Poesía sobre la locura

1. El Templo de la Canción de la Flor de Durazno - Tang Yin de la Dinastía Ming

El mundo se ríe de mí por estar loco, pero yo me río de los demás porque no pueden ver a través de ello.

Traducción vernácula: Otros se ríen de mí por estar loco, pero yo me río de los demás por no poder ver el mundo.

2. "Lu Xuzhou Song of Lushan Censor" de Li Bai, un poeta de la dinastía Tang.

Soy como un auriga, cantando la canción del Fénix para burlarme de Confucio.

Traducción vernácula: Soy como un loco que conoció a Chu, cantó Feng Song en voz alta y se rió de él.

3. Presentado a Li Bai - Du Fu de la dinastía Tang

¿Quién es dominante cuando bebe canciones locas y vive una vida vacía?

Traducción vernácula: Bebiendo y cantando alegremente todos los días, pasando el tiempo en vano; ¿para quiénes son héroes como vosotros héroes?

4. "Jiangchengzi·Mizhou Hunting" - Su Shi de la dinastía Song

He estado hablando del joven maníaco, con el tirón amarillo a la izquierda, el azul a la izquierda. A la derecha, el sombrero dorado en la cabeza y el visón Qiu, montado en miles de tropas, entraron en Pinggang.

Traducción vernácula: Llegué a expresar la soberbia de los jóvenes, sosteniendo en mi mano izquierda un perro amarillo y en mi mano derecha un azor. Los acompañantes llevaban sombreros coloridos y ropas hechas de piel de visón, y el poderoso ejército barría las colinas planas como una ráfaga de viento.

5. “Escuchar a Liang Chen tocar la pipa en una noche de otoño” - Chen Weisong de la Dinastía Qing

Era una locura, los comensales se maldecían entre sí, y la mayoría estaban avergonzados.

Traducción vernácula: bohemio, comparando a la mayoría de los comensales del mundo con malos caballos.

Enciclopedia Baidu-Canción del templo de la flor de durazno

Enciclopedia Baidu-Una canción de Lu Xuzhou, el censor de Lushan

Enciclopedia Baidu-Para Li Bai

Enciclopedia Baidu-Jiangchengzi Mizhou caza

Enciclopedia Baidu-Noche de otoño escuchando a Liang Chen tocar la pipa