Plantilla de contrato de instalación del proyecto actual débil
Ensayo 1 del modelo de contrato de instalación del proyecto actual débil
Contratista: (en adelante, Parte A) Contratista: (en adelante, Parte B)
Parte A y la Parte B actúan de buena fe De acuerdo con los principios de cooperación y operación respetuosa de la ley, de conformidad con la "Ley de Contratos de la República Popular China", el "Reglamento de Contratos de Proyectos de Construcción e Instalación" y las leyes y reglamentos pertinentes, Después de una consulta completa, la Parte B acepta contratar este proyecto a la Parte A (en lo sucesivo, "este proyecto), este contrato se celebra y será respetado por ambas partes".
1. Nombre del proyecto, ubicación de instalación, contenido del contrato y alcance del proyecto:
Nombre del proyecto
Ubicación de instalación:
Contenido del contrato:
Alcance del trabajo:
II. Duración del proyecto:
1. La duración total de este proyecto es de 60 días, según se muestra en el permiso de construcción firmado por. Parte A y Parte B. La fecha de construcción comienza a partir de la fecha en que ambas partes firman el acta de aceptación del proyecto.
2. La fecha de construcción del tendido de tuberías de este proyecto deberá completarse dentro de la fecha de construcción indicada en el permiso de construcción firmado por la Parte A y la Parte B, y la instalación del equipo deberá completarse dentro del momento en que llegue el equipo. en el sitio de instalación.
3. Método de contratación del proyecto:
La Parte B debe adoptar (contratación general)
4. El costo total del proyecto está en RMB, minúscula: ¥ yuanes.
Condiciones de pago del verbo (abreviatura de verbo):
Dentro de los 2 días hábiles posteriores a la firma de este contrato y antes de que el personal de instalación de la Parte B ingrese al sitio para la construcción, la Parte A debe pagar a la Parte B un total de RMB (minúscula: ¥ yuanes) Como pago por adelantado del proyecto, la Parte B organizará el equipo de construcción para ingresar al sitio dentro de los 2 días hábiles posteriores a la recepción del pago por adelantado de la Parte A dentro de los 2 días hábiles posteriores a la entrada del equipo de construcción; el sitio, la Parte A pagará a la Parte B yuanes RMB completos (minúsculas: yuanes) como pago por progreso de la construcción dentro de los 2 días hábiles posteriores a la finalización de la construcción del tendido del oleoducto, la Parte A paga a la Parte B un yuanes RMB completo (yuanes minúsculas); a medida que se completa el pago por progreso de la construcción, la Parte A liquidará el pago a la Parte B de una sola vez. El saldo restante está en yuanes RMB (minúsculas: ¥ yuanes) y todos los pagos deben liquidarse.
6. Métodos de aceptación del proyecto y estándares de aceptación:
Este proyecto debe construirse de acuerdo con GB/T 50312-2000 "Especificaciones de aceptación para la construcción y sistemas de cableado integrados de edificios". Después de que la Parte B complete la depuración y la entregue a la Parte A, la Parte A llevará a cabo la aceptación del proyecto en forma de alimentación en ambas partes al mismo tiempo. El estándar/calidad de construcción que cumple con el estándar nacional del Ministerio de Cultura "Indicadores de características acústicas y". "Métodos de Medición de Sistemas de Megafonía en Salas de Canto y de Danza" y firmar el acta de aceptación.
7. Mantenimiento del proyecto:
Desde el inicio de la construcción del tendido de la tubería hasta la finalización de todo el proyecto, la Parte B es responsable del mantenimiento de seguridad de la línea.
Ocho. Responsabilidades de ambas partes:
1. La Parte A debe pagarle a la Parte B el proyecto a tiempo. Si la Parte A no paga el precio del proyecto según el contrato por motivos unilaterales, la Parte B tiene derecho a extender el período de construcción.
2. La Parte B realizará los preparativos antes de la construcción basándose en los planos del sitio de construcción, la lista de equipos de soporte, los datos técnicos, los materiales de decoración y el entorno del sitio de construcción proporcionados por la Parte A.
3. La Parte A debe establecer personal de supervisión y soporte técnico en el sitio para supervisar el progreso y la calidad de la construcción de la Parte B y brindar orientación sobre el trabajo de alta tecnología relacionado.
4. La Parte B debe llevar a cabo la construcción y finalización del proyecto dentro del plazo especificado en el contrato, e informar periódicamente sobre el estado de la construcción y el progreso del proyecto a la Parte A. La Parte A y la Parte B deben mantener una estrecha comunicación y contacto para garantizar que el proyecto se complete según lo programado.
5. El período de construcción es obligatorio para la Parte B. Excepto por factores objetivos que afecten directamente el progreso de la construcción debido a la negligencia del propietario y otros departamentos de construcción, la Parte B no retrasará el período de construcción por ningún motivo. De lo contrario, la Parte A tiene derecho a deducir el pago del proyecto o Solicitando una suspensión del trabajo, la Parte A reclamará todas las pérdidas causadas por ello.
6. Los materiales utilizados por la Parte B en el proyecto, incluidos puentes metálicos, conductos diversos y cables, deben cumplir con las regulaciones nacionales y los requisitos específicos propuestos por la Parte A. De lo contrario, la supervisión de la Parte A tiene la responsabilidad. derecho a no aceptarlos.
7. Durante el proceso de construcción, la Parte B deberá cumplir estrictamente con las especificaciones de construcción. Si la supervisión de la Parte A descubre alguna violación durante el proceso de construcción, la Parte B debe corregirla de inmediato.
La Parte B debe asumir la responsabilidad financiera por el retrabajo causado por la parte de la construcción que se niega a corregir, y también debe asumir las responsabilidades pertinentes si se retrasa el período de construcción.
8. Para garantizar la calidad del proyecto, la Parte B reparará los problemas de calidad descubiertos por la Parte A o las partes del proyecto que sean incompatibles con el contrato de forma gratuita antes de la aceptación del proyecto. .
9. Durante el período de construcción, la Parte A enviará personal para supervisar e inspeccionar el progreso del proyecto y la calidad de la construcción. Si se descubren problemas, se debe notificar a la Parte B de manera oportuna y se le debe exigir que realice rectificaciones para garantizar que el progreso del proyecto y la calidad de la construcción cumplan con los objetivos acordados por ambas partes.
10. Los proyectos contratados por la Parte B no podrán ser subcontratados ni subcontratados a terceros a voluntad. Si la Parte B descubre que la información y el equipo relevantes están incompletos durante el proyecto de instalación, la Parte B notificará de inmediato a la Parte A por escrito para su manejo.
11. La Parte B debe garantizar el control de las aguas residuales y el ruido durante la construcción, y garantizar que el impacto de la construcción en el medio ambiente circundante cumpla con las leyes y regulaciones de protección ambiental pertinentes. Durante la construcción, garantizar la seguridad de la construcción y la seguridad eléctrica, garantizar el cumplimiento de las regulaciones pertinentes sobre el uso de electricidad y garantizar la vida y la salud de los trabajadores de la construcción y la seguridad de la propiedad de los residentes adyacentes al sitio de construcción.
12. Una vez completado el proyecto, la Parte A organizará la unidad de diseño de ingeniería y la unidad de construcción para aceptar conjuntamente el proyecto terminado dentro del plazo especificado en el contrato. Una vez calificado el proyecto, la Parte A y la Parte B firmarán un certificado de aceptación con el propietario o la autoridad competente designada por el propietario.
13. La parte B deberá encargarse de la instalación en sí o de cualquier incidencia y disputa que surja durante el proceso de instalación.
14. La Parte B deberá brindar educación sobre seguridad en la construcción al personal de construcción y será responsable de las lesiones personales causadas por la construcción ilegal.
Nueve. Responsabilidad por incumplimiento de contrato:
A menos que se deba a fuerza mayor o acción gubernamental, se considerará que la Parte A y la Parte B han incumplido sus respectivas responsabilidades en virtud de este contrato. La parte infractora pagará una indemnización por daños y perjuicios a la otra parte. Si el retraso del proyecto se debe a incumplimiento de contrato, la parte infractora deberá compensar las pérdidas correspondientes.
X. Después de la firma de este contrato, si surge alguna disputa entre la Parte A y la Parte B debido a los términos del contrato o la ejecución del contrato, las dos partes la resolverán mediante negociación amistosa. Si la negociación fracasa, cualquiera de las partes puede solicitar la mediación a la autoridad competente local o solicitar el arbitraje al comité de arbitraje, o presentar directamente una demanda ante el tribunal popular local.
XI. Si hay algún asunto no cubierto en este contrato, la Parte A y la Parte B pueden resolverlo mediante negociación o firmar un acuerdo complementario. El acuerdo complementario es parte integral de este contrato y se mantiene junto con este contrato y tiene el mismo efecto legal.
12. Este contrato se realiza en dos copias, siendo la Parte A y la Parte B cada una en posesión de una copia. La lista de equipos, los planos de construcción, el permiso de construcción, el certificado de aceptación, el informe de prueba del sistema de ingeniería, el manual de instrucciones del sistema de ingeniería, los cuadros relevantes, los datos y los registros de las negociaciones entre las dos partes son todos datos técnicos para la instalación y la construcción. contrato, están con Este contrato es vinculante entre sí.
Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _
Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Muestra 2 de contrato de instalación de proyecto actual débil
Empleador: (en adelante, Parte A)
Contratista: (en lo sucesivo, Parte B)
De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China", la "Ley de Construcción" y las leyes y reglamentos pertinentes, la Parte A y la Parte B, con base en la Principios de igualdad, voluntariedad, equidad, buena fe y consenso después de la consulta. Este contrato se firma para el débil proyecto de instalación actual del Jiayu International Hotel para el cumplimiento mutuo.
La primera descripción general del proyecto
1. Nombre del proyecto:
2. Ubicación del proyecto:
3. > p>
4 Alcance y contenido del proyecto: La Parte B es responsable del diseño y construcción de acuerdo con los planos proporcionados por la Parte A. Instalación y puesta en servicio de equipos del sistema de monitoreo: intersecciones principales de vías principales y intersecciones principales de viviendas familiares. .