Colección de citas famosas - Colección de versos - La historia de Kangxi y las minorías étnicas

La historia de Kangxi y las minorías étnicas

"Viaje hacia el este" se refiere a los gobernantes de la dinastía Qing que rindieron homenaje a sus antepasados ​​y recorrieron sus mausoleos para mostrar su piedad filial antes de abandonar la aduana. También inspeccionaron las condiciones de la gente a lo largo del camino, aprendieron sobre la frontera local y se prepararon para la situación del enemigo, consolaron a las minorías étnicas y expresaron sus condolencias a los sobrevivientes. Al mismo tiempo, recompensan, castigan, eximen o dicen al mundo que perdone. Por lo tanto, la "Gira del Este" no fue sólo una forma sencilla para que los emperadores Qing rindieran homenaje y consolaran a sus antepasados, sino también una actividad política con un fuerte color nacional. Los emperadores de la dinastía Qing viajaron hacia el este tres veces durante su reinado, comenzando con Kangxi.

Después de que el emperador Kangxi sofocara la "Rebelión de San Francisco" encabezada por el rey de Pingxi, Wu Sangui, dirigió a más de 20.000 príncipes, concubinas, príncipes y ministros el 15 de febrero de 1682 y comenzó su primera campaña. viaje hacia el este. El propósito de este viaje hacia el este no es sólo rendir homenaje a nuestros antepasados, sino más importante aún, "ganar mediante la lectura", consolidar la defensa de la frontera nororiental, resistir la invasión de la Rusia zarista y advertir a todos que no olviden las dificultades. de nuestros antepasados ​​en la conquista del mundo. Como había tantos soldados en el camino, todos trajeron sus propias tiendas, ropa de cama y comida. Se asignó personal especial para ahuyentar a los cerdos, vacas y ovejas que se guardaban para que comieran las tropas. Hay funcionarios de tiempo completo que primero seleccionan los campamentos de acuerdo con su horario diario y organizan el alojamiento en los campamentos de acuerdo con la plantación de las Ocho Banderas. A excepción de la concubina imperial y la doncella, todos iban a caballo. Kangxi visitó montañas y ríos, cazó y visitó los sentimientos de la gente. Dondequiera que vayan, hay gongs para despejar el camino, caballería, soldados, guardias de honor, banderas, paraguas, melones, hachas, banderas de pato y banderas de dragones amarillos, paisajes majestuosos y magníficos a lo largo de veinte o treinta millas. En ese momento, las nieves primaverales se estaban derritiendo y el suelo estaba embarrado, lo que dificultaba el viaje a Denton para Horseshoe. Como dice el refrán: "El agua de la orilla del río está floreciendo hoy, que es cuando caen las flores en Chang'an". El viaje hacia el este fue tranquilo, pero hubo algunos episodios que sorprendieron, sorprendieron, preocuparon y alegraron a Kangxi.

Se dice que el emperador Kangxi salió de la capital y caminó por Dayu Road (una carretera de Beijing a Shengjing dedicada al culto a los antepasados ​​del emperador o a la transmisión de documentos imperiales) durante más de 1.500 millas. Cuando llegó a Shengjing (Shenyang), el orden de los sacrificios en el mausoleo de Ye Xuan era ofrecer sacrificios a Fuling y Zhaoling primero, y luego a Yongling. La ceremonia de la tumba dura tres días, es decir, el primer día es para rendir homenaje a la tumba, el segundo día a Fuling Baocheng y el tercer día. Después de ofrecer sacrificios a Zhaoling y Fuling, vaya a Xingjing (Xinbin, Liaoning) para ofrecer sacrificios a Yongling, luego tome la carretera de montaña hacia la zona montañosa oriental de Kaiyuan, ingrese al prado real y comience a cazar y practicar artes marciales. Kangxi seleccionó a tres mil arqueros de la Guardia Real para seguir al emperador y cazar a las bestias salvajes. Luego de cruzar una montaña, el perro militar encontró un tigre y comenzó a ladrar. Los soldados estaban llenos de alegría y rodeados por equipos de ocho colores de bandera, siguiendo la orden de la bandera azul, comenzaron a rodear al tigre en posiciones y intervalos fijos. El tigre persiguió al perro militar y se detuvo en un área relativamente abierta. Según las reglas de la dinastía Qing, el emperador y el príncipe debían disparar a los tigres y leopardos en el campamento. Sólo las bestias fugitivas y los escuderos se atrevieron a disparar. Así que todos se quedaron parados sin tomar fotografías, esperando la llegada de Kangxi. Kangxi estaba bajo la bandera amarilla central. Lleva un casco dorado y una cola con estampado de leopardo. Tenía veintinueve años en ese momento y estaba en su mejor momento, con veinticuatro guardaespaldas alineados a ambos lados. Kangxi apartó con calma las espinas y se acercó al tigre paso a paso desde un lugar alto. Un guardia había entregado el arco y la flecha al emperador. Los tigres suelen ser feroces, pero ahora son tan honestos como los gatos. El emperador ha practicado con regularidad y tiene algunas habilidades en sus manos. Se acercó al tigre, se posicionó, apuntó a su cuello, tensó completamente el arco y soltó un rayo. Vio al tigre gruñir y mover la cabeza hacia un lado. Los guardias corrieron hacia adelante al unísono, rápidamente ataron firmemente al tigre, lo llevaron montaña abajo, lo entregaron a un camión de equipaje y lo transportaron al campamento para su procesamiento. Este es el tercer tigre asesinado desde que entró en la montaña. El prado era un campo de entrenamiento para el ejército Qing. El monarca y sus súbditos bajaron la ladera con gran alegría. A partir de entonces, este barranco se llamó "Dahu Gou" y ahora se llama "Mahu Gou".

Bajas de la montaña y cruzas un pequeño río para llegar a la avenida Linshan. No muy lejos, vi una piedra enorme que se elevaba del suelo al lado del camino. Tenía aproximadamente dos pies de alto y parecía un simio. Se llamaba Piedra del Mono. Estaba inclinada en el aire y parecía en peligro de caer. en cualquier momento. Todos miraron hacia arriba. Cuanto más miraban, más se asustaban y no se atrevían a apresurarse. Cerca de la piedra del mono, hay vigas con techo de paja y cortinas de color vino que cuelgan en diagonal. Hay un poema en la pared de la roca: ¿Por qué los viajeros salvajes viven en las montañas y colinas de piedra durante muchos años? Amor por Dongshan, las flores y los frutos son hermosos, el camino termina en el oeste.

Kangxi lo leyó y lo encontró interesante. Cuando volvió a mirar hacia adelante, vio un agujero debajo del acantilado y le preguntó al anciano que sostenía un palo: "¿Qué agujero es ese?" El anciano dijo que era la Cueva del Tigre, también llamada Cueva Antigua. El agujero es muy profundo. Cuenta la leyenda que una vez entró un anciano llevando un perro parisino. Más tarde, Paris Dog salió de una cueva a cuarenta millas de distancia (hoy municipio de Baiqizhai), pero no hubo noticias sobre el anciano. La entrada a la cueva era oscura y opaca, por lo que hubo que encender velas. La parte más abierta de la cueva tiene capacidad para 200 a 300 personas. En la parte superior hay estalactitas y debajo agua clara que es inagotable. A medio kilómetro hay una salida. A través del agujero sobresale la avenida Lai Shi.

Desde la distancia, el río Chaihe parece un cinturón que fluye hacia el oeste. Las tierras de cultivo del otro lado son amplias y los faisanes cantan en las montañas. Kangxi estaba muy interesado, pero no se adentró en la cueva. Sin embargo, añoraba el paisaje, así que seguí montando.

Después de pasar por las antiguas cuevas, caminé más de dos millas, y frente a mí se encontraba una empinada montaña rocosa con dos cuevas en cada cosa. Uno es donde viven los taoístas y el otro es donde viven los monjes. El monje se paró en las escaleras y observó la procesión. Las mamparas moradas son puertas y ventanas. Hay pilares cortos y estacas de madera debajo de los aleros. Se coloca un disco encima de la pila. Esta es la costumbre del pueblo manchú. Ponen algunos granos de arroz encima para que los picoteen los pájaros salvajes rojos y verdes. Kangxi suspiró: "Hay tantos paisajes en Kioto. Esas montañas son muy divertidas".

En ese momento, un oficial de bandera vino a informar: "Su Majestad, cinco millas más adelante, hay un 15- Montaña de un metro de altura. "La tierra de los tigres es abierta, con abundante agua y pasto, y es muy auspiciosa, por lo que es adecuada para guarnición".

Kangxi inmediatamente miró alrededor de las montañas y le preguntó al periodista: "¿Cuál es la tierra de los cinco tigres?"

El ejército tiene sus propios hijos Nalan Mingzhu y Nalan Rongruo, así como personas familiarizadas con la astronomía y la geografía, como Gao Shiqi y el misionero belga Nan. Huairen. El hombre dijo: "Aquí las montañas parecen cinco tigres, por eso digo eso". Entonces el gran equipo empezó a avanzar de nuevo.

Aproximadamente dos millas después de pasar por la aldea de Zhashugangzi, Kangxi miró a su alrededor y vio una cresta que se acercaba hacia él, con su cabeza extendiéndose hacia los campos. Realmente parece un tigre inclinándose hasta el suelo, realista. Cuando gira hacia el otro lado, parece que pasa zumbando en el cielo. Es el mismo puerto de montaña, pero la imagen es completamente diferente. Kangxi lo miró, suspiró y dijo: "¡Es tan asombroso, tan maravilloso!" En este momento, Kangxi miró hacia la parte trasera del equipo, girándose y girando, como un dragón largo, sin principio ni fin. En ese momento, el emperador Kangxi, de 29 años, estaba lleno de ambición y en la cima de sus poderes. Esta vez vestía uniforme militar, con un casco dorado y una armadura con cola de leopardo. Originalmente programado para quedarse aquí, Kangxi se quitó la armadura y se preparó para tomar una siesta en el acto. Más tarde, la gente llamó a la aldea cercana Xiejiagou, que ahora es Xiejiagou. En ese momento, un oficial de bandera vino a informar: "Siete u ochenta millas más adelante, hay una aldea llamada Zengjiazhai. Es la tierra de Kowloon y es diez veces más fuerte que la tierra de los Cinco Tigres. Es particularmente adecuada para su Majestad mudarse allí." Kangxi se sintió realmente atraído por este lugar. El paisaje me conmovió. Hay muchos lugares bonitos en un lugar tan remoto como Xiaomi, realmente merece la pena. Sin embargo, existen innumerables lugares llamados "Dragón" en el mundo, pero pocas personas conocen el lugar llamado "Kowloon". No pude evitar sentirme un poco conmovido y quise ver cómo era. Entonces los asistentes ayudaron al emperador a vestirse, lo ayudaron a montar su caballo y continuaron su camino. Justo enfrente de la casa de la familia Zeng en el pequeño pueblo de montaña, sucedieron varios episodios interesantes. ¿Qué diablos está pasando? Tenemos que hablar despacio.

Kangxi caminó y miró el paisaje a diez millas de distancia. Cuando llegó a la casa de Zeng, sintió un poco de sed después de trabajar duro durante mucho tiempo. El camarero rápidamente le preguntó al jefe de la aldea, Zhu Laoqian, quién había venido a esperar el auto. El mentiroso dijo: "El pueblo ha preparado té. Enviaré a alguien a buscarlo". Kangxi dijo: "Hay un pozo cerca que puede sacar agua fría". El mentiroso dijo: "Avanza unos pasos y hay un". manantial al pie de la montaña. Es limpio y fresco, pero es un poco injusto para el emperador ", dijo Kangxi:" ¿Por qué no me lo muestras? Cuando llegué al pie de la montaña, vi un gorgoteo. Agua de manantial y agua cristalina rodeada de piedras. Kangxi dijo: "Muy bien". Así que se inclinó y se arrodilló junto al pozo, presionó las manos sobre la losa de piedra, bebió dos grandes sorbos y se sintió renovado. Más de 300 años después, las diez huellas de las manos de Kangxi aún permanecen en la losa de piedra junto al manantial.

El palacio de Kangxi se ubicó en el espacioso y limpio templo de Anle (hoy escuela primaria Zengjiazhai). El Ejército de los Ocho Estandartes ya había instalado su propio campamento de acuerdo con las banderas blanca, azul y amarilla que se habían plantado de antemano. La aldea de Laogudong, donde estaba estacionado el Ejército de la Bandera Azul, pasó a llamarse posteriormente Villa de la Bandera Azul. Oak Ridge, donde estaba estacionado el Ejército de Bandera Amarilla, más tarde se llamó Huang Flag Village, y había una White Flag Village a cuarenta millas de distancia. El Ejército de Bandera Roja no fue con Kangxi porque estaban protegiendo a Hetuala. Kangxi rindió homenaje a sus antepasados, cazó y entrevistó los sentimientos de la gente a lo largo del camino. ¿No sabes si hay buenas historias en esta zona remota? Después de que el emperador se hubo lavado y acomodado, no tenía nada que hacer, por lo que ordenó a la gente que llamara a los buenos ancianos de la aldea para hablar. El mayor sabía un poco de poesía, tenía algo de coraje y era muy conversador. Estaba muy emocionado de que el emperador tuviera el honor de estar aquí. Se alegró aún más cuando escuchó el anuncio del emperador, pero también se advirtió a sí mismo que debía tener cuidado. No sé qué quiere el emperador de él. Después de inclinarse, el emperador le dio un asiento y luego dijo: "Me gusta escuchar costumbres y anécdotas locales dondequiera que vaya. El anciano también podría contarme, así que el anciano habló sobre eventos pasados ​​​​interesantes en el pueblo y". leyenda. Primero, conté una historia sobre un niño prodigio.

1. ¿Por qué este pueblo se llama Zengjiazhai? Este lugar solía llamarse Wuerhazi, pero como la familia Zeng vivía aquí, pasó a llamarse Zengjiazhai. Esta familia llamada Zeng vivía cerca de las montañas y dio a luz a un hijo muy hermoso e inteligente, al que llamaron un niño prodigio. A los Tsang les encantó. Un día, un alto funcionario vio que la tumba de la familia Zeng tenía buen feng shui, por lo que ocupó una tumba junto a la tumba ancestral de la familia Zeng. La familia Zeng estaba demasiado cerca de su tumba, por lo que en secreto cavaron un pozo profundo junto a ella. Pronto su hijo murió de dolor abdominal. Dijeron que el prodigio fue transformado por el espíritu de la montaña, pero cuando se cavó un pozo, el espíritu se filtró. La familia Zeng intentó dañar a otros, pero terminó haciéndose daño a sí mismos.

Kangxi se sentó con las piernas cruzadas en el Kang, escuchó atentamente y le pidió al anciano que hablara. El anciano contó otra historia sobre el sapo de piedra. Se dice que hay un sapo de piedra en la ladera no lejos del pueblo. Tiene sed todo el año y no puede beber agua. Después de miles de años de práctica, un día finalmente saltó. Entonces saltó hasta el manantial al pie de la montaña y luego saltó al agua. En ese momento, pasó una mujer embarazada, lo miró y dijo: "¿Puede saltar el sapo de piedra?". En este momento, el sapo de piedra ya no podía saltar. Se acuclilló en la orilla y miró aturdido el manantial. La gente vio esto y se quejó de que esta mujer hablaba demasiado.

Kangxi sonrió y culpó a la mujer por hablar demasiado, diciendo que el anciano lo dijo bien, como si no hubiera escuchado lo suficiente, y le pidió que siguiera hablando. Entonces el anciano le contó al emperador la leyenda de la montaña Linglong con Jiukong en la montaña detrás de la aldea.

Después de Zeng Jiajia, había nueve cuevas en la montaña y las cuevas estaban conectadas, por lo que se llamó Montaña Jiukong Linglong. Había cinco o seis cazadores que persiguieron a más de diez zorros blancos hasta la montaña. Los ocho hoyos inferiores son menos profundos, pero el hoyo del medio es tan grande como el del primer año e insondable. En ese momento, el precio de la piel de zorro era bastante alto, así que usé un cincel para cavar y serpentear, unos cinco o seis pasos, y de repente era muy ancho, tan ancho como cinco acres y tan alto como diez pies. Tomemos como ejemplo la vela. En su interior hay un dragón de piedra, con la cola apuntando hacia abajo, escamas, garras y dientes, todo perfecto y realista. De pie o sentados junto a él hay ocho figuras de piedra, como el maestro del emperador Xi, y animales salvajes como grullas amarillas. La gente buena huele las cosas y trata de verlas. Orión estuvo ocupado en vano.

Kangxi se sintió muy extraño cuando escuchó esto, y su corazón de repente se conmovió. Luego hizo algunas preguntas sobre los medios de vida de la población local. Sabiendo que el noreste es vasto y está escasamente poblado, la tierra es fértil y la gente tiene abundante comida y ropa, despiden al anciano. Luego le preguntó a Gao Shiqi, el asistente del cercano Colegio Imperial: "Dime, Ai Qing, ¿dónde está Jiulong?". El escudero Gao Shiqi dijo: "Por favor, sal y echa un vistazo". el patio. Gao Shiqi señaló la montaña Jiukong Linglong en la parte trasera de la residencia de la familia Zeng y se la mostró al emperador. Dijo: "La cresta es claramente un dragón largo y curvo, con la cola hacia arriba y la cabeza hacia abajo. El grifo se extiende hasta el río Chaihe al pie de la montaña. Parece haber despegado de Jiutian, y es muy animado ". Kangxi no lo miró. , pero tan pronto como lo vio, inmediatamente se puso serio. Estaba secretamente sorprendido: "El Feng Shui aquí no tiene paralelo en el mundo, y habrá un verdadero Emperador Dragón. Para entonces, ¿podré yo, la dinastía Qing, quedarme quieto en este momento, Kangxi había cambiado?" con ropa informal, y la túnica del dragón había sido enrollada por el viento del oeste. Miró a Gao Shiqi, un maestro que estaba familiarizado con los clásicos y el "Libro de los Cambios", y luego a Nan Huairen, el supervisor adjunto de Qin, y dijo: "¿Qué piensas que Gao Shiqi miró al séquito del emperador y?" luego en unos cuantos séquitos más. Entendió lo que quería decir el emperador y le dio una idea...

Así que la comida de la noche terminó. Por la noche, el séquito de Gao recibió la orden y dirigió a decenas de soldados del ejército de Yulin, sosteniendo con palas y. Con picos, subimos a la montaña Linglong de nueve hoyos y cavamos una zanja de cinco pies de profundidad y tres de ancho en el lado oeste de la montaña. Otro grupo de infantería recogió cien cargas de estiércol de mula, las puso en una artesa y las enterró con tierra. Las mulas son animales huérfanos y no pueden reproducirse. De esta manera, las venas del dragón pueden eliminarse y el clan de los dragones se mantendrá alejado. De esta manera, nunca habrá un verdadero emperador dragón aquí. La tierra de la dinastía Qing siempre me pertenecerá en Aisinqiaoro. Kangxi exhaló un suspiro de alivio y durmió bien esa noche. Antes de irse a la cama, alguien ya había hecho arreglos para elegir una concubina mañana. La gente se preparó para poner perros y pollos roídos en los estantes durante la noche y pavimentar los caminos con arena amarilla. Porque antes de partir, ya había hecho los preparativos para ir a Longxing, la ciudad natal de los manchúes, a elegir una concubina. Hoy, parece que la residencia de la familia Zeng es el lugar donde se lleva a cabo el Dragon and Phoenix Club. Parece que saldrá gente noble, por eso está arreglado aquí. Me pregunto si puedo elegir una concubina aquí. ¿Quién debería ser esta concubina? Han pasado más de dos días desde que los soldados (los soldados a cargo del tiempo) no atacaron. Gao Shiqi está escribiendo el "Viaje de un día de Hu Cong al Este" de hoy:

"En mi corazón, en las zonas montañosas, la nieve primaveral se derrite primero y la tierra está embarrada (barro Naë) Denton se sintió avergonzado por el viaje a caballo.

En ese momento, había miles de montañas majestuosas, el cielo estaba en el fondo del barranco y los manantiales de hielo eran profundos. En la dinastía Tang, había un dicho que decía que "el hielo del río está floreciendo ahora y las flores están cayendo en Chang'an". La antigua cueva está al pie del acantilado. La cueva es como una casa y tiene capacidad para dos personas. En el interior hay una sala de piedra, con las piedras de la pared escondidas y con forma de botella (la plataforma de tierra donde se coloca la tinaja de vino en el hotel lú). Camine más de diez pasos hacia el oeste y podrá verlo al aire libre hacia el este, como un espejo colgante. Hay un río al frente y muchas rocas con forma de pájaros, animales y peces. Alguna vez fue una cueva de tigres, pero hoy es casi fácilmente famosa. Residiendo en la casa de Zeng. "

Al día siguiente (Ren Xuri), la gente de este pueblo y de otros pueblos que no habían dormido bien en toda la noche llegaron temprano para ver la diversión. Una de ellas, la señorita Ma, se convirtió en la protagonista. Esta chica Ma no era gente común. Nació con llagas amarillas en la piel y todos en la aldea estaban muy enojados con ella. Incluso a sus padres no les agradaba. En la aldea de Yicheng, a veinte millas de distancia, había un joven llamado Zhang Haiyong. que nació a los quince años. Era tan fuerte que podía levantar un molinillo de piedra. Cuando tenía dieciséis años, su familia era muy pobre y no tenía nada para comer. El tío dijo: "Hay algunos frijoles. pero todavía están amontonados sobre el montón y no han sido derribados. De lo contrario, lleva todo lo que puedas. Cuando Zhang Haiyong vio que no quedaba nada que empacar, vio un cobertizo para carros de ganado, así que llenó un cobertizo con manojos de frijoles, luego se metió debajo del cobertizo, lo arqueó con fuerza y ​​se alejó con un carro de frijoles. Llegué al río, me encontré con el maestro Ma y quise cruzar el río a pie. Zhang Haiyong se detuvo y dijo: "Sube". "La señorita Ma subió al autobús, pero no vio ningún animal. Le pareció extraño. Se bajó del autobús y vio que lo llevaba una persona, así que dijo: "¡Oh! Llevas tanto que creo que estás muy cansado. "Justo después de terminar de hablar, Zhang Haiyong dijo "Guau" y vomitó una bocanada de sangre en el suelo. Enfermó y murió lentamente.

Había un Cao en la aldea. Había estado pensando en El banco pequeño desde que era niño, siéntate en él y libera. Pasé por la casa de mamá ese día y me vio la señorita Ma que iba a recoger leña. ¿adivino? "Ten cuidado si mueres". Tan pronto como terminó de hablar, Cao Bubu cayó del aire y murió. A partir de entonces, la gente miró a esta chica de piel amarilla bajo una luz diferente y nadie se atrevió a meterse con ella.

La selección de princesas ha comenzado. El emperador se quedó en el palacio y esperó. Nalan Mingzhu, nativo de Kaiyuan y erudito de Wuyingdian, y su hijo Nalan Chengde, un guardaespaldas (zi) de primera clase, dieron conferencias en el Colegio Imperial adicional, Nan Huairen, el eunuco adjunto del Palacio Imperial italiano, y eunucos. y otros montaron a caballo para desfilar por las calles. Había mucha gente que venía a ver la emoción. Una caballera de piel amarilla también sostenía una gallina vieja, cabalgaba sobre la pared de tierra para observar la diversión, y fue descubierta por varios adultos. No sé quién dijo: “No puede ser esta mujer, ¿no?” “¡Es esta mujer!” Entonces todos fueron a buscarla. La señorita Ma estaba tan asustada que cayó de la pared al suelo. Cuando se levantó, las úlceras amarillas de su piel desaparecieron, dejando al descubierto un hermoso rostro. Entonces el eunuco la invitó a entrar a la casa, abrió el vestido que había preparado de antemano, se lo puso a la señorita Ma y la llevó al palacio. Cuando la señorita Ma cruzó el umbral, pensó que la falda del fénix era demasiado larga, así que se levantó la falda y entró. Cuando Kangxi lo vio, se sintió muy triste y dijo: "Perra". Después de que el emperador lo vio, cuando envió a alguien a visitar a su madre, la madre dijo deliberadamente que su hija estaba enferma porque no podía soportar dejarla. Cuando Kangxi se enteró, dijo: "Entonces no vayas, o morirás de enfermedad". Así que renunció a elegir una concubina. Esta es una leyenda popular extraña. No hay registro en los libros de historia y no existe tal mujer entre las concubinas de Kangxi.

Posteriormente, Kangxi se dirigió al norte y confió en su antepasado Nurhachi para atacar la ciudad de Hada, el antiguo campo de batalla de la tribu Hada. La "Serie Sanhai" registra: "Ren Xu, cruzó la ciudad de Hada. Esta ciudad es un lugar pequeño entre las montañas. Hay armaduras de corzo de madera en varios lugares. Hay cientos de corzos en cada campamento y, a menudo, son liberados". "Pasamos por dos campamentos todos los días, a unas ocho o nueve millas. Cuando nos topamos con tigres, el emperador dirigió personalmente a más de 20 guardias. Según fotografías a gran altura, todos murieron más de un mes después, decenas de tigres fueron asesinados". , sin precedentes. En ochenta días, *** disparó y mató a 73 tigres. Cuando el emperador Kangxi estaba destinado en la ciudad de Hada, Dios se estaba comportando maravillosamente y la luna brillante estaba en el cielo. Se sentó allí escuchando el sonido y permaneció despierto toda la noche. Después de que estalló la guerra, abandonó la frontera de Liutiao a través de Gengwangzhuang y entró en Ula (ciudad de Jilin) ​​el 25 de marzo. Inspeccionó la defensa fronteriza, recompensó a los soldados y al personal militar y político meritorio que lucharon contra Rusia e hizo arreglos para defenderse contra Rusia. Agresión zarista. Cuando Kangxi miró la montaña Changbai a lo lejos, el poema imperial "Mirando la montaña Changbai a lo lejos" decía:

La famosa montaña Zhonglingxiu es el lugar de nacimiento de Ershui.

La niebla verde cubre la cueva del cielo y las nubes rojas sostienen las raíces del suelo.

Mil años de buenos augurios, una generación de cortesía.

Pan Qinghao, estoy presionando por el emperador.

Yexuan, el santo antepasado de la dinastía Qing, era muy filial con su abuela. Perdió a su padre (el emperador Shunzhi) a la edad de ocho años y a su madre (la hija de la emperatriz Tong Tulai, Ci y Tong Jia) a la edad de diez. Fue su abuela quien lo crió. Cuando estuvo destinado en Jura (ahora Jilin), pescó con los oficiales y soldados y pescó mucho. Kangxi inmediatamente ordenó a la gente que remojara el pescado que pescó en grasa de cordero y luego envió gente a la Ciudad Prohibida para mostrar piedad filial a su abuela, la emperatriz viuda Xiaozhuang. Kangxi dijo: "Sólo para que la abuela vea sonreír al pez".

En este momento, no se encontró ningún movimiento anormal en la frontera, por lo que en abril del verano, Xin Si, quien murió en la última batalla, transfirió sus tropas de regreso a Corea del Norte. En el camino, Kangxi escribió un poema "Un viaje al campo":

La lluvia caía tan fuerte que el cielo se tiñó de rojo por la noche y las montañas se llenaron de lunas.

La brisa primaveral sopla silenciosamente los sauces y la luz fría está muy lejos.

Era finales de abril cuando se abrió el terreno, el pasto crecía y las oropéndolas volaban, era época de siembra. Kangxi continuó liderando a las tropas para cazar en los potreros, practicar artes marciales y disparar. Zhou Zhihuan, el magistrado del condado de Kaiyuan, recorrió decenas de kilómetros fuera de la ciudad para esperar al emperador en la ciudad de Weiyuanbao y escribió un poema:

Es medianoche para saludar al emperador en la ciudad fronteriza. Las flores y las plumas son similares, con grietas claras.

El relincho de los caballos despejó los obstáculos y la gente se acostó en el campamento de musgo. Miles de jinetes viajan con grilletes y miles de oficiales escuchan.

El terreno baldío se vuelve magnífico a medida que viaja hacia la capital. Adora el cielo y el rostro, la luz de la mañana está llena de rocío.

Ahorcarse no es un arte marcial, controlar es como observar a los soldados. Al comienzo del declive de Dan, se obsesionó con Yu Jing.

En el camino de regreso de Kangxi, según "El viaje de Hu Cong a Japón", "Renchen pasó por el condado de Kaiyuan. Aunque la muralla de la ciudad estaba incompleta, la piedra era sólida. Desgraciadamente, cuando pasó por el condado de Tieling , se sorprendió. Sólo había ganado y caballos reales".

Cuando el emperador Kangxi pasó por Tieling, escribió un poema lírico llamado "Tieling". Este poema ahora está grabado en la lápida de piedra debajo de la Torre de la Residencia de Montaña Longwei:

La hierba es verde después de la lluvia y las flores de la montaña son más rojas al amanecer.

El deambular está muy extendido en China, tanto cerca como lejos, y los caballos se cantan ampliamente en Occidente y Oriente.

El día 19 regresamos a Shengjing y nos despedimos del mausoleo ancestral. Empecé a conducir el día 20, fui a Liaoyang y visité el templo de Guangyou. Una vez escribí un poema llamado Templo Guangyou. El poema dice:

Rita lleva muchos años en el Palacio Zen y ha acumulado viento y humo.

El musgo esmeralda es negro, y la perla se transmite de generación en generación.

Del alero salen palomas moradas, del suelo salen violetas.

La lluvia ligera cae a cántaros y lava suavemente, así que estoy muy feliz por la mañana.