Adquiera el hábito de...
Aperitivos, modismo chino, pinyin Xi ā o y y gà n shí, describen el arduo trabajo al abordar los asuntos nacionales. A menudo se utiliza para elogiar la diligencia del emperador en los asuntos políticos.
Del "Libro de duelo" de Chen en la dinastía del Sur: Aquellos que son diligentes escuchan al gobierno y comen y se visten por la noche. Vístete antes del amanecer y come más tarde. Describa los esfuerzos para abordar los asuntos nacionales.
Es un modismo chino, el pinyin es zhāo Qin xοtο, que significa describir ser diligente y cauteloso durante todo el día, sin negligencia alguna. Del "Libro de los Cambios·Gan".
Jichang de la dinastía Zhou Occidental escribió "El Libro de los Cambios": "Un caballero trabaja todo el día. Si trabaja hasta tarde, no hay culpa".
Un caballero trabaja duro durante el día y está muy alerta por la noche. Aunque estaba en peligro, no hubo ningún desastre.
Datos ampliados
Después de que el emperador Yongzheng subió al trono, trabajó diligentemente día y noche y se animó a sí mismo "amonestándolo mañana y tarde". Nian Gengyao invirtió el orden de las palabras en su forma de felicitación y escribió "Xi Emperador Chao Gan" como "Xi Emperador Chao Gan" para elogiar a Yongzheng por su arduo trabajo. Yongzheng usó esto como excusa para ser ascendido a prisión.
El "Libro de los Cambios" fue el lenguaje más antiguo de "ejercicios matutinos y amonestaciones vespertinas". Las palabras de Gan Gua Jiu San son las siguientes: "Un caballero trabaja todo el día. Si trabaja hasta tarde, no hay culpa". Qian tiene múltiples significados en el "Libro de los Cambios", que significa masculinidad, masculinidad, luz, emperador, padre, etc El término "trabajar todo el día" puede entenderse como hacer cosas honestas durante todo el día; "trabajar duro por la noche" significa estar alerta y reflexionar sobre uno mismo todas las noches, como cuando se encuentra en peligro. El I Ching advierte a la gente que, como caballero, mientras pueda hacer esto, no habrá problemas (sin acusación).
Así que "salir temprano y volver tarde" se ha convertido en un modismo fijo. Originalmente, las palabras con relaciones paralelas en chino se invierten y sus significados siguen siendo los mismos. A veces es común que los autores hagan algunos ajustes en el orden de las palabras por motivos de rima. El emperador Yongzheng, el emperador Shizong de la dinastía Qing, usó Nian Gengyao para invertir el orden de las palabras y levantar una gran prisión, que solo se puede decir que es un nivel adicional de criminalidad. Pero también hizo famoso a lo largo de los siglos el término "ejercicio matutino y amonestación vespertina".
Enciclopedia Baidu-Sal temprano y vuelve tarde
Enciclopedia Baidu-Aperitivos