvenecen, los árboles de jade florecen con flores rojas y miles de hojas se beben, y las montañas verdes se llenan de flores. Cuando respetas el viento del este y plantas albaricoqueros, elogias a Tang Zong por plantar terraplenes de sauces, todo renueva el sol y la luna, y Hua Shao está a la altura del reloj.

Qilu es la abreviatura de poema de siete caracteres. Ocho frases cada una, siete palabras cada una, * * * cincuenta y seis palabras. En términos generales, cada oración rima (la primera oración puede rimar o no) y la rima permanece sin cambios hasta el final.

A partir del recuento de palabras de la poesía, existen los llamados poemas de cuatro caracteres, poemas de cinco caracteres y poemas de siete caracteres. Cuatro caracteres son cuatro caracteres, cinco caracteres son cinco caracteres y siete caracteres son siete caracteres. Después de la dinastía Tang, hubo muy pocos poemas de cuatro caracteres, por lo que generalmente se dividen en poemas de cinco caracteres y poemas de siete caracteres. Los poemas antiguos de cinco caracteres se denominan poemas Wu-gu; los poemas antiguos de siete caracteres se denominan poemas Qi-gu, aquellos que utilizan tres, cinco y siete caracteres al mismo tiempo generalmente se consideran Qi-gu; poemas. La poesía rimada de cinco caracteres se conoce como Wulu, con un límite de ocho líneas y 40 caracteres; la poesía rimada de siete caracteres se conoce como Qifa, con un límite de ocho líneas y cincuenta y seis palabras. Aquellos con más de ocho oraciones se denominan método largo, también llamado método exclusivo. El método largo suele ser un poema de cinco caracteres. Sólo hay cuatro oraciones llamadas cuartetas; cinco líneas * 20 palabras, siete líneas * 28 palabras. Las cuartetas se pueden dividir en dos tipos: cuartetas y cuartetas antiguas. Las leyes deben estar limitadas por metros cuadrados, pero las leyes antiguas no deben estar limitadas por metros cuadrados. El Ancient Jue generalmente se limita a los Five Jue. Cada uno de estos cuatro versículos tiene un nombre específico. El primer pareado se llama primer pareado, el segundo pareado se llama pareado de fila, el tercer pareado se llama pareado del cuello y el cuarto pareado se llama pareado de la cola. Según la normativa, los pareados paralelos y los pareados de cuello deben ser opuestos, y el primer verso y el último verso pueden ser correctos o incorrectos.

上篇: 下篇: Análisis de Tao Yuanming: ¿Quién vive en el jardín Guiyuan? La apreciación general del poema describe vívidamente la vida y los sentimientos del poeta después de su jubilación, expresa el estado de ánimo feliz y la alegría del autor en el campo después de dimitir y jubilarse, expresando así su amor por la vida rural y el entusiasmo de los trabajadores. alegría. Al mismo tiempo, también implica una sensación de disgusto por la vida oscura y corrupta en la burocracia. Muestra que el autor no está dispuesto a seguir a la multitud y está dispuesto a soportar las dificultades de la vida en el campo para mantener su integridad y sus nobles sentimientos. De hecho, el autor Tao Yuanming escribió una vez que Guiyuan Tianju era su antigua residencia ideal. Los cinco poemas de "Regreso al jardín" son un todo orgánico indivisible. La razón de esto no es sólo porque estos cinco poemas describen la rica y satisfactoria vida aislada del poeta en términos de resignación, reuniones de familiares y amigos, disfrutar del trabajo agrícola, visitar a viejos amigos, beber por las noches, etc., sino más importante aún, en En cuanto a los sentimientos expresados, recorren este grupo de poemas con un interés natural y agradable. Aunque hay turbulencias y giros emocionales en el poema, los colores brillantes de la alegría y la filosofía se reflejan en todas partes. Algunos comentaristas elogiaron el cofre de Yuanming por "no tener adherencias". De hecho, todavía hay "adhesión". En otras palabras, en cuanto a "Gui Xi Ci" escrito cuando Yuan Ming renunció a su cargo, también está la frase "Xi está solo, melancólico y triste". En otras palabras, siempre hay un rastro de melancolía en su corazón. Un alma verdaderamente pura no nace (aunque el poeta declara repetidamente que es "cada vez más bueno y su naturaleza ama a Qiu Shan"), pero gradualmente se aclara en el proceso de filtrar constantemente las impurezas de los pensamientos. Así como una persona no está dispuesta a tocar el dolor oculto en su corazón, el poeta de "Regreso al jardín" tampoco está dispuesto a mencionar la sucia burocracia de la que acaba de ser sacado. Es una pena que "accidentalmente caí en la red de polvo". Y "treinta años de caminata" se refiere a los trece años desde que renuncié a los 29 años y "tiré mi sombrero para estudiar y ser funcionario" hasta que tenía 41 y "cómo podría arrodillarme y inclinar cincuenta cubos de arroz a los niños del pueblo?" Sin embargo, hoy finalmente cumplí mi deseo y me sentí aliviado en ese momento. "Hay más de diez acres de casas cuadradas y ocho o nueve casas con techo de paja". Entre ellas, existe el mismo sentimiento profundo de "Amo a mi familia" que antes. "Bajo los aleros sombreados por los sauces, frente al estanque de Li Tao". Debajo de los aleros, los sauces se balanceaban, creando sombras. La brisa calmó la ansiedad del poeta. En este momento, la belleza de las flores de durazno y ciruelo está llena de complejidad, lo que despierta un poco de alegría en el corazón del poeta. El poeta está comunicando sus sentimientos a la planta ignorante. Mirando a mi alrededor, el humo de la cocina se disipaba en la oscuridad y escuché atentamente y oí vagamente los ladridos de los perros y el canto de los gallos. Frente a mí, muchos documentos y archivos desaparecieron, reemplazados por el querido "Qinqin" y "diferentes libros". Ji Kang citó "hay muchas cosas en el mundo y muchos casos atrasados" y "los asientos están llenos de invitados, el ruido es fuerte y hay muchos trucos en el lugar ruidoso" ("Rompiendo la diplomacia con Shan Juyuan") como las razones para convertirse en funcionario. Aquí, el poeta parece haber utilizado la palabra "polvo" de forma intencionada o no. Nos dijo que la "red de polvo" con la que tuvimos que lidiar en el pasado había desaparecido y no volvería a estar allí. En este sentido, se siente como una "habitación vacía"; pero hay verdad en ella. Él ha comenzado una vida completamente arreglada y controlada por él mismo. "He estado en una jaula durante mucho tiempo y he regresado a la naturaleza". "Nueve" hace eco de "treinta años", "jaula de ventilador" hace eco de "red de polvo", "Xing" hace eco de "Xing" y la palabra. Ecos de "gui" Señala el significado de "el alma regresa". Sí, la burocracia lo había erosionado durante la mitad de su vida y empañado su "castidad". Hoy, después de todas las dificultades, el poeta finalmente obtuvo una gratificante compensación. Fueron los vítores más sinceros del poeta los que finalmente se liberaron de la jaula, regresaron a la montaña como un pájaro, ganaron la libertad y se despidieron de la vida oficial. Esta frase es el broche de oro y hace eco del comienzo. Expresa la noble ambición del poeta y su descontento con la oscura realidad. Todo el poema (1) es principalmente lírico, con descripciones de paisajes pastorales y autosímiles de "captura de pájaros" y "peces de estanque", que expresa plenamente el amor del poeta por la vida pastoral libre y sencilla y su desprecio por el feo funcionario. vida. Las escenas se mezclan, el lenguaje es sencillo y sin pretensiones y el enfrentamiento es muy natural. El lector no sólo puede ver el campo, las casas, los olmos, los melocotoneros y los ciruelos, oler los ladridos de los perros y los gallos, sino también ver a un poeta libre y tranquilo cantando "He estado mucho tiempo en una jaula, vuelve a la naturaleza". en este tranquilo paisaje pastoral "La voz de mi corazón". "Hay poca gente en el desierto y pocas ruedas en los callejones traseros". Creo que estas dos frases deben entenderse al revés: "Vine a la naturaleza en busca de personas raras y viví en los callejones traseros para evitarlo". socializar." Tú. Ya sabes, esta no es una narrativa objetiva, sino una elección subjetiva. El poeta se retiró de la burocracia al "desierto", del "desierto" a los "callejones", "ocultando el paisaje durante el día", sentado en la habitación, "pensando en el vino". Debemos tomar precauciones en todos los niveles. Es posible que no estemos lejos del mundo, que no podamos separarnos de nuestros amigos y que no podamos abandonar las preocupaciones comunes. ¿Está el poeta tan solo que resulta un poco inhumano? No, parece que el poeta deliberadamente disipó las ilusiones de la gente y nos abrió su propia vida y su mundo espiritual: "Es hora de revivir el mercado y seguir la hierba.