Colección de citas famosas - Colección de versos - Un poema que describe a dos personas que se aman pero no pueden estar juntas.

Un poema que describe a dos personas que se aman pero no pueden estar juntas.

1. "El título de la ciudad es Nancun"

Autor: Cui Hu

La primavera pasada, en esta puerta, el rostro de la niña contrastaba con el melocotón. Volví aquí hoy. No sé adónde fue la niña. Solo las flores de durazno siguen siendo las mismas y su sonrisa florece con la brisa primaveral.

Comentario: Después del examen de ingreso a la escuela secundaria de Cui Hu, viajaba solo en Nanzhuang, un suburbio de Chang'an, durante el Festival Qingming, y llegó a la puerta de una granja con flores de durazno en plena floración. . Una hermosa chica salió y lo recibió calurosamente, dejando una impresión inolvidable en la otra parte. Cuando regresó durante el Día de Limpieza de Tumbas del año siguiente, la puerta estaba cerrada y la niña no sabía dónde estaba. Sólo las flores de durazno siguen floreciendo contra la brisa primaveral, lo que hace que la gente se sienta melancólica.

2. "Jiangchengzi"

Autor: Su Shi

Diez años de vida y muerte son borrosos, no pienso en eso, es inolvidable. , Estoy solo en una montaña En la tumba, no hay ningún lugar para hablar.

Interpretación: El poeta se casó con Wang Fu a la edad de 19 años y los dos estaban enamorados y en armonía. Wang Fu y Su Shi vivieron juntos en la capital. Desafortunadamente, él murió de una enfermedad en mayo del segundo año del emperador Zhiping de la dinastía Song (1065). Primero fue enterrado en los suburbios occidentales de Bianjing, y al año siguiente fue enterrado en su ciudad natal en el municipio de Anzhen, condado de Pengshan, al noreste de Meizhou, Sichuan. Esta palabra fue escrita en memoria de su difunta esposa Wang Fu.

En tercer lugar, ¿"operador"?

Autor: Li Zhiyi

Yo vivo en el tramo superior del río Yangtze y tú vives en el tramo inferior del río Yangtze. Te extraño todos los días pero no puedo verte, así que bebo agua del río Yangtze. ¿Cuándo se detendrá el agua? ¿Cuándo existió tal odio? Solo espero que sus pensamientos sean los mismos que los míos y que no defrauden este anhelo mutuo.

Interpretación: Yo vivo en el nacimiento del río Yangtze y tú vives al final del río Yangtze. Te extraño todos los días, pero cuando no te veo, bebo agua de manantial del río. ¿Cuándo se detendrá este río, cuándo se detendrá este odio? Solo espero que tu corazón sea el mismo que el mío y nunca traicionaré tu mal de amor.

Cuarto, Sin título

Autor: Li Shangyin

Hace mucho tiempo que la conocí, pero desde que nos separamos, el tiempo se ha vuelto más largo. Sopla el viento del este y florecen cien flores. Los gusanos de seda primaverales tejerán hasta morir, y las velas agotarán sus mechas cada noche. Por la mañana vio cómo su cabello cambiaba en el espejo, pero se enfrentó valientemente a la fría luz de la luna con su canción vespertina. No hay muchos caminos hacia Pengshan, ¡oh, pájaro azul, escucha! -¡Tráeme lo que dijo! .

Interpretación: La oportunidad de encontrarse es rara, pero es aún más difícil separarse. Además, es primavera cuando el viento del este se debilita y el marchitamiento de las flores es aún más triste. Los gusanos de seda primaverales no terminan de hilar sus hilos de seda hasta que sus capullos están muertos, y las velas se reducen a cenizas antes de gotear cera seca como lágrimas.

5. "Recent Love"

Autor: Liu Yong

No me arrepiento de que el cinturón se esté ensanchando y haga que la gente se sienta demacrada.

Interpretación: A medida que pierdo peso, mi ropa se vuelve cada vez más holgada. Nunca me he arrepentido. Para extrañarla, prefiero parecer demacrado.

Materiales de referencia:

Enciclopedia Baidu de "La ciudad del título es Nancun"

"La vida y muerte de Jiang Chengzi en diez años" Enciclopedia Baidu

"Untitled Time" fue mucho antes de que la conociera, pero incluso más después de que rompiéramos "Baidu Encyclopedia"