Poema de carácter estático
Autor: Wang Wei (Dinastía Tang)
La gente está ociosa, las flores de osmanthus caen y las montañas están tranquilas por la noche. Cuando sale la luna, los pájaros asustan a las montañas y sus sonidos llegan al arroyo del manantial.
Traducción:
Hay muy pocas actividades humanas, sólo el osmanthus perfumado cae silenciosamente, el valle en la primavera silenciosa, la noche es silenciosa y vacía. La luna brillante sale y brilla intensamente, asustando a los pájaros que viven en las montañas. Ellos vuelan alto y cantan en el arroyo primaveral de vez en cuando.
Segundo, “Siete cuartetos para buscar flores junto al río” y tercero.
Autor: Du Fu (Dinastía Tang)
Hay dos o tres familias que viven en el bosque de bambú junto a la orilla del río, y las provocativas flores rojas destacan sobre las flores blancas. . Cuando disfrutas del paisaje primaveral, sabes dónde está y hay que morir con un buen vino.
Traducción:
Hay dos o tres familias que viven en el tranquilo bosque de bambú junto al profundo terraplén del río, y las provocativas flores rojas se destacan sobre las flores blancas. Tengo un lugar donde devolver el esplendor de la primavera, y los remos del hotel pueden hacer que mis años se vayan.