Colección de citas famosas - Colección de versos - ¿Cuáles son algunos modismos que describen "menospreciarse excesivamente a uno mismo"?

¿Cuáles son algunos modismos que describen "menospreciarse excesivamente a uno mismo"?

1. Sé breve contigo mismo

Pinyin: wàng zì? fei? Bo

Interpretación: Sobreestimarse. Describir la baja autoestima y menospreciarse.

Fuente: "La Precuela" de Zhuge Liang en las Crónicas de los Tres Reinos

2.

Pinyin: zì cán xíng huì?

Interpretación: La forma fea conduce a deficiencias. Me siento inferior a los demás y me siento avergonzado.

Fuente: "Shishuo Xinyu·Rong Zhi" de Liu Yiqing de las dinastías del Sur y del Norte: "Zhu Yu está aquí; me siento sucio".

3.

Pinyin: huò qū shǔ fú?

Definición: Describir la forma de halagar a los demás.

Fuente: "Tratado sobre la sucesión del mundo" de Song Kong: "Hongchu (Li Hongchu), por favor tome el decreto del diputado general y llámelo anotación (anotación Zheng)... Su (Elemento Wei) lo llama Como sorpresa, ten en cuenta que si estás frustrado, estarás lleno de malas palabras y te sentirás cansado de escuchar la música".

4. ¿Arquear las cejas?

Pinyin: Cu and mé i zhé y ā o?

Definición: Baja las cejas y agáchate. Descrito como cobarde y halagador.

Li Bai: Oh, ¿cómo debería inclinarme solemnemente ante aquellos que tienen un alto estatus y posiciones importantes, porque nunca serán vistos con una cara honesta?

5. ¿Esclavitud?

Pinyin: nú yán bì xī?

Interpretación: rostro de esclava: el rostro de la esclava está lleno de halagos; rodillas de criada: rodillas de la criada, muchas veces se arrodilla. Se refiere a la expresión y movimiento de un esclavo. Describe la apariencia despreciable de las personas halagadoras.

Fuente: "Canción de viaje en Jianghu" de Lu Guimeng de la dinastía Tang: "Ser esclavo es en realidad un mendigo; al contrario, es mi obsesión por la integridad.