¿Cuáles son algunos modismos y poemas con la palabra "correr"?
金盛宇伦[jēn shēng yùrùn]: metáfora de la belleza y el encanto de un artículo.
风武 [biàn fēngwǔrón]: aplaude; corre: lluvia. Como golondrina volando en el viento, como oveja bailando bajo la lluvia. El significado original se refiere a la inducción mutua de cosas similares. Esta última es una metáfora de la armonía espiritual.
Qingshu [bρ[bīng qīng yùrùn]n]: cristalino como el hielo, húmedo como el jade. Originalmente refiriéndose al yerno de Jin He, Weng, ambos eran blancos. Más tarde, a menudo se lo comparó con el carácter noble de la gente.
La lluvia cayó sobre los cimientos [chǔ·ronal·yǔ]:] La piedra fundamental del pilar está mojada, lo cual es señal de lluvia. Metafóricamente, si ves algunas señales, puedes saber la dirección de su desarrollo.
Wen Runze [wēn r nér zé]: metáfora de la actitud y el habla amable de una persona.
Poesía:
Hay muchos hilos en el cielo sobre la avenida, que son tan delicados y húmedos como la mantequilla. La hierba desde la distancia está vagamente conectada, pero de cerca parece. escaso. ——Han Yu de la dinastía Tang, "Dos poemas de dieciocho miembros del departamento de ofrenda de agua a principios de la primavera"
Interpretación: Hay mucha lluvia de seda sobre la avenida capital. Tan delicados y húmedos como la mantequilla, los colores de la hierba en la distancia están vagamente conectados, pero al observarlos más de cerca parecen escasos y esporádicos. ?
Las tiras medicinales son de color verde húmedo, pero el color es demasiado marrón para entrar al pabellón de césped. Du Fu de la dinastía Tang: cuatro cuartetas
Explicación: Las ramas y hojas de las plantas herbáceas son de hoja perenne y el color verde atraviesa el pabellón de palmeras y entra al pabellón de hierba.
Las flores estaban empapadas por la lluvia, los árboles estaban cubiertos de espesos charcos y mi ropa y mi almohada estaban secas. ——Du Fu en la dinastía Tang, "Dos poemas sobre el umbral del agua"
Interpretación: Las flores, plantas y hojas estaban mojadas por la lluvia, los bosques estaban densamente llenos de charcos y mi ropa y las almohadas estaban secas.
Mirando hacia el Pico Oro Púrpura fuera de la ventana, el vapor de agua se eleva, lo que dificulta ver la verdadera cara de la montaña. ——"Lang Tao Sha·El viento fuera de la cortina" Li Qingzhao de la dinastía Song
Interpretación: Mirando hacia la Montaña Púrpura fuera de la ventana, el vapor de agua persiste y el verdadero rostro de la La montaña no se puede ver con claridad.
Conmocionadas y pesadas, las mariposas se quedan en el Jardín del Oeste, húmedas como el barro, y sus rostros regresan a Nanpu. ——"Luo Qi, Xiang Yong y Yu Chun" de Song Dynasty Shi Dazu
Explicación: La mariposa se sorprendió de que sus alas estuvieran mojadas y pesadas, y aterrizó en el Jardín Oeste. A las golondrinas primaverales les gusta usar barro húmedo de primavera para construir nidos y volar.