¿Cuál es el modismo de cuatro caracteres en Kuzu?
Los modismos compuestos por almacenamiento son: poner espadas y armas en almacén, miles de almacenes y diez mil almacenes
1 Poner espadas y armas en almacén
Pronunciación: dāo qiāng rù kù
Explicación: Poner armas en el almacén significa que no hay guerra ni armas.
Fuente: "La biografía completa de Shuo Yue" de Qian Cai de la dinastía Qing: "En aquella época, el mundo había estado en paz durante mucho tiempo. La verdadera historia es: los caballos son liberados en Nanshan , las espadas y las armas se guardan en los almacenes, los granos abundan y toda la gente está feliz."
p>
Traducción: En ese momento, el mundo había estado en paz durante mucho tiempo. Realmente significaba: había paz en el mundo, no más soldados, ni armas, una buena cosecha de alimentos, y toda la gente vivía y trabajaba en paz y satisfacción.
Uso: como predicado, objeto, atributivo.
2. Miles de almacenes y diez mil almacenes
Pronunciación: qiān cāng wàn kù?
Explicación: Describe el buen año y el almacenamiento de un lote. de grano.
Fuente: El "Libro de las Canciones·Xiaoya·Futian" anónimo de la dinastía anterior a Qin: "Busco miles de almacenes, pero busco miles de cajas".
Traducción: Construye rápidamente un almacén de granos. Miles de asientos, construye rápidamente miles de carros y caballos.
Información ampliada
Antónimos de las armas y las armas almacenadas en el almacén: el ejército está en caos y los caballos están en caos
1. ¿Está en el caos?
Pronunciación: bīng huāng mǎ luàn
Explicación: Describe la turbulenta escena social durante tiempos de guerra.
Fuente: El cuarto capítulo de "Wutong Ye" de Anónimo de la dinastía Yuan: "De lo contrario, la guerra será caótica y definitivamente seremos llevados al cautiverio".
Traducción: De lo contrario, la sociedad será turbulenta durante la guerra, inevitablemente será expulsada y capturada.
Ejemplo: En aquellos tiempos convulsos, había pocas personas que podían sumergirse en el laboratorio como él.
2. Cosechar el caballo y afilar el ejército
Pronunciación: mò mǎ lì bīng?
Explicación: También se dice que afila el ejército y construye el caballo. Alimenta a tus caballos, afila tus armas y prepárate para la batalla. Generalmente también se refiere a un trabajo de preparación activo previo.
Fuente: "Zuo Zhuan · El trigésimo tercer año del duque Xi" por Zuo Qiuming en el período de primavera y otoño: "Cuando el ministro Zheng Mu miró la casa de huéspedes, guardó sus tropas y caballos. ."
Traducción: Dinastía Qin Después de recibir el informe secreto de Qi Zi, Duke Mu alimentó a sus caballos, afiló sus armas y se preparó para la batalla.
Uso: forma combinada; como predicado; refiriéndose a la preparación para la batalla.