Investigación retórica sobre la poesía de Zhang Cao
Zhang Cao, conocido como uno de los "Cinco caballeros de Bashu", se hizo famoso por sus poemas como "El hombre en el espejo" y "Quién eres". Es un poeta muy talentoso. Su poesía es buena en la descripción de imágenes, y la descripción de imágenes generalmente se completa mediante el simbolismo metafórico, por lo que este artículo analiza principalmente las técnicas retóricas del simbolismo metafórico. Las imágenes comunes en la poesía de Zhang Cao incluyen espejos, flores (crisantemos y ciruelos), estrellas y mariposas. Este artículo toma "El hombre en el espejo", "La historia de finales de otoño" y "M. Butterfly" de Zhang Cao como ejemplos para comparar y apreciar el uso de diversas técnicas retóricas en la poesía, entre las cuales la descripción de imágenes (metáfora) es la principal. uno.
"In the Mirror" está considerada una de las mejores obras de Zhang Cao. La imagen del "espejo" aparece en este poema, además de imágenes clásicas comúnmente utilizadas en poemas antiguos como "Plum Blossom" y "Nanshan".
En el espejo:
Siempre y cuando recuerdes las cosas de las que te arrepientes en tu vida.
Las flores del ciruelo han caído.
Por ejemplo, mírala nadar hasta el otro lado del río.
Como subir una escalera de pino
Las cosas peligrosas son hermosas.
¿Por qué no la ves regresar?
Mejillas cálidas,
Vergonzoso. Inclinó la cabeza y respondió al emperador.
Un espejo siempre la espera.
Déjala sentarse en su lugar habitual frente al espejo.
Mirando por la ventana, solo pienso en cosas de las que me arrepiento en esta vida.
Las flores de ciruelo caen por todas las montañas del sur.
El poema dice que cuando pienso en cosas de las que me arrepiento en esta vida, el comienzo es "Las flores de ciruelo cayeron" y el final es "Las flores de ciruelo cayeron en Nanshan". Así, pensó el poeta durante mucho tiempo, y hasta que el tiempo cambió, el poeta siguió pensando, recordando y lamentándose. La frase "Siempre y cuando recuerdes las cosas de las que te arrepientes en esta vida" se menciona al principio y al final del poema, y se utilizan repetidamente técnicas retóricas para enfatizar el contenido. En cuanto a lo que lamenta, el poeta no lo mencionó claramente y los lectores sólo pueden imaginarlo por sí mismos. Tanto el principio como el final del poema mencionan lo más lamentable y las flores de ciruelo. Aquí la descripción lineal se rompe y se forma una estructura circular, dando al poema una forma externa más bella. Sin embargo, esta forma no fue tallada deliberadamente por Zhang Zao, sino que proviene más bien de la naturaleza en lugar de tallarse, por lo que es más natural y hermosa.
El poema menciona que "las cosas peligrosas son hermosas", lo que en el contexto probablemente significa "ella nadó hasta el otro lado del río" o "subió por una escalera suelta". Aunque estas cosas son hermosas, no son tan cálidas y tímidas como "She Came Riding Back". A través del florete, podemos sentir la belleza y la timidez de "ella".
Las flores del ciruelo son limpias y hermosas, pero no pueden escapar al destino de caer al suelo y convertirse en polvo, por lo que también son un símbolo de cosas hermosas y pasajeras. Las flores de ciruelo han vuelto a caer sobre Nanshan. Nanshan recuerda mucho las palabras de Tao Qian: "Recogiendo crisantemos debajo de la cerca oriental, puedes ver Nanshan tranquilamente". Como símbolo de un lugar tranquilo, Nanshan debería ser un buen lugar para que florezcan los ciruelos.
"Ella" está sentada en el espejo recordando las cosas de las que se arrepiente en su vida, por lo que este recuerdo parece estar justo frente a sus ojos. Esto es lo que hace un "espejo". Se sentó frente al espejo y recordó el pasado frente a su propia cara, por lo que sintió como si el pasado estuviera justo frente a ella.
"Espejo" aparece como una "imagen" integral del alma, que recorre todo el poema. Es una herramienta para que el poeta exprese sus emociones y un medio para que el poeta recuerde el pasado. .
La historia de finales de otoño;
Unos días más a finales de otoño/Aceptaré su impactante espalda/Abrió la boca y dijo que Jiangnan es como un árbol/El paisaje frente a ella comenzará a dar frutos/Comenzará a dar frutos; Oh, la estación de la que ella habla/ es como enfrentar a una persona que nada contra la corriente/ florece a través del puente de arco jurado.
Cuando cae una hoja/Sé que es el año de Jiazi/El anciano a mi lado/se levanta como un crisantemo y cae al suelo/donde el amante come en otro lugar/dijo que Jiangnan se parece a su peinado /nada menos Cuando llueve, los trozos de papel se doblan en tragos de leche.
Y poco a poco subí las escaleras soleadas/hay barandillas en el poema, y el mapa frente a mí/comenzó a marchitarse y encogerse/limpié las flores caídas con mis dedos/recité mi nombre una y otra vez, como si
Hay muchos pequeños puentes de piedra en Jiangnan/Un día pasaré, tal como/Pasando por sus oídos silenciosos/El hermoso clima se esconde en sus mangas/Y el Todo el lugar/La miraré a la cara/Quizás no molestemos a los ancianos/Caerán al suelo como crisantemos/Claro y fragante.
En este poema, el poeta utiliza "crisantemo" para describir a un anciano moribundo. "Los ancianos que me rodean" están todos experimentando el mismo proceso de crecimiento que los crisantemos: "suben y caen al suelo como crisantemos", y se marchitan y caen al suelo como crisantemos a finales de otoño. Este es el curso de vida que deben seguir los ancianos. pasar a través. En el siguiente párrafo, "ella" compara el hermoso paisaje de Jiangnan con su peinado. De esto se puede ver que "ella" debe ser tan gentil y hermosa como Jiangnan. Luego continuó diciendo: "Cuando no llueve, se doblan trozos de papel en forma de golondrinas de leche". Esto no es una exageración, sólo para ilustrar el ingenio de la gente del origami.
Más tarde alguien dijo que el lugar del "amante" se estaba "comiendo" otros lugares como gusanos de seda. Aquí se utiliza la personificación, y lo siguiente "El mapa frente a mí/comienza a marchitarse" también es antropomórfico, dando vida a la naturaleza muerta, por lo que el mapa también puede marchitarse con los cambios de estaciones como las flores. En el poema, se compara a Jiangnan con una mujer hermosa, por lo que se dice que "sus orejas/puños silenciosos ocultan el hermoso clima". De esta metáfora se puede ver que Jiangnan es un lugar gentil y femenino.
La imagen principal de este poema es "crisantemo". Este poema menciona dos veces que al anciano le gustan los crisantemos. Ellos "suben y bajan como crisantemos" y "suben y bajan como crisantemos/con una delicada fragancia". Aunque aparece dos veces, todavía existen diferencias sutiles en las descripciones de los dos. Después de que los ancianos suben y bajan como crisantemos, no se olvidan ni se convierten en el pasado. Siguen siendo tan claros y fragantes como los crisantemos. Ésta no es sólo la historia de finales de otoño, sino también la historia de la vida.
Mariposa:
Si ahora fuéramos pareja,
Mariposa, hablaríamos de esta noche en voz alta.
Continuar este debate interminable
Cuenta la experiencia de Dios de la mariposa
Entonces Dios debe ser otro escenario, al igual que
Todo es como la otra vida bajo la lámpara.
Oh, niña de ojos azules, piensa en ti.
La mariposa yacía borracha sobre mi pecho con dolor.
No puedo imaginar tu última cara.
No sé con qué cuidado debo dibujar.
¿Cómo comer y alimentar los tiernos órganos internos y las alas?
Pero recuerdo por lo que pasamos.
Una vez apretábamos los dientes y jugábamos con sangre.
¿O es realmente sólo un juego?
Con la aquiescencia de Dios, los muertos vivientes son dorados
Frente a la pintoresca nieve, lluvia y lluvia, lluvia y sol
El colorido arcoíris nunca hará daño cualquiera de los ejemplares.
Ahora todo está bajo el sol.
Arrastrándonos y enroscándonos, oh, nos deleitamos con el polen de nuestras extremidades.
Compartimos el lenguaje alegre del más allá.
Bajo tu suave aliento, no hay fin.
Todos los espejos gritaron al vernos.
También hemos tocado el cuchillo, pero ya no nos apuñalamos.
El cadáver volcado quedó atrás como a finales de siglo.
Esquina y árbol, eres la falda de la bondad.
¿Seguimos vivos? ¿Boca y dedo índice dañados?
¿Sigues viviendo junto al Pojiu Star?
Dios mío, esta es la otra vida.
La cabeza de mariposa que no soportamos
Escribe sobre la noche, la gente, la luna y la casa, y cosas que nunca has visto antes.
Susurró una pareja.
En este poema, la imagen de "mariposa" recorre todo el poema. La chica de ojos azules se desmayó como una mariposa en mi pecho. Aquí, la niña de ojos azules es comparada con una mariposa. La pareja, que se transformó en mariposas, alguna vez "jugó con sangre", y finalmente las mariposas, que fueron convertidas en ejemplares, ya no sintieron dolor. "Todos los espejos nos encontraron y gritaron al unísono." Esta hermosa e inusual imagen de mariposa forma una imagen extraña y hermosa. Cuando las mariposas disecadas miran hacia atrás, ya han llegado al más allá y sus hermosas cabezas sin disecar han visto "un par de amantes susurrando".
¿Quizás este par de amantes susurrantes sea el más allá? Pensé que estaba bien entenderlo de esta manera.
En la última estrofa del poema, “nosotros” plantea la pregunta: “¿Seguimos vivos?” La razón por la que se plantea esta pregunta es porque como mariposas, sus bocas y dedos índices han sido dañados debido a Se deprimió y no podía creer el hecho de que todavía estaba vivo, especialmente "viviendo junto a las estrellas de pollos rotos, perros y vino". El hecho de que todavía estén vivos es aún más sorprendente debido al duro entorno. A la hora de hacer preguntas, se utilizan tres signos de interrogación para expresar las dudas de la mariposa sobre su propia supervivencia.
Pero la siguiente frase explica la razón: a diferencia de las mariposas, ellas siguen vivas tenazmente, pero han llegado silenciosamente al más allá. También se puede ver desde aquí que las mariposas se convierten en especímenes debido a su belleza. Incluso si se reencarnan y se convierten en amantes susurrando, la imagen de la mariposa sigue siendo un símbolo de imágenes fugaces y hermosas.
En los poemas de Zhang Cao, el uso repetido de imágenes como "espejo", "crisantemo" y "mariposa" es un fenómeno muy común. Son casi símbolos de belleza fugaz. "Espejo" es testigo de la corta y hermosa vida de "flor" y "mariposa", pero ¿no es fugaz? Puedes ver todo en el espejo, recordarlo todo y arrepentirte de todo, pero una vez que el espejo cae al suelo, nada existe en un instante y solo puedes suspirar ante los fragmentos. Quizás sea a través de una serie de metáforas que se representan estas breves y hermosas imágenes, que dan a la poesía de Zhang Cao un encanto único y una belleza eterna.