Colección de citas famosas - Colección de versos - ¿Cuáles son algunos poemas antiguos sobre la lluvia?

¿Cuáles son algunos poemas antiguos sobre la lluvia?

Existen los siguientes poemas antiguos relacionados con la lluvia:

1. "Spring Night Happy Rain", dinastía Tang: Du Fu, la buena lluvia conoce la estación y llegará la primavera. Colándose en la noche con el viento, humedeciendo las cosas en silencio. Los senderos salvajes son oscuros, pero los barcos fluviales son brillantes. Mire los lugares rojos y húmedos, Golden Crown City está llena de flores.

Good Rain conoce el momento de la lluvia, que es cuando las plantas brotan y crecen en primavera. Mientras la brisa primaveral cae tranquilamente por la noche, silenciosamente nutre todas las cosas en primavera. En una noche lluviosa, los caminos del campo estaban oscuros, y sólo las luces de los barcos fluviales parpadeaban solas. Al amanecer, miré las flores empapadas por la lluvia, que eran hermosas y rojas. Toda la ciudad de Jinguan se convirtió en un mundo de flores.

2. Notas para amigos en el norte en una noche lluviosa, Dinastía Tang: Li Shangyin, texto original: Cuando preguntas por tu fecha de regreso, la lluvia tardía hincha el estanque de otoño. Cuando * * * corta las velas de la ventana oeste, habla de la lluvia tardía.

Me preguntaste la fecha de mi regreso a casa, pero es difícil decidir la fecha. Esta noche ha llovido mucho en Basán y el agua de lluvia ha llenado el estanque de otoño. ¿Cuándo podremos tener una larga charla a la luz de las velas y contarnos nuestros pensamientos bajo la lluvia esta noche?

3. "Caminando por el camino de arena amarilla en una noche iluminada por la luna en Xijiang", Dinastía Song: Xin Qiji, la luna brillante no asusta, la brisa canta en medio de la noche. La fresca brisa del atardecer parecía alcanzar las cigarras a lo lejos. En la fragancia de las flores de arroz, la gente habla de la cosecha del año y las ranas cantan en sus oídos, como si estuvieran en un buen año de cosecha. En los viejos tiempos, Maodian estaba cerca del bosque y el camino giraba hacia un puente sobre un arroyo.

La luna brillante en el cielo se elevó hasta las copas de los árboles, ahuyentando a las urracas posadas en las ramas. La fresca brisa del atardecer parece traer el lejano canto de las cigarras. En la fragancia de las flores de arroz, la gente habla del año de la buena cosecha y hay ráfagas de ranas chirriando en sus oídos, como si estuvieran hablando del año de la buena cosecha.

Hay nubes ligeras flotando en el cielo, las estrellas titilantes parpadean y llueve ligeramente frente a la montaña. Érase una vez, la familiar cabaña Maodian todavía se encontraba en el bosque cerca del Templo Tutu. Cuando la carretera de montaña giró, el otrora inolvidable puente del arroyo apareció frente a él.