Traducción del poema completo de Ji Hai Sui
Ya tengo 11 años
Autor: Cao Song
Cuando el país está en guerra, ¿cómo puede la gente vivir en paz y armonía con Qiao Su?
No hables del asunto de hacer un marqués. Un general hará que miles de huesos se marchiten.
Se rumorea que la guerra traerá dolor a todos los dioses y que las fuertes tropas a ambos lados del Estrecho de Taiwán seguirán luchando.
¿Quién sabe que Cangjiang siempre está bien? Recientemente ha habido mucho derramamiento de sangre en Changjiang.
Traducción
Grandes áreas de agua, ríos y montañas han sido dibujadas en el mapa de guerra, y la gente quiere recolectar leña y cortar pasto para sobrevivir, pero no puede.
Por favor, no menciones más la cuestión de convertirte en marqués. ¿Cuántas vidas de soldados se sacrificarán para que un general tenga éxito?
Agradecimiento
Este poema se titula "Jihai Sui", con una nota en el título: "El primer año de Xizong Guangming". Según "Jihai", significa el año anterior a Guangming. Fu seis años de tallos y ramas, el poema probablemente fue escrito en el primer año de Guangming para recordar los acontecimientos actuales del año pasado. El llamativo título del poema "Ji Hai Sui" señala que lo que está escrito en el poema es una realidad social y política viva.
Después de la Rebelión de Anshi, la guerra comenzó en Hebei y luego se extendió a las Llanuras Centrales. Al final de la dinastía Tang, se produjo otro levantamiento campesino a gran escala. La dinastía Tang llevó a cabo una represión brutal y todo al sur del río se convirtió en un campo de batalla. Este es el llamado "mapa de Zeguo Jiangshan entrando en la guerra". El poema no dice directamente que la guerra ha afectado la cuenca del río Jianghan (Zeguo), solo dice que estos ríos y montañas han sido arrastrados al mapa de guerra. La expresión es eufemística y tortuosa, lo que permite a los lectores imaginar la realidad de la guerra. , hierro y sangre a través de un "mapa de guerra". Este es un ejemplo exitoso del uso del pensamiento de imágenes por parte del poeta.
Con la guerra vino la devastación de la vida. "Qiao" recoge leña y "Su" corta hierba. El sustento de Qiaosu es originalmente difícil y triste. Sin embargo, "es mejor ser un perro de la paz que un ciudadano en un mundo turbulento". En la mente de los "shengmin" que están desplazados y luchando en la línea de la vida o la muerte, son felices si pueden recolectar leña y cortar. hierba para sobrevivir en paz. Es una lástima que hoy en día ya no se pueda recuperar este tipo de alegría de cortar madera y tallar. El uso de la palabra "乐" para contrastar el sufrimiento insoportable de "shengmin" invita a la reflexión.