Colección de citas famosas - Colección de versos - ¿Cuáles son algunos modismos que describen "el primero es pobre pero el segundo es bueno"?

¿Cuáles son algunos modismos que describen "el primero es pobre pero el segundo es bueno"?

Viene la amargura y llega la dulzura, los árboles marchitos florecen en primavera, los arcoíris venden lluvia, las nubes vuelan y la lluvia se dispersa, las nubes desaparecen y la lluvia se dispersa.

En primer lugar, la amargura es dulce [kǔ jìn gān lái]

Explicación: La dulzura es una metáfora de la felicidad. Los días difíciles ya pasaron y los buenos están por llegar.

De: El cuarto capítulo de "Butterfly Dream" de Guan Hanqing de la dinastía Yuan: "Estoy completamente encarcelado; hoy he pasado un momento muy difícil".

Segundo, primavera sale de árboles muertos

Explicación: encontrarse: encontrarse. Los árboles muertos cobran vida en primavera. Es una metáfora de un paciente moribundo o de algo que cobra nueva vida.

De: "Jingde Dengchuan Record" de Matsuishi Dogen (Volumen 23): "Un monje de la montaña Dacheng, de la dinastía Tang y Zhou preguntó qué tal 'la primavera surge de un árbol muerto'". 'Es raro en el mundo. ’”

Un monje de la montaña Dacheng en las dinastías Tang y Zhou preguntó: “¿Cuándo volverá a la vida el árbol muerto en la primavera? "? La maestra dijo: 'Es raro en el mundo.

3. Arcoíris vende gotas de lluvia [红xi ā o y ǔ j ǔ]

Explicación: Arcoíris: arcoíris; Pin: Lo mismo que "desaparecer", desaparecer; Ji: Esto significa que la lluvia ha cesado y también significa que el clima se ha vuelto soleado. Después de la lluvia, el arco iris desaparece y el cielo se aclara. : "Prefacio a Wang Tengting" de la dinastía Tang: "El arco iris vende gotas de lluvia y nubes de colores". ”

Después de la lluvia, el arco iris se aclara y se dirige directamente al camino pavimentado por las nubes.

4. Yǔ nubes y lluvia dispersas

Explicación: Es una metáfora de que las cosas originales no vuelven a existir.

De: "Estela del templo Longzang" de Zhang Sui y Gong Li: "El oro crea personajes, el jade crea personajes y las nubes y la lluvia se dispersan. ”

Traducción: Las palabras escritas con gemas en el libro dorado y los artículos del CD ya no existen.

Verbo (abreviatura del verbo) yǔ小鱼丝

Explicación: Es una metáfora de que todo quedó en el pasado.

De: Li Shimin de la dinastía Tang, "A tu sirviente Wuji": "Como indica la guerra, las nubes desaparecen. ”

Todo lo causado por la guerra quedó en el pasado.