Un poema sobre alguien que lo merece.
Poema sobre el desierto 1. ¿Cuáles son algunos modismos con retorno?
Las hojas caídas vuelven a sus raíces,
Todos los caminos conducen a la misma meta,
Regreso del fracaso,
Regreso a naturaleza,
Regreso a Zhao intacto,
99 a 1,
Ida y vuelta,
Bien merecido,
Las hojas caen hasta las raíces,
De vuelta al campo de batalla,
Me siento como en casa,
No volveré después de unas largas vacaciones ,
Considerando la muerte,
Expectativas del público,
Por qué no te vas a casa,
Con ganas de volver,
Regresar con la carga completa,
El mundo se vuelve hacia adentro,
las cosas vuelven a sus dueños originales,
perecen juntas,
no tienes hogar,
Sí,
Vayamos al grano,
volver a la naturaleza,
sueltar a los tigres en las montañas,
todos los ríos vuelven al mar,
En definitiva,
Vuelta a la simplicidad,
poner sobre el maquillaje,
¿A quién más puedo encontrar como compañero además de ellos?
2. ¿Qué significan los dos modismos dignos de ese nombre y dignos de ese nombre?
Ser digno de ese nombre significa que si tienes conocimientos reales, habilidades reales y logros reales, naturalmente tendrás una reputación.
Ser digno de ese nombre significa: con una buena reputación, las recompensas correspondientes llegarán naturalmente.
Quieren decir exactamente lo contrario. En resumen, las "cosas con nombre" promueven la producción de "nombres" a través de las cosas, y los "nombres con realidad" producen "cosas" a través de los "nombres".
La diferencia entre las dos palabras también se refleja en la comprensión de la "realidad". El primero se refiere a "resultados reales" y el segundo a "recompensas".
Explicación detallada:
1. El sustantivo y la sustancia son un par de sustantivos relativos. Nombre: fama, reputación; realidad: logro, algo realmente logrado o esfuerzo realizado.
2. "Zhi" y "gui" son un par de verbos relativos. Para: Llegar; regresar: recompensa, cosecha.
3. Nombre, realidad, verdad y atribución pueden formar respectivamente frases sujeto-predicado: nombre a verdad, verdad a verdad, nombre a verdad. Se pueden combinar en dos frases conectadas en un orden lógico, es decir, el nombre es verdadero y el nombre verdadero es verdadero.
Datos ampliados
"Ser digno del nombre" proviene del Capítulo 15 de "The Scholars": "El viaje a Dunlun finalmente fue conocido por las partes involucradas; ser digno del Su nombre es una vergüenza para toda la vida." Significado: Sólo logrando logros se puede obtener la reputación correspondiente.
"El nombre merece la verdad" es una palabra temporal acuñada por la gente moderna para imitar el "nombre merece la verdad" y se utiliza para satirizar a quienes ganan dinero con la fama.
Antónimos de reputación bien merecida:
1. Para ganar fama
Vender: pescar, fingiendo deliberadamente ser bueno: pescar con cebo, una metáfora del engaño. Ganar fama por medios injustos.
De: "Notas para llenar el jardín: El rey de Qi se niega a protestar" de Zhang Mingfengyi: Sé que solo buscas fama y reputación, pero esto no aumenta su ambición ni destruye mi prestigio.
Esta persona no hizo nada serio, solo intentaba ganar fama.
2. Robar fama y reputación
Robar fama y reputación es un modismo chino, que significa robar reputación y honor.
Ejemplo: El acto de robar fama y reputación es realmente despreciable.
3. Merecerlo, ¿qué significa?
Realidad: logro real; alcanzar: nombre: credibilidad; llegar; Si tienes conocimientos, habilidades o logros reales, naturalmente tendrás una reputación.
"Ser digno del nombre" significa que la fama surge naturalmente con conocimientos, habilidades o logros reales, donde "el nombre es verdadero" se refiere a logros reales, y "da" y "ming" se refieren a la reputación y prestigio. "Hui" significa "venir". La palabra "merecer" proviene del capítulo 15 de "The Scholars" escrito por Wu en la dinastía Qing: "El viaje a Dunlun finalmente fue criticado por todas las partes; estuvo a la altura del nombre y fue una vergüenza para toda la vida".
"Bien merecido" significa: con una buena reputación, las recompensas correspondientes llegarán naturalmente.
Quieren decir exactamente lo contrario. En resumen, las "cosas con nombre" promueven la producción de "nombres" a través de las cosas, y los "nombres con realidad" producen "cosas" a través de los "nombres". La diferencia entre las dos palabras también se refleja en la comprensión de la "realidad". El primero se refiere a "resultados reales" y el segundo a "recompensas".
4. ¿Cuáles son algunos modismos similares a "merecer"?
Sé digno del nombre, sé digno del nombre, sé genuino, sé digno del nombre, sé digno del nombre, sé digno del nombre, sé digno del nombre [míng bù xū chuán ] explicación: falso: falso.
La reputación es cierta. Los dedos son realmente buenos y no están vacíos.
De: "Registros históricos: biografía de los Rangers" de la dinastía Han Sima Qian: "Sólo aquellos que son leales y se rinden son dignos de ese nombre". Pero su egoísmo es honesto y humilde, digno de elogio. y digno del apego de los eruditos.
2. Digno del nombre [míng fù qí shí] explicación: la reputación o el nombre es coherente con la realidad. De: "Escrito con Wang Xiu" de Cao Cao de la dinastía Han: "Eres virtuoso, estás en el reino, eres leal a tus logros, tu belleza es el mundo y eres digno de tu nombre".
Tu cultivo, el sonido del agua de nuestro país, tu lealtad y tus logros serán buenos para las generaciones futuras. Literalmente muy por delante de los demás. 3. Productos auténticos a un precio razonable [huò zhēn jià shí] Explicación: Los productos no son falsificados y el precio es real.
Describe la realidad, la verdad. De: Capítulo 5 de "Extraña situación presenciada en veinte años" de Wu Qin Ren Jian: "Pero no sé si existe una palabra como 'sinceridad, inocencia infantil'. Simplemente no sé si puede haberla". Palabras como "auténtico, los niños y los ancianos no mienten". 4. Explicación bien merecida [dāng zhīwúku]: inocente: descarado.
No hay por qué sentirse avergonzado por merecer un título u honor. De: Song Ouyang Xiu, Hui 3231313335323635438+03431303 2313635333 e4b 893 e5b 19e 31333 4365438+.
Traducción: Mi esposa me trata muy bien y está muy cómoda. Es natural que tenga cierta dependencia de ellos, y no me avergüenzo de ello. 5. Explicación de la expectativa pública [zhòng wàng suǒguá]: expectativa pública: la esperanza de todos: retorno; Todos lo esperaban.
Se refiere a ganarse la confianza de las masas. De: "Fu Lu Boshou" de Chen Liang de la dinastía Song: "Abandonando el intento de revelar la lista, Fu Cheng puso las palmas frente al Salón Chonghua, que es lo que la gente quiere. Esta elección de ganar peso, cualquiera de sus amigos Está lleno de entusiasmo".
Además de encontrar formas de publicar, escuché que ser un funcionario frente al Salón Chonghua es muy esperado. Esta elección aumenta con poca voluntad entre los amigos.
5. El idioma es digno de su nombre.
La fama sigue al mérito
Shiri Minggu
Explica la realidad: logros reales; alcanzar: nombre: credibilidad: venir. Si tienes conocimientos, habilidades o logros reales, naturalmente tendrás una reputación.
La fuente de "The Scholars" de Wu Qin Jingzi es el Capítulo 15: "Las acciones de Deng Lun finalmente fueron conocidas por las partes involucradas; es digno de ese nombre y es una vergüenza para toda la vida".
Conexión estructural; hacer predicados y cláusulas; incluir elogios
Los nombres sinónimos vuelven a la realidad
Por ejemplo, "Fortress Besieged" de Qian Zhongshu: "El director Wang quiere leer el telegrama y lo elogia por su merecida reputación, diciendo que Jin. Una platería es un lugar pequeño y los dragones no son cosas en el estanque".