Colección de citas famosas - Colección de versos - Modismos de cuatro caracteres en el dialecto Xiang

Modismos de cuatro caracteres en el dialecto Xiang

La seguridad es fácil: cambia, cambia. La paz y el peligro son causa y efecto y se transforman mutuamente.

El choque de los tarros de las esquinas es una metáfora de las peleas familiares.

Noquearse unos a otros es una metáfora de las peleas familiares.

Desenvaina tu espada para ayudar. En las novelas antiguas hay muchas referencias a la lucha contra la injusticia.

Baitou conoce a Baitou: El pelo blanco significa mucho tiempo. Significa viejo amigo.

Estar juntos es amarnos hasta la vejez.

Cuando miras a los demás con los ojos hacia arriba o al lado de los ojos, significa el blanco de tus ojos, lo que significa desprecio, desdén y descortesía hacia las personas.

En la antigüedad, a Xiangqing lo llamaban Jinshi por su ropa blanca. En la dinastía Tang, la gente le daba gran importancia a Jinshi. La mayoría de los primeros ministros nacieron en Jinshi, por lo que valoraban a Jinshi como blanco, lo que significa que aunque era blanco, disfrutaba de la dinastía Qing...

Comer con el Primer Ministro: Con otros Comer. Se utiliza para satirizar a funcionarios incompetentes e incompetentes.

Correr de un lado a otro significa que cuando hay una noticia importante, todos corren a contársela.

El verdadero rostro quedó completamente expuesto.