¿Qué significa cerrar en cantonés?
¿Qué significa socio en cantonés?
Este tipo de palabra se conoce comúnmente como lengua prestada, que es la pronunciación de palabras extranjeras.
Derivado del inglés PARTNER, que significa socio.
¿Qué significa la palabra cantonesa "cargar no es valioso"?
Tomar la iniciativa de invitar a salir a alguien no es valioso
La palabra cantonesa para "golpear a un socio" (probablemente la misma pronunciación) ¿Qué significa?
Debería ser "disparar fuerte", lo que significa asociarse entre sí, adherirse a lo siguiente y superar las dificultades juntos.
¿Cuál es la palabra cantonesa "taburete de cerdo"?
Debería escribirse como "taburete de cerdo" para describir a una mujer trabajadora y débil. "?" significa "matar" en cantonés.
Porque en el pasado, los cerdos usaban un taburete, y ese taburete se llamaba "taburete de cerdo" en la industria. sube, ¿morirás inmediatamente por dar a alguien?, por eso la gente lo usa para describir a una mujer que tiene una vida dura, como un "taburete de cerdo", ¡que la matará si la atrapan (la arrojan al suelo)!
Para más detalles, consulte tieba.baidu/f?kz=417807568
Historias y alusiones: news.gztv/column56/20091116/220597.shtml
Referencia materiales: tieba.baidu/f?kz=417807568
¿La pronunciación cantonesa (Oolong) significa mi posición positiva?
La palabra cantonesa "Oolong" significa "error". : si un jugador de fútbol falla su propio gol, diremos que hizo un gol en propia meta y falló su propio gol... Espero que lo aceptes.
Respuesta profesional:
"Autogol en propia meta" es un modismo que significa autogol y tiene su origen en una leyenda popular de Guangdong: durante una larga sequía, la gente reza al verde. Dragón que deja caer néctar para traer buena suerte. Hidrata todas las cosas, pero quién sabe, antes de que llegue el dragón verde, aparece el oolong, pero trae desastre a la gente. El "gol en propia puerta" se utiliza en los partidos de fútbol, lo que significa que los propios jugadores golpean el balón por error y lo meten en su propia puerta. No solo no anotaron, sino que perdieron puntos. folklore.
Gol en propia puerta
Primero veamos qué significa “gol en propia puerta”. "Gol en propia puerta" es una expresión muy común en el fútbol y todo el mundo conoce su significado. Desde un punto de vista lingüístico, su origen es aproximadamente el siguiente: la pronunciación de la palabra inglesa "own goal" (un balón que entra en la propia portería) es similar a la palabra cantonesa "own goal", mientras que la palabra cantonesa "own goal" "gol" tiene la misma pronunciación que "gol en propia meta". Alrededor de las décadas de 1960 y 1970, los reporteros de Hong Kong usaban "Oolong" para traducir "gol en propia meta" en sus informes.
Entonces, ¿qué significa "oolong"? Tao Qian de la dinastía Jin registrado en "Sou Shen Ji": Se dice que Zhang Ran en Kuaiji durante la dinastía Jin tenía un perro llamado Wulong. Un esclavo tuvo una aventura con la esposa de Zhang Ran y quería matar a Zhang Ran. el esclavo y trató de salvarlo. Las generaciones posteriores utilizaron Wulong como sinónimo de perro. Bai Juyi de la dinastía Tang tenía un poema: "El dragón negro está acostado sin tener miedo, y los pájaros azules vuelan para perseguirse unos a otros". Li Shangyin también tenía un poema: "Sé desde lejos que el pequeño pabellón todavía está". brilla oblicuamente, y envidio al dragón negro que yace sobre el brocado Yin". Todos tienen este significado.
Sin embargo, el "autogol" de la fiel víctima acabó convirtiéndose en el autogol más vergonzoso del fútbol. Se trata realmente de la tragedia de un perro famoso.
Los grupos de alto riesgo para los "autogoles" deben pertenecer a los defensores y porteros, porque son los jugadores más cercanos a su propia portería. Por supuesto, a la hora de defender el saque de balón del contrario, los delanteros o los centrocampistas son amables. Volver a la defensa también puede ser muy probablemente contraproducente. Los goles en propia puerta están en todas partes y todo es posible en un partido de fútbol lleno de suspense, un gol en propia puerta en el momento oportuno es como el sabor añadido del glutamato monosódico que deleita los ojos de los aficionados. Sin embargo, para los jugadores que accidentalmente crean esa pista negra, lo son. extremadamente vulnerable. Usted puede pagar un alto precio por su negligencia.
¿Cómo se describe "muy barato" en cantonés?
"Bueno, barato"
"Haobang Ge" significa
¿Quién puede ayudarme a traducirlo al cantonés? Tengo una pequeña parte que leer. No entiendo
Los estudiantes de la escuela leen menos
No me culpen por el Pu. puesto de té al borde de la carretera todas las noches
No estoy familiarizado con Storm Black Panther
Los chicos jóvenes y peligrosos, por supuesto, deben especializarse en estudios académicos
Recogiendo chicas y pelear con el hermano mayor
Los niños de diez años son los que más temen tu instigación
Yau Tsim, Causeway Bay, es un lugar animado y popular
p>
Todos quieren ser el hermano mayor
No tengo miedo de cometer errores esta noche
Solo porque he pasado por todo tipo de peligros
No importa el color que sea, no le tengo miedo a nadie
Ya sé qué ponerme con el certificado
La sala de juegos se hace más grande
Soy el mejor recolectando bienes locales e intimidando a otros
Vamos, adivina el dinero, bebe y juega al amanecer
Alquila una casa todas las noches***
Apostar sobre un caballo y un carro para cruzar el mar
Deja a un lado el deseo de Xiang Duo y hazte famoso
p>Soy un héroe y no soy convencional
Es lo más difícil para mí negociar el apoyo de Na
No tengo miedo de cometer errores esta noche
Sólo porque he pasado por todos los peligros
No le tengo miedo a nadie en cuanto a color
Sé qué ponerme según el certificado
Hay que seguir las reglas del mundo
El número... los requisitos de los poemas y canciones Pegadizos
Rinde homenaje al Emperador Guan con lealtad y lealtad
Érase una vez, ¿qué es lo más práctico para ti?
Llamar hermanos a los hermanos es cosa nuestra
Policía Todos desaparecen cuando ocurre un desastre
La vida joven y peligrosa es un sueño
Cantar una canción en voz alta y beber vino
Acuéstate temprano
Claro Llámame para ver con claridad
He visto claro que he pensado en mis errores
Pregúntame cuál soy
No me arrepiento en absoluto
¿Qué hacer? ¿Está cerrado? ¿Cómo se escribe en cantonés?
¿Qué hacer? ¿El puesto está cerrado?
¿La palabra cantonesa para puestos al borde de la carretera debería ser "grandes puestos de comida" o "gran pai dong"?
La forma correcta de escribirlo es "Da Pai Dong". ¡Los amigos que están acostumbrados a escribir la palabra equivocada en el pasado y han visto la segunda serie de "Su GOOD" deberían entenderlo! Jaja