Colección de citas famosas - Colección de versos - ¿Cómo se dice Guilin, Guangxi? ¿Guilin o cantonés?

¿Cómo se dice Guilin, Guangxi? ¿Guilin o cantonés?

El dialecto de Guilin se habla en Guilin, Guangxi.

El dialecto de Guilin es el dialecto local de Guilin, originario del mandarín del sur representado por el mandarín de la dinastía Ming. Fue traído por inmigrantes del río Jianghuai en la dinastía Ming y evolucionó hasta convertirse en el dialecto de Guilin durante el proceso de aprendizaje a largo plazo. El dialecto de Guilin pertenece al mandarín del suroeste Guiliu Pian y Guibei Pian. Existen ciertas diferencias entre los dos en pronunciación, entonación, entonación, hábitos de habla, etc., pero tienen el mismo origen y una semántica similar, y pueden ser entendidos por personas de muchas provincias de China. Durante la era del examen imperial feudal, el dialecto de Guilin fue designado como "mandarín del sur".

Solo la gente de Guilin puede evaluar con precisión el significado, el subtexto y las implicaciones del dialecto de Guilin.

Éste es el “sabor”, el sabor del dialecto.

El dialecto de una región refleja las costumbres, costumbres y psicología cultural de una región, y en realidad es una especie de cultura regional. Este tipo de cultura cambia con los cambios de la historia. Significa lo mismo pero tiene diferentes dichos en diferentes etapas. Por ejemplo, describe a una mujer que tiene un estilo inadecuado e incluso hace de ello una carrera. Ha pasado por la evolución de una "musaraña", un "saco podrido" y una "niña apestosa", y ahora se llama. una "niña peluda". También hay quienes ya no están interesados ​​en hablar de ello con el paso del tiempo. Por ejemplo, en la década de 1970, hablar de novias se llamaba "baile sha"; llamar a diez yuanes un "pedazo de papel" ya no es válido. porque por diez yuanes, el precio de los bienes ha aumentado mucho, y este "trozo de papel" no es ese "trozo de papel" ahora 100 yuanes se llaman "un trago de agua", y 1000 yuanes se llaman "un trago de agua"; tiro de agua". Además, algunas palabras no son del dialecto de Guilin, pero se les da el significado de "insoportable". Por ejemplo, algunas personas no pueden evitar reírse cuando escuchan a alguien decir "tonterías" mientras ven televisión o series de televisión. De hecho, él es quien debería reírse, porque aunque el significado de las palabras es similar, este tipo de "tonterías" no son "ciegas".