Poesía pasada de moda

1. Harem Ci - Bai Juyi en la dinastía Tang

Texto original:

Las lágrimas mojaron el sueño de Luo Jin de no poder dormir en Nancheng, y escuchó un canto rítmico proveniente del frente. pasillo a altas horas de la noche.

Las mujeres hermosas se rompen antes de envejecer y se sientan ligeramente apoyadas en una jaula de humo.

Traducción:

Siba se secó las lágrimas, los buenos sueños son difíciles de conseguir;

A altas horas de la noche, un canto rítmico llegaba desde el vestíbulo.

La belleza aún no ha envejecido, pero la elegancia ha sido cortada;

Estuvo sentada sola en la jaula humeante hasta el amanecer.

2. La Flor Amarilla del Mañana

Significado: Originalmente se refiere a los crisantemos que gradualmente se marchitaron después del Doble Noveno Festival. Este último se refiere a cosas o novedades obsoletas.

Fuente: "Dos rimas de los príncipes de los nueve cielos" de Shi: "No tienes que ir a casa cuando te encuentres, la mariposa amarilla estará triste mañana".

No lo haces. No tienes que correr a casa cuando te encuentres, la mariposa amarilla estará triste al día siguiente.

3. Las viejas costumbres no deberían ser suficientes, y los restantes señores anularán el respeto. ——Ouyang Xiu de la dinastía Song, "Dead Hualian Taste Love in West Lake Spring"

Desafortunadamente, las antiguas costumbres no son tan buenas como antes y la gente se emborracha después de beber de forma informal.

4. MILF

Pinyin: bàn lǎo xú niáng

Significado: se refiere a una mujer que aún es atractiva en la mediana edad.

De: "La biografía del emperador Xu Fei de la dinastía Yuan en Heather" de Li Tang Yanshou: "Aunque Xu Niang es mayor, todavía es cariñosa".

Xu Niang es vieja, pero sigue siendo muy cariñosa.

5. No hay ninguna canción triste para mí, y no sé cómo caen las flores y muere la gente. - "Un sueño de mansiones rojas" Poemas fúnebres de Lin Daiyu

La primavera ha llegado a su fin, la belleza ha envejecido, las flores han caído y la gente ha fallecido.