Colección de citas famosas - Colección de versos - Volviendo a Hail, perdí a mi madre muy temprano. traducir.

Volviendo a Hail, perdí a mi madre muy temprano. traducir.

En Hail perdí a mi madre muy temprano. traducir. En Hail perdí a mi madre muy temprano.

En Tie, perdí a mi madre en mis primeros años.

El modismo "indefenso" se utilizó en relación con la muerte prematura de mi madre.

¿Sabías que?

Explica y describe la soledad.

Fuente: Volumen 35 de "Awakening the World" de Feng Mingmenglong: "¡Dios mío! Sólo sé que estaré contigo hasta el final y estaremos juntos por mucho, mucho tiempo". . Nos rendimos a mitad de camino mientras hablábamos, dejando atrás a muchos niños, nadie depende de ello”.

Combinación estructural.

El uso se usa para describir la soledad; la soledad y el desamparo se usan principalmente para las personas y también para las cosas. Generalmente utilizado como predicado y objeto.

Distinguir entre forma y forma; no puede escribir sobre ropa.

El sinónimo es soledad.

Los antónimos tienen un gran respaldo y apoyo.

Ejemplo: el tío Zhang, un miembro de la familia militar, no tiene hijos;~;* * *Envíalo a un asilo de ancianos para que pase los años que le quedan.

¿Cómo romper la frase en "Regresar temprano con la madre" de que "el regreso de la madre resultará en más pérdidas de palo que muerte"? La muerte ocurre con más frecuencia que la devolución o retirada del bastón de la madre.

Pronunciación: Country Garden Mu You Zhang Fu Lu Pheasant Pinyu Silk

Interpretación: Cuando regresó, su madre volvió a golpearlo con un palo, casi matarlo a golpes varias veces.

Texto original: Huiyue perdió a su madre en sus primeros años, y su padre también perdió el amor porque se casó con una segunda esposa y tuvo hijos. Si la familia es pobre, la madre hablará de sus pecados y el padre se enojará. Hay muchos dormilones arrastrándose por la carretera. En lugar de regresar, mi madre recogía su bastón y recibía órdenes en momentos de peligro. Yue salió al aire libre, bajó la cabeza y lloró en secreto. La gente se sintió lamentable.

Mi padre falleció y mi madre vivía con su hijo. Cuando vendía sal en la ciudad, le preguntaba en secreto a mi hermano sobre su dieta, lo que me hacía sentir dulce y fresca. Después de pasar mucha hambre, la madre no pudo vivir de forma independiente. Hae saludó con un sollozo. Avergonzado de su madre, la siguió. Después de conseguir la comida, se la di primero a mi madre y a mi hermano, pero tenían hambre. Sirve a tu madre toda tu vida. Cuando sea vieja y esté muerta, nunca volveré a hablar de mi madrastra.

Como hijo filial, consiguió un aventón en una familia que figura en la lista. Provenía de un entorno humilde y era excepcional. Sólo sus familiares y vecinos lo sabían, por lo que pensaba en términos generales.

Guiyue perdió a su madre en sus primeros años, y su padre se casó con una segunda esposa y dio a luz a un hijo. Desde entonces, Guiyue perdió el amor de su padre. La segunda esposa seguía diciendo que era culpa de Yue, y su padre estaba furioso y lo echó. Guiyue se preocupa repetidamente y se arrastra por el camino. Cuando llegó a casa, su madrastra volvió a golpearla con un palo, casi matándola muchas veces. Gui Shuo se quedó afuera de la puerta, temeroso de entrar a la casa. Cuando bajó la cabeza y lloró en secreto, los vecinos no se compadecieron de él. Después de la muerte de su padre, su madrastra solo vivió con su hijo biológico. Cuando regresó al mercado, vendió sal. A menudo se reunía con sus hermanos en secreto, les preguntaba sobre la dieta de su madrastra y les daba comida dulce y deliciosa. Luego hubo una gran hambruna y la madrastra no pudo alimentarse. El hijo filial fue a recogerla con lágrimas en los ojos. La madrastra se sintió muy avergonzada y finalmente la siguió hasta Guishuo. Cuando Gui Shuo tuvo comida para comer, se la dio primero a su madrastra y a su hermano, luciendo hambriento. Estaba feliz de servir a su madrastra hasta su muerte. De vuelta en Yue, nunca dijo nada sobre su madrastra hasta que el viejo soldado falleció. He escrito sobre los hijos filiales de la familia Gui en mi historia familiar, porque se comportaban noblemente pero tenían un estatus bajo, y sus hechos solo eran conocidos por familiares y vecinos, por lo que querían expandir su reputación.

"La suegra de Gui murió joven" es un extracto de "La biografía de dos sabios de la familia Gui" de Gui Youguang. Gui Youguang, cuyo nombre real era Fu, también conocido como Kaifu, y su nombre póstumo Zhenchuan, era tan famoso que lo conocían como "Sr. Zhenchuan". Funcionarios, ensayistas y escritores antiguos famosos de la dinastía Ming. Es autor de "Jixiang Xuanzhi", "Obras completas del Sr. Zhenchuan", "Sanwu Water Conservancy Zhi", "Yi Tu Lun", etc.

Guiyue perdió a su madre temprano en el chino clásico, y la frecuencia de regresar al bastón de su madre es mayor que la frecuencia de regresar al bastón de su madre.

Es más fácil dividir frases una vez que entiendes el significado. Cuando regresó, su madre volvió a golpearlo con un palo y casi lo mata varias veces. Así terminó la sentencia, es decir, en comparación con el regreso, mi madre volvió a trabajar y moría con frecuencia.

La traducción al inglés de perder al padre y a la madre en la infancia es la siguiente.

...Perdí a mis padres cuando era niño.

Perdió a su madre cuando tenía nueve años y a su padre cuando tenía diez.

Perdió a su madre cuando tenía nueve años y a su padre cuando tenía diez.

Perdió a su madre cuando tenía nueve años y su padre murió cuando él tenía diez.

Esos grandes hombres en sus primeros años Sun Yat-sen, Chiang Kai-shek y Hu Shi perdieron a sus padres cuando eran jóvenes, Zhang Xueliang perdió a su madre cuando era joven, los cuatro emperadores de principios de la dinastía Qing, Nurhaci. perdió a su madre a la edad de diez años y a su padre a la edad de quince; Huang Taiji perdió a su madre a la edad de doce años; Shunzhi perdió a su padre a la edad de seis años; madre a la edad de diez años

¿Quién sabía que la traducción al chino clásico de Ruan Ji de la suegra de Ruan Ji era extremadamente filial? Cuando su madre falleció, él estaba jugando Go con otros. La otra parte (que escuchó que la madre de Ruan Ji había fallecido) pidió detener el juego, pero Ruan Ji quería conservar el juego para apostar. Luego bebió dos cubos, ruidosamente, y vomitó varios litros de sangre. Cuando mi madre estaba a punto de ser enterrada, se comió un cerdo al vapor, bebió dos copas de vino y luego se despidió de su madre por última vez hasta que se quedó sin palabras y luego vomitó varios litros de sangre. Estaba tan triste que ella. Perdió peso y casi muere. Ruan Ji puede ver personas con ojos azules y ojos blancos. Cuando vio que alguien estaba siendo restringido por un comportamiento vulgar, lo trató con una mirada en blanco. Cuando Ji vino a consolarlo, Ruan Ji lo miró ferozmente y Ji regresó infeliz. El hermano de Ji, Ji Kang, se enteró de esto y fue a visitarlo con vino y arpa. Ruan Ji estaba feliz y miró a Ji Kang con ojos especiales. Por eso la gente que se apega a la etiqueta lo odia.

La cuñada de Ruan Ji regresa a casa de sus padres. Ruan Ji vio a su cuñada y se despidió de ella. Alguien se rió de su acercamiento y Ruan Ji dijo: "¿Estas costumbres están diseñadas para mí?". Había una hermosa vecina vendiendo vino en el mostrador. Ruan Ji fue a comprar vino, se emborrachó y durmió junto a esta hermosa chica. La propia Ruan Ji no sabía cómo evitar sospechas, pero su marido sí lo sabía (el comportamiento de Ruan Ji), por lo que no empezó a sospechar. La hija de un estratega militar, talentosa y hermosa, murió antes de casarse. Ruan Ji no conocía a su padre ni a su hermano, por lo que fue directamente a su casa para llorar y desahogar su tristeza antes de regresar. Así es como las personas parecen de mente abierta por fuera pero simples por dentro.

Las preguntas del examen de chino clásico en el examen de calidad de la tercera unidad del idioma chino de séptimo grado pertenecen a la madre que murió joven, la madre que murió joven, la madre que murió joven, el padre esposa e hijos, por desamor. Si la familia es pobre, la madre regañará y el padre estará furioso. El Hailun No. 3 tenía sueño y avanzaba arrastrándose. En lugar de regresar, mi madre recogía su bastón y recibía órdenes en momentos de peligro. Yue caminó al aire libre, bajó la cabeza y derramó lágrimas en secreto. La gente simpatizaba con él.

Mi padre falleció y mi madre vivía con su hijo. Cuando vendía sal en la ciudad, en secreto le preguntaba a mi hermano sobre su dieta para que fuera dulce y fresca. Después de pasar mucha hambre, la madre no pudo vivir de forma independiente. Adze Adze Adze Adze Adze Adze? Avergonzado de su madre, la siguió. Después de conseguir la comida, se la di primero a mi madre y a mi hermano, pero tenían hambre. Sirve a tu madre toda tu vida. Cuando sea vieja y esté muerta, nunca volveré a hablar de mi madrastra.

Como hijo filial, fue acogido por una familia incluida en la lista. Era modesto y de comportamiento sobresaliente. Sólo sus familiares y vecinos sabían de él, por lo que era ampliamente considerado.

(El texto seleccionado ha sido cambiado)

(1) Ghost Moon: El nombre de una persona. 2 charla: charla sin cesar. ③Cantidad: Repetir. 4 Yi Yi: La apariencia del apego. 5 robar: a escondidas. ⑥Para: Entregado. ⑦Hambre: El hambre no traerá buenos tiempos. 8 Bienvenido: Bienvenido. Oferta, respeto. 9 Zhuo: alto.

8. En el "Diccionario de palabras de uso común en chino antiguo", los significados de "bi" son: 1. Yuxtaposición, uno al lado del otro; 2. Obediencia y armonía; . Y espera. "Bi" en "Bi" debe seleccionarse como (llene el número de serie) (2 puntos)...

9. puntos)...

Respuesta: ① La ira de su padre fue impulsada por él ② Pertenece a la escritura ("Torre Yueyang")

B: ① Madre e hijo viven juntos; ② Parecen divertirse con los turistas (Little Stone Pond).

C. ① Si los únicos familiares y vecinos lo saben, sufrirán sus ambiciones primero ("Nacido en dolor, muerto en felicidad").

D. ① Modesto y estudioso ② Claro pero no sucio ("Teoría de Hu Ailian")

10.

(4 puntos)

(1) La razón por la que el padre se desenamoró de su segunda esposa cuando se casó y tuvo hijos es:

(2) El mercado de la sal en el mercado:

③Volver a sentir hambre:

(4) Sirve a tu madre toda tu vida:

11. Desarrolla una imaginación razonable sobre las palabras seleccionadas y subrayadas. oraciones y escribir un diálogo al respecto. Expresar las emociones del personaje. (3 puntos)

12. ¿Cuál de la piedad filial de Guiyue es conmovedora? Resúmalo brevemente en sus propias palabras basándose en el segundo párrafo del texto seleccionado. (3 puntos)

8.④

9.A

10 (1) Por esto, (2) bazares y bazares (3 ) lucen. feliz (4).

11. Guiyue dijo entre lágrimas: "Mamá, estoy aquí para recogerte. Ahora hay hambruna, ¡por favor ven a mi casa! Yo te cuidaré bien", dijo su madrastra. . "Mi hijo estaba confundido antes y tú fuiste agraviado. Entonces iré contigo".

12. Cuida a la madrastra y entrega la comida. ② Acepta a la madrastra en sus años de escasez; preparar comida para la madrastra cuando tiene hambre; ④ servir La madrastra siempre está feliz ⑤ nunca dice nada malo sobre la madrastra.

Wang Xiuzi es tío y también es de Beihai Lingying. Cuando tenía siete años, perdió a su madre... Traducido por el tío Wang Xiuzi, nativo del condado de Lingying, ciudad de Beihai. Perdió a su madre cuando tenía siete años. Su madre murió el día social. Al año siguiente, el barrio celebró una jornada social. Wang Xiu se sintió triste por su madre, muy triste. Los vecinos se enteraron y pararon la jornada social. Cuando Wang Xiu tenía veinte años, fue al condado de Wan a estudiar y vivió en la casa de Zhang Feng. Toda la familia de Zhang Che estaba enferma y él no tenía instinto para cuidarlos. Wang Xiu los cuidó personalmente y no se fue hasta que se recuperaron. En el primer año de Pingping, el primer ministro de Beihai, Kong Rong, llamó a Wang Xiu como administrador principal y trató de servir como magistrado del condado de Gaomi. Pronto estalló una rebelión en el condado. Wang Xiu escuchó que Kong Rong estaba en peligro y corrió a la casa de Kong Rong durante la noche. Cuando los rebeldes comenzaron a atacar, Kong Rong dijo a la gente que lo rodeaba: "¡Solo Wang Xiu puede correr el riesgo de venir!". Tan pronto como terminó de hablar, llegó Wang Xiu.

Cuando Yuan Tan estaba en Qingzhou, reclutó a Wang Xiu para participar en Zhizhi. No obligues a Liu Xian a menospreciar a Wang Xiu varias veces. Posteriormente, Liu Xian fue condenado a muerte por su crimen. Wang Xiu juzgó el caso y Liu Xian escapó de la muerte. En ese momento, la gente elogió aún más a Wang Xiu. Yuan Tan y Yuan Shang guardan rencor. Yuan Shang atacó a Yuan Tan, pero las tropas de Yuan Tan fracasaron. Wang Xiu llevó a los funcionarios y al pueblo al rescate. Yuan Tan dijo alegremente: "¡La persona que salvó a nuestras tropas es Wang Bie!". Después del fracaso de Yuan Tan, Liu Xun se levantó en Luoyin y todas las ciudades respondieron. Yuan Tan suspiró y dijo: "Ahora todo el país me ha traicionado. ¿Es porque no tengo ninguna virtud?". El reparador dijo: "Aunque el gobernador Donglai está lejos en el mar, no resistirá, lo hará diez días después". Guan Tong realmente abandonó a su esposa e hijos y vino a Yuan Tan. Yuan Tan estaba a punto de atacar a Yuan Shang nuevamente, pero Wang Xiu lo amonestó: "¡Los ataques repetidos entre hermanos son la causa fundamental del fracaso!" Yuan Tan se negó a escuchar, y él y Yuan Shang se atacaron entre sí y le pidieron ayuda a Mao. Después de que se rompió la tumba de la toma de poder de Jizhou, Yuan Tan traicionó a Mao nuevamente. Mao dirigió su ejército para atacar Yuan Tan en el condado de Nanpi. Wang Xiu está entregando comida en Le'an en este momento. Al enterarse de que Yuan Tan estaba gravemente enfermo, dirigió a sus soldados y subordinados para movilizar a docenas de personas y corrió a Nanpi para rescatar a Yuan Tan. Cuando llegué al condado de Gaomi, escuché la noticia de que Yuan Tan había muerto. Wang Xiu desmontó de su caballo y gritó en voz alta: "Sin ti, ¿con quién debería estar?" Entonces fue a ver a Dazu y le pidió que aceptara y enterrara el cuerpo de Yuan Tan. Mao quería observar sus pensamientos, por lo que permaneció en silencio. Y agregó: "Tengo una gran amabilidad con Yuan Zeng. Si puedo enterrar el cuerpo de Yuan Tan y dejarme morir, no me arrepentiré de nada". Dazu apreció su lealtad y cumplió con sus deseos.

Después de la fundación del estado de Wei, Wang Xiu fue nombrado director agrícola. Más tarde, Cai Yan se rebeló y llevó a decenas de sus hombres a atacar la entrada lateral del palacio. Cuando Wang Xiu se enteró del motín y los carros y caballos convocados no llegaron, condujo a sus funcionarios subordinados a pie hasta la puerta del palacio. Dazu los vio en la plataforma Tongjue y dijo: "La persona que viene aquí debe ser Wang Shuzhi. Pronto, Wang Xiu murió de una enfermedad en su puesto oficial". Wang Xiu comenzó a apreciar a Gao Rou cuando tenía veinte años. Cuando Wang Ji era niño, Wang Xiu pensaba que era diferente. Ambos eventualmente se convirtieron en grandes cosas, por lo que el mundo elogió a Wang Xiu por comprender a los demás.