Colección de citas famosas - Colección de versos - ¿Cuáles son algunos modismos con la palabra "mono"?

¿Cuáles son algunos modismos con la palabra "mono"?

Año del Mono, Mes del Caballo, pronunciación: hóu nián mǎ yuè, que significa: Mono, Caballo: uno de los doce animales del zodíaco. Generalmente se refiere a los años siguientes. Si continúas haciendo esto, podrás lograrlo.

Hericium, pronunciación: hóu tóu hóu nǎoɣo, significado: activo como un mono, que describe acciones impetuosas. Ejemplo: Este niño no entiende ninguna regla y es un mono con cabeza de mono.

Bañar y coronar a un mono, pronunciación: mü hó ué rguà n, significado: bañar a un mono: corona: llevar sombrero. Después de todo, el mono que lleva la ropa y el sombrero no es una persona real. La metáfora es superficial, como una marioneta. A menudo se utiliza para satirizar a las personas que se refugian en fuerzas del mal y roban el poder. Fuente: "Registros históricos · Las crónicas de Xiang Yu": "La gente dice que la gente en Chu se baña con coronas y orejas de mono, y es verdad". La historia de bañar y coronar a un mono.

El simio toma la luna, pronunciación: yuán hóu qǔ yuè, interpretación: metáfora de la ignorancia. También es una metáfora del desperdicio de energía. Fuente: Dinastía Song, letra de "Qinyuan Chun" de Huang Tingjian: "Flores en el espejo, luna en el agua, pensando en el origen sin razón".

Vestido como un mono, pronunciación: mühóu yüguàn, que significa : metafórico, superficial, aparentemente como títeres. A menudo se utiliza para satirizar a las personas que se refugian en fuerzas del mal y roban el poder. Lo mismo que "lava al mono y consigue la corona".

6. Cara de mono de boca afilada, pronunciación: jiān zuǐ hóu sāi, significado: describe a una persona fea y vulgar. Por ejemplo: ¡Pareces un mono de boca afilada, ve a orinarte y tómate una foto! No, tres, no, cuatro, como un cisne. ("The Scholars" de Wu Qin Jingzi por tercera vez)

7. Tomemos como ejemplo matar un pollo, la pronunciación es: shā j y jǐ ng hó u, el significado es: matar el pollo para mostrar. al mono. Una metáfora de castigar a una persona para advertir a otras.

8. Mata al pollo para asustar al mono. Pronunciación: shā jī xià hóu Definición: Mata el pollo y enséñaselo al mono. Una metáfora de castigar a una persona para advertir a otras. Fuente: ¿Una historia sobre matar un pollo para asustar al mono? . ? Ejemplo: Supuse que el emperador quería asustar a los monos, así que estaba tan ansioso que no dije nada durante mucho tiempo.

(Yao "Li Zicheng" Volumen 2 Capítulo 21)