Colección de citas famosas - Colección de versos - Explicación de cómo atraer al lobo a la casa

Explicación de cómo atraer al lobo a la casa

Cita: atraer. Atrae al lobo al interior. Es una metáfora de traer malos o enemigos a la habitación. Fuente del modismo: El primer capítulo de "Luo Lilang" de Yuan Guobin: "No atraí al lobo a la guarida de la casa. Encontré una libélula para perforarme las orejas".

Ejemplo de modismo : Volver a casarse La persona llevará al lobo a la casa, y la situación será una mujer virtuosa que busca evitar las relaciones sexuales.

Nota: ㄧㄣˇuddleㄤˊㄖㄨˋㄕㄧˋ

Sinónimos de atraer al lobo a la casa: abrir la puerta para invitar al ladrón: abrir la puerta para invitar al ladrón en: problemas extranjeros harán que el ladrón abra la puerta por su cuenta y abandone el bien. Si vas, serás castigado. Historia del Sur

El antónimo de atraer al lobo a la casa: cerrar la puerta para impedir la entrada, ¿metáfora de la xenofobia? Participar o ser excluido de la consideración

Gramática idiomática: lenguaje concurrente; como predicado y sentido despectivo

Uso común: modismos comunes

Emoción y color: Modismos neutros

Estructura idiomática: modismos relacionados

Tiempo de generación: modismos antiguos

Traducción al chino: Llevando al lobo a la casa

Ruso traducción: пуститϩволкаксебевдо .

Traducción japonesa: ズぁくにんやてきををなぃぶにににきをにをにににふ1240

Otras traducciones: Sala de estar House Bit & ltUn lobo sosteniendo a Ma Chen en su boca& gt& ltLaw >Presentando a loup en joyería, en una familia de joyería

Acertijo idiomático: Llevar a Zhang San a la casa

Nota de pronunciación: Lobo , no se puede leer como "niánɡ".

Nota: Wolf no se puede escribir como "malicioso".