5 ejemplos de formato de contrato de mano de obra en fábrica
Formato de contrato de trabajo de fábrica Muestra 1
Parte A (empleador): ____________________
Dirección: ____________________________
Representante legal: _______________________
Parte B (empleado): __________________
Número de cédula de identidad:: ______________________
Dirección: ______________________
Contacto número: __________________
De conformidad con la "Ley Laboral de la República Popular China" y las regulaciones laborales nacionales pertinentes y las reglas y regulaciones formuladas por la Parte A de acuerdo con la ley, después de consultas equitativas entre las Partes A y la Parte B, ambas partes acuerdan por unanimidad firmar este contrato laboral. Los términos del contrato y acuerdo son los siguientes:
1. La Parte B será un empleado de la Parte A a partir de la fecha de la firma del presente. contrato.
2. Este contrato es un contrato de ________ plazo, comenzando desde el _____ mes _____ día de ______ año y terminando el _____ mes _____ día ______ año. El período de prueba es de _____ meses.
3. La Parte B acepta organizar _____ el trabajo en esta unidad de acuerdo con las necesidades de producción (trabajo) de la Parte A y completar las regulaciones de acuerdo con los requisitos de la Parte A para las tareas de producción (trabajo) y el sistema de responsabilidad de de este puesto cantidad, indicadores de calidad o tareas laborales. La Parte A determinará razonablemente la cuota de mano de obra.
4. La Parte A deberá proporcionar a la Parte B condiciones de seguridad y salud laboral y los suministros de protección laboral necesarios que cumplan con las normas nacionales y las disposiciones del contrato colectivo de la Parte A, impartir educación sobre seguridad y garantizar la seguridad y salud durante el proceso laboral. Para quienes participan en operaciones de riesgos laborales, la Parte A deberá realizar exámenes de salud periódicos para la Parte B. La parte B está obligada a cumplir con las normas de seguridad y los procedimientos operativos seguros.
La Parte A implementa el sistema de jornada laboral y descanso y vacaciones estipulado en las leyes y reglamentos nacionales, es decir, _____ sistema de trabajo.
5. Durante el período en que la Parte B trabaje para la Parte A, la Parte A pagará los salarios y la remuneración de la Parte B en moneda legal (RMB) mensualmente de acuerdo con las regulaciones nacionales. Al implementar salarios a destajo, la Parte A determinará razonablemente la cuota laboral y los estándares de salario a destajo con base en los estándares de cuota laboral nacional o industrial. El salario pagado por el Partido A al Partido B no será inferior al estándar de salario mínimo local.
6. Tanto el Partido A como el Partido B participarán en el seguro social de conformidad con la ley. El Partido A se ocupa de los procedimientos de seguro social, como el seguro de pensión de jubilación; el seguro de ______; el seguro de ______;
7. La Parte B debe cumplir con las leyes y regulaciones nacionales, implementar conscientemente las reglas y regulaciones y diversas prácticas comerciales establecidas por la Parte A de acuerdo con la ley, obedecer los acuerdos organizacionales, hacer bien su trabajo y garantizar la realización de tareas.
8. Las enfermedades, lesiones, incapacidades laborales, fallecimientos, enfermedades profesionales, etc. de la Parte B que se produzcan durante la ejecución del contrato gozarán del tratamiento correspondiente de conformidad con las leyes, reglamentos y normas nacionales vigentes. y las normas y reglamentos formulados por la Parte A de conformidad con la ley.
9. La Parte B debe guardar los secretos comerciales de la Parte A durante el período del contrato y dentro de los ______ meses posteriores a la terminación o rescisión del contrato, y no realizará trabajos que perjudiquen los intereses de la Parte A o trabajen para los competidores de la Parte A. . La Parte B debe obtener el consentimiento de la Parte A antes de revelar secretos comerciales que afecten a los intereses de la Parte A.
10. Si la Parte B recluta, capacita y promueve estudiantes a expensas de la Parte A, deberá firmar un "Acuerdo de capacitación" de acuerdo con las regulaciones de la Parte A y cumplir con el período de servicio y la compensación acordada relevante estipulada. en el “Acuerdo de Capacitación”.
11. Después de la terminación o rescisión de este contrato, todos los artículos y documentos pertenecientes a la Parte A pero conservados y utilizados por la Parte B serán devueltos a la Parte A. Si algún artículo se pierde o daña, se reembolsará una compensación. hacerse.
12. Durante la ejecución del contrato, la Parte B deberá notificar proactivamente a la Parte A los cambios de domicilio. Si la Parte B no notifica, se considerará entregado el envío de los documentos pertinentes por parte de la Parte A a la dirección previamente indicada por la Parte B.
13. Durante la ejecución del contrato, si la Parte A y la Parte B necesitan rescindir el contrato laboral, deberán cumplir con las disposiciones pertinentes de la "Ley Laboral de la República Popular China".
14. Durante la ejecución del contrato, si es necesario modificar el contrato de trabajo, éste deberá cumplir con las leyes y regulaciones nacionales. Ambas partes deberán negociar plenamente y llegar a un acuerdo sobre las modificaciones requeridas. podrá modificar unilateralmente el contenido del contrato.
15. La Parte A y la Parte B también se comprometen a respetar las disposiciones del presente contrato en materia de modificación, resolución, rescisión, compensación, etc.
16. El contrato de trabajo de duración determinada se extinguirá a su vencimiento. Si ambas partes acuerdan renovar el contrato laboral mediante consulta, los trámites de renovación deben completarse de inmediato. Si la Parte A no emite un certificado de terminación del contrato de trabajo y no realiza los trámites de renovación, el contrato de trabajo se considerará renovado por el mismo período.
17. Si cualquiera de las Partes A o B incumple los términos de este contrato, será responsable por incumplimiento de contrato y deberá compensar de acuerdo con las leyes, reglamentos nacionales y el acuerdo entre las partes.
18. Otros asuntos que es necesario acordar:
19. Si durante la ejecución de este contrato se produce un conflicto laboral entre la Parte A y la Parte B, éste se resolverá en igualdad de condiciones. negociación, o podrá resolverse a partir de la fecha del conflicto laboral Solicitar mediación y arbitraje al comité de arbitraje de conflictos laborales con jurisdicción dentro de los ______ días siguientes a la fecha. Si no está satisfecho con el laudo arbitral, puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular dentro de los ______ días a partir de la fecha de recepción del laudo arbitral.
20. Los asuntos no cubiertos en este contrato se implementarán de acuerdo con las leyes, reglamentos y políticas nacionales pertinentes.
21. Este contrato se realiza en ______ copias y tiene igual validez.
Parte A: (Firma)_______________ Parte B: (Firma)_______________
Número de Contacto: _______________ Número de Contacto: ___________________
_________Año_____ Mes _____ día _________ año _____ mes _____ día
Contrato de Trabajo de Fábrica Formato 2
Parte A: Representante legal de Jiaxing Yangfang Textile Co., Ltd. (Responsable principal): Yang Lin Dirección: Bloques A y B, tercer piso, Jinjiang Business Building, Sanyuan Road, Jianguo North Road, ciudad de Jiaxing.
Parte B: Género Número de identificación Dirección actual: Código postal Teléfono Con el fin de establecer relaciones laborales y aclarar derechos y obligaciones, el presente contrato se celebra de conformidad con la Ley del Trabajo y la Ley del Trabajo, sobre la base de igualdad, voluntariedad y consenso a través de la consulta.
Artículo 1. Duración del Contrato de Trabajo
La duración del presente contrato comenzará el día del mes del año y finalizará el día del mes del año o . El período de prueba es de día a mes
Artículo 2, contenido del trabajo y lugar de trabajo
La Parte A se encargará de que la Parte B trabaje de acuerdo con las necesidades laborales. 120, Puerta Shanqing. La Parte A puede cambiar el tipo de trabajo o puesto de la Parte B mediante acuerdo mutuo mediante negociación.
Artículo 3. Remuneración laboral
Si la Parte B completa las tareas laborales de acuerdo con las regulaciones de la Parte A, la remuneración laboral mensual de la Parte A será yuanes/mes o a destajo o el salario mensual será no ser inferior al salario mínimo estándar de la ciudad de Jiaxing al final del año, del cual la remuneración laboral durante el período de prueba es RMB/mes.
Artículo 4. La jornada de trabajo, descanso y vacaciones, seguro social, protección laboral, condiciones de trabajo y protección contra riesgos laborales se implementarán de conformidad con las leyes, reglamentos, normas y demás disposiciones.
Artículo 5. Terminación y rescisión del contrato de trabajo
La terminación o terminación del contrato de trabajo se tramitará conforme a los procedimientos legales. La Parte A deberá emitir un aviso de terminación o. rescisión del contrato de trabajo a la Parte B o Si los certificados correspondientes son conformes a la normativa nacional, se pagará a la Parte B una compensación económica.
Artículo 6. Las demás materias no cubiertas se implementarán de conformidad con la normativa nacional y local vigente en la materia.
Artículo 7. Cada parte estará en posesión de un ejemplar del presente contrato, debiendo la Parte B, el trabajador, firmarlo.
Firma (sello) de la Parte A) Firma (sello) de la Parte B
Fecha de firma: año, mes, día
Formato de Contrato de Trabajo de Fábrica Muestra 3
p>Nombre de la unidad:
Residencia:
Representante legal:
Número de contacto:
Nombre del empleado:
Número de contacto:
Número de DNI:
Dirección particular:
Persona de contacto de emergencia:
Número de contacto:
p>De conformidad con la "Ley Laboral de la República Popular China", la "Ley de Contratos Laborales de la República Popular China" y las leyes y reglamentos pertinentes, las Partes A y B firman voluntariamente este contrato después de consultas equitativas,* * *Igual que cumplir con los términos enumerados en este contrato.
1. Duración del Contrato de Trabajo
Artículo 1 La Parte A y la Parte B acuerdan determinar la duración del presente contrato de la siguiente manera:
Existe una Plazo fijo: desde ____ A partir del ____ mes ____ del año hasta el ____ mes ____ del año ____.
Artículo 2 Ambas partes acuerdan que los primeros ____ meses dentro del período de validez de este contrato serán el período de prueba (es decir, de ____ año ____ mes ____ a ____ año ____ que termina el ____ del mes).
2. Contenido del trabajo
Artículo 3 La Parte B se compromete a trabajar en ____________________ puestos (tipos de trabajo) según las necesidades laborales de la Parte A.
3. Lugar de trabajo
Artículo 4 El lugar de trabajo de la Parte B es: dentro de la empresa y en lugares designados fuera de la empresa debido a los requisitos del trabajo.
4. Jornada laboral, descanso y vacaciones
Artículo 5 La jornada laboral se determinará y ejecutará de acuerdo con los siguientes ____ métodos:
1. Ordenar tarea sistema y grupo de individuos Sistema de trabajo a destajo.
2. Implementar el sistema nacional estándar de jornada laboral.
3. La Parte A organizará las horas de trabajo de la Parte B de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes. Sobre la base de la voluntariedad de la Parte B, la Parte A puede hacer arreglos para que la Parte B trabaje horas extras y proporcionarle tiempo libre de acuerdo con las regulaciones nacionales correspondientes o pagarle a la Parte B horas extras de acuerdo con las regulaciones.
Artículo 6 La Parte A organizará el descanso y las vacaciones de la Parte B de conformidad con la "Ley del Trabajo", la "Ley de Contrato de Trabajo" y otras disposiciones legales pertinentes.
5. Remuneración laboral
Artículo 7 Elegir ________ método para pagar la remuneración.
1. El Partido B que implementa el sistema de trabajo de tiempo fijo o el sistema integral de horas de trabajo calculadas trabaja para el Partido A. El Partido A paga el salario del Partido B en forma de moneda todos los meses y el salario mensual. la cantidad es ________ yuanes. El salario durante el período de prueba es de __________ yuanes.
2. El salario estándar basado en el pago a destajo se pagará de acuerdo con los estándares razonables de la Parte A.
6. Seguro Social
Artículo 8 Seguro Social Según los deseos de la Parte B, la Parte B puede elegir el siguiente método ______ como términos de este contrato:
1. Parte A y Parte B Ambas partes pagarán las cuotas del seguro social, como la pensión de los empleados y el seguro contra accidentes laborales, de conformidad con las disposiciones pertinentes de los departamentos nacionales pertinentes sobre seguro social. Después de que ambas partes cancelen o rescindan el contrato laboral, los procedimientos de transferencia se manejarán de acuerdo con las regulaciones pertinentes.
2. Por razones objetivas, el Partido B se niega a que el Partido A pague varias cuotas de seguro social para el Partido B y acepta que el Partido A pague la parte que el Partido A debe pagar al Partido B en efectivo.
7. Protección laboral, condiciones de trabajo y protección contra riesgos laborales
Artículo 9 La Parte A proporcionará a la Parte B las condiciones y herramientas laborales necesarias, establecerá y mejorará los procesos de producción y formulará procedimientos, normas de trabajo y sistemas y normas de seguridad y salud en el trabajo. La Parte A organizará y dispondrá que la Parte B realice exámenes médicos de acuerdo con las regulaciones de los departamentos nacionales pertinentes.
Artículo 10 El Partido A es responsable de educar y capacitar al Partido B en ideología política, ética profesional, técnicas comerciales, seguridad y salud laboral, y normas y reglamentos pertinentes.
8. Disciplina Laboral
Artículo 11 La Parte B observará las normas y reglamentos formulados por la Parte A de conformidad con la ley. Cumplir estrictamente con la seguridad y salud laboral, los procesos productivos, los procedimientos operativos y las especificaciones de trabajo. Cuide bien la propiedad de la Parte A y respete la ética profesional. Participar activamente en la capacitación organizada por el Partido A. Mejorar la conciencia ideológica y las competencias profesionales.
Artículo 12 Si la Parte B viola las disciplinas laborales y los procedimientos operativos y causa pérdidas a la Parte A, la Parte B compensará las pérdidas reales.
9. Cancelación y Terminación del Contrato de Trabajo
Artículo 13 La revocación o terminación del presente contrato de trabajo por la Parte A y la Parte B se realizará de conformidad con las disposiciones específicas del la “Ley de Contrato de Trabajo” y la ejecución del presente contrato de trabajo.
10. Responsabilidad por incumplimiento de contrato
Artículo 14 Disposiciones sobre formación técnica especial, período de servicio y indemnización por daños y perjuicios: ____________________________.
Artículo 15 Sobre las disposiciones de no competencia e incumplimiento del contrato: ____________________________.
11. Manejo de Conflictos Laborales
Artículo 16 Para conflictos laborales que surjan de la ejecución de este contrato, la Parte A y la Parte B podrán solicitar mediación. Si la mediación falla, puede solicitar arbitraje a la Comisión de Arbitraje de Conflictos Laborales. Si no está satisfecho con el fallo, puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular.
Artículo 17 Los asuntos no cubiertos en este contrato se implementarán de acuerdo con las normas pertinentes.
Artículo 18 Este contrato se redacta en ____ copias, y la Parte A y la Parte B poseen cada una ____ copias.
Parte A (sello oficial):
Representante legal (firma):
Fecha de firma: _________año_______mes_______día
p>Parte B ( firma):
Fecha de firma: _________año_______mes_______día
Formato de contrato de trabajo de fábrica Muestra 4
Parte A:
Parte B:
Nombre de la Parte A (empleador):
Dirección:
Representante legal (Persona principal responsable):
Número de contacto:
Nombre del partido B (trabajador): Género:
Dirección residencial actual:
Ubicación de registro del hogar:
Tipo de registro del hogar (no agrícola, agrícola) ):
Número de DNI:
U otro nombre de DNI válido:
Número de DNI:
Número de contacto:
De acuerdo con la "Ley de Contratos Laborales de la República Popular China" y las leyes y regulaciones pertinentes, la Parte A y la Parte B
deberán cumplir con las leyes y Este contrato se celebra sobre los principios de equidad, igualdad, voluntariedad, consenso y buena fe.
1. Duración del Contrato de Trabajo
Artículo 1 La duración del presente contrato será pactada por ambas partes y adoptará la siguiente forma:
(1 ) Plazo fijo: desde A partir del año mes día hasta el año mes día. Entre ellos, el período de prueba es desde el día del año hasta el día del año. El período de prueba puede adelantarse o retrasarse según la evaluación integral del desempeño de la Parte B durante el período de prueba, pero la demora no excederá los _____ meses.
(2) Sin plazo fijo: a partir del año, mes y día. Entre ellos, el período de prueba es de año mes día a año mes día.
(3) El plazo es para completar determinadas tareas: desde el año, mes y día hasta la hora.
2. Contenido del trabajo y lugar de trabajo
Artículo 2 La Parte B se compromete a realizar el trabajo (tipo de trabajo) de acuerdo con las necesidades laborales de la Parte A.
La Parte A y la Parte B pueden firmar un acuerdo de puesto para acordar las responsabilidades y requisitos específicos del puesto.
Artículo 3 La Parte B desempeñará concienzudamente las responsabilidades laborales de acuerdo con el contenido y los requisitos del trabajo dispuestos por la Parte A, completará las tareas laborales a tiempo y cumplirá con las reglas y regulaciones formuladas por la Parte A de acuerdo con el ley.
Artículo 4 Según las características operativas del puesto de la Parte A (tipo de trabajo), el área o ubicación de trabajo de la Parte B es.
Artículo 5 Si la Parte A ajusta el contenido del trabajo de la Parte B debido a necesidades de producción y operación, debe llegar a un consenso mediante consultas y tratarlo como un cambio a este contrato firmado o sellado por ambas partes o el. La notificación de cambio de conformidad con la ley se considerará la base de este contrato.
3. Jornada de trabajo, descanso y vacaciones
Artículo 6 La Parte A se encargará de que la Parte B implemente el sistema de jornada laboral.
(1) Sistema de jornada laboral estándar: la Parte B no trabajará más de ocho horas por día, no más de cuarenta horas por semana en promedio y tendrá al menos un día libre por semana.
(2) La Parte A implementa un sistema de tres turnos y hace arreglos para que la Parte B implemente un sistema de operación por turnos.
(3) Cálculo integral de horas de trabajo: la posición del Partido B implementa un cálculo integral de horas de trabajo basado en (rellene “sí”): año (), trimestre (), mes () o semana () como el sistema de ciclo.
(4) Sistema de trabajo irregular: la posición del Partido B implementará un sistema de trabajo irregular.
Si se implementa un cálculo integral de horas de trabajo o horas de trabajo irregulares, la Parte A deberá informar al departamento administrativo de recursos humanos y seguridad social para su aprobación antes de la implementación.
Artículo 7 La Parte A garantizará el derecho de la Parte B al descanso de conformidad con la ley. La Parte B disfrutará de los días festivos y derechos de descanso establecidos por el Estado de conformidad con la ley.
Artículo 8 La Parte A puede ampliar el horario laboral debido a necesidades de producción y operación, después de consultar con la Parte B o después de que el sistema de asistencia pase la reunión de todo el personal. Generalmente, no excederá una hora por día; Es posible que sea necesario ampliar las horas de trabajo por razones especiales. Sí, bajo la condición de proteger la salud de la Parte B, las horas de trabajo ampliadas no excederán las tres horas por día y no excederán las treinta y seis horas por mes.
4. Remuneración Laboral
Artículo 9 La Parte A determinará el sistema de distribución salarial de la unidad de acuerdo con la ley con base en las características de producción y operación y los beneficios económicos de la unidad. El nivel salarial del Partido B se determinará de acuerdo con el sistema de distribución salarial de la unidad y se combinará con las habilidades laborales, la intensidad del trabajo, las condiciones laborales, la contribución laboral, etc.
Artículo 10 La Parte A pagará el salario de la Parte B de la siguiente forma.
(1) Salario por hora. El estándar salarial del Partido B es RMB/mes, donde la relación entre el salario fijo y el salario por desempeño para este puesto es _______. El salario por desempeño (bonificación) se determina en función del desempeño laboral, los resultados laborales y la contribución real del Partido B de acuerdo con los métodos de asignación interna. .
(2) Precio a destajo. El Partido A implementa el sistema de salario a destajo y debe formular estándares de cuota laboral científicos y razonables. La cuota laboral del Partido B debe determinarse en función de lo que más del 80% de los trabajadores en el mismo puesto en la unidad pueden completar dentro de las horas de trabajo legales. La cuota de la Parte A se cumplirá de acuerdo con la calidad, y la Parte A pagará los salarios de la Parte B en su totalidad y a tiempo de acuerdo con la cuota acordada y el precio unitario a destajo y en función del desempeño de la Parte B.
La cuota laboral del Partido B es, y el precio unitario a destajo es.
(3) Determinado de acuerdo con el sistema de distribución salarial formulado por la Parte A de conformidad con la ley.
El salario estándar de la Parte B durante el período de prueba es RMB/mes (que no será inferior al 80 o al 80 % del salario acordado en los puntos (1), (2) y (3) del párrafo anterior.
El salario mínimo para el mismo puesto en la unidad no será inferior al salario mínimo estándar en el lugar donde se encuentra la unidad).
Artículo 11 La Parte A pagará el salario completo de la Parte B antes de cada mes mediante moneda o transferencia.
La Parte A registrará por escrito la hora, la cantidad, los artículos, las firmas, etc. del pago de los salarios de la Parte B y proporcionará a la Parte B una lista de salarios. La Parte B tiene derecho a consultar sobre sus registros de pago de salario y la Parte A deberá proporcionar la información relevante de manera oportuna.
5. Seguro social y prestaciones sociales
Artículo 12 Los partidos A y B deben participar en el seguro social de conformidad con las leyes, reglamentos y políticas nacionales, provinciales y municipales sobre seguro social y pagar de acuerdo con la ley Diversas primas de seguro social. Entre ellos, la Parte A es responsable de retener y pagar la parte que corre a cargo de la Parte B.
Artículo 13 Durante la vigencia del contrato, la Parte B tendrá derecho a prestaciones tales como descanso, vacaciones, enfermedad o lesión, enfermedad profesional o accidente de trabajo, parto, fallecimiento, etc., así como al período médico, período de embarazo, período de parto y período de lactancia. El término y los beneficios se implementarán de acuerdo con las leyes y regulaciones pertinentes.
El artículo 14 La Parte A proporciona a la Parte B los siguientes seguros complementarios y prestaciones sociales:.
6. Protección laboral, condiciones de trabajo y protección contra riesgos laborales
Artículo 15 La Parte A establecerá y mejorará los procedimientos operativos, las especificaciones de trabajo, la seguridad y salud en el trabajo y los sistemas de protección contra riesgos laborales, y la Parte B llevará a cabo la capacitación necesaria. La Parte B deberá cumplir estrictamente con diversas especificaciones del sistema y procedimientos operativos durante el proceso laboral.
Artículo 16 La Parte A proporcionará a la Parte B las condiciones de seguridad y salud laboral y los suministros de protección laboral necesarios que cumplan con las regulaciones nacionales. Si la Parte B está dispuesta a participar en operaciones con riesgos laborales, la Parte B recibirá controles médicos periódicos.
Artículo 17 La Parte A cumplirá con su obligación de informar verazmente a la Parte B sobre los puestos que puedan causar riesgos de enfermedades profesionales, y educar a la Parte B sobre seguridad y salud laboral para prevenir accidentes durante el trabajo y reducir los riesgos laborales.
Artículo 18 Si la Parte A da instrucciones en violación de las regulaciones, fuerza operaciones riesgosas y pone en peligro la seguridad personal de la Parte B, la Parte B tiene derecho a negarse. El Partido B tiene derecho a criticar, denunciar y acusar al empleador por condiciones de trabajo que pongan en peligro la seguridad personal y la salud física.
7. Ejecución y modificación del contrato de trabajo
Artículo 19 Tanto la Parte A como la Parte B cumplirán íntegramente sus respectivas obligaciones de conformidad con lo establecido en el presente contrato de conformidad con la ley. . Artículo 20 El cambio de nombre de la Parte A, representante legal, responsable principal o inversionista, etc., no afectará la ejecución del presente contrato.
Artículo 21 Previo consenso alcanzado por ambas partes, la Parte A y la Parte B podrán modificar el contenido de este contrato y confirmarlo por escrito.
8. Revocación y Terminación del Contrato de Trabajo
Artículo 22 La revocación y terminación del presente contrato por la Parte A y la Parte B se ajustará a lo dispuesto en los artículos 36 y 3 del Convenio de Trabajo. Se aplicarán los artículos 17, 38, 39, 40, 41, 42, 43 y 44 de la Ley de Contratos.
Artículo 23 Si la Parte A y la Parte B rescinden el presente contrato y concurren las circunstancias especificadas en el artículo 46 de la Ley de Contrato de Trabajo, la Parte A pagará una compensación económica a la Parte B de conformidad con la ley.
Artículo 24 Si se da alguna de las siguientes circunstancias, la Parte A podrá notificar a la Parte B para rescindir el contrato de trabajo en cualquier momento:
(1) La Parte B tiene un acuerdo de no competencia ;
(2) Hay una disputa con la unidad original del Partido B.
Artículo 25 Al rescindir o rescindir este contrato, la Parte A emitirá un certificado de rescisión o rescisión del contrato de trabajo de acuerdo con las leyes, reglamentos, etc. pertinentes, y manejará archivos y registros sociales de la Parte B. dentro de los 30 días hábiles.
La Parte B se encargará de la entrega del trabajo de acuerdo con el acuerdo entre las dos partes. Si se deben pagar las compensaciones correspondientes, la liquidación se completará cuando se entregue la obra. En caso contrario, la Parte A tiene derecho a deducirlo del salario del empleado.
9. Otros asuntos
Artículo 26 La Parte A proporcionará a la Parte B honorarios especiales de capacitación y capacitación técnica profesional. Ambas partes podrán celebrar un acuerdo especial y acordar un período de servicio.
Si la Parte B viola el acuerdo de período de servicio, deberá pagar la indemnización por daños y perjuicios de acuerdo con el acuerdo. El monto de la indemnización por daños y perjuicios se calculará en función del monto de capacitación pagado y los años de capacitación.
Artículo 27 Si la Parte B tiene la obligación de guardar confidencialidad, las dos partes podrán celebrar un acuerdo especial y acordar cláusulas de no competencia.
Si la Parte B viola el acuerdo de no competencia, deberá pagar la indemnización por daños y perjuicios de conformidad con el acuerdo. Si causa pérdidas al empleador, éste será responsable de la indemnización.
Artículo 28 Se adjuntan como anexos al presente contrato los siguientes acuerdos:
1. Acuerdo de Confidencialidad
2. Sistemas de gestión pertinentes y normas formuladas por la empresa
Artículo 29 Otras materias que acuerden ambas partes:.
Artículo 30 Si surge algún conflicto laboral entre la Parte A y la Parte B con motivo de la ejecución del presente contrato, podrá resolverse mediante negociación.
Si la negociación fracasa, podrá solicitar arbitraje o iniciar un litigio en el lugar donde se ejecuta este contrato de conformidad con la ley.
Artículo 31 Las cuestiones no previstas en este contrato se ejecutarán de conformidad con las normas nacionales y provinciales pertinentes.
Artículo 32 El presente contrato surtirá efectos a partir de la fecha de la firma o sello de la Parte A y la Parte B. Este contrato se realiza por duplicado, teniendo la Parte A y la Parte B cada una una copia.
Consejo: Ambas partes del contrato deben decidir si firman después de comprender el contenido de este contrato. Una vez firmado, debe cumplirse estrictamente. La Parte B de este contrato debe estar firmada por él mismo y no puede firmar en su nombre; la Parte A debe estar firmada (sellada) por el representante legal (responsable principal) o su agente autorizado.
Parte A (sello oficial) Parte B (firma y huella digital)
Representante legal (o agente autorizado)
Fecha de firma: Año, mes, día de la firma fecha: Año, Mes, Día
Formato de contrato de trabajo de fábrica Muestra 5
De acuerdo con lo dispuesto en "-", la unidad (en adelante, Partido A) recluta camaradas (en adelante denominada Parte B) por necesidades de producción y trabajo) es un trabajador temporal. Este contrato de trabajo se firma con el acuerdo de ambas partes.
1. Plazo del contrato:
El plazo del presente contrato comienza desde el día de ---mes--año hasta el día---mes---año. El contrato de trabajo se extinguirá al vencimiento del plazo del contrato.
2. Tareas de producción:
1. La Parte B se dedica a trabajar en la Parte A.
2. La Parte B debe completar la cantidad especificada, los indicadores de calidad o las tareas de producción de acuerdo con los requisitos de la Parte A para la producción, las tareas laborales y el sistema de responsabilidad de este puesto.
3. El Partido A proporcionará al Partido B condiciones de producción y trabajo:
1. El Partido A es responsable de la ideología política, la ética profesional, la tecnología empresarial, la seguridad de producción y diversos aspectos del Partido B. Normativa. Educación y formación institucional.
2. La Parte A proporcionará a la Parte B suministros de protección laboral, herramientas laborales necesarias para el trabajo de producción y otras condiciones de producción y trabajo necesarias de acuerdo con las regulaciones nacionales y los requisitos laborales.
IV.Remuneración laboral:
1. Norma salarial de la Parte B durante el período del contrato: -
2.-,
Cinco, seguros, prestaciones sociales:
1. Si la Parte B sufre una lesión en el trabajo, el salario, el tratamiento médico y otros beneficios antes de finalizar el tratamiento médico son los mismos que los de los trabajadores bajo contrato laboral. Una vez finalizado el tratamiento médico, aquellos que pierdan total o parcialmente su capacidad para trabajar tendrán los mismos beneficios de seguro laboral que los trabajadores con contrato laboral. Si los trabajadores temporales que han perdido parcialmente su capacidad para trabajar solicitan encontrar otro trabajo, la Parte A puede hacerlo. pagar al Partido B de acuerdo con la duración del tiempo de trabajo y el grado de discapacidad. Un subsidio único del salario total del Partido B durante 3 a 6 meses.
2. Los trabajadores temporales que estén enfermos o lesionados fuera del trabajo disfrutarán del mismo tratamiento médico que los trabajadores bajo contrato de trabajo durante el período del contrato, y gozarán de los beneficios del seguro laboral de acuerdo con las siguientes condiciones: aquellos que trabajar continuamente durante menos de 6 meses tendrá derecho a Si el hospital demuestra que el empleado necesita dejar de trabajar para recibir tratamiento médico, el período máximo de tratamiento médico no debe exceder un mes y no se pagará salario durante el período de tratamiento médico. . Si ha trabajado continuamente durante más de 6 meses (incluidos 6 meses) y el hospital certifica que necesita tratamiento médico fuera del trabajo, el período máximo de tratamiento médico fuera del trabajo no excederá los 2 meses. No se pagarán salarios durante el período de descanso médico. La unidad puede emitir una determinada cantidad de subsidio de subsistencia a su discreción en función de la situación real.
3. Si la Parte B fallece durante la vigencia del contrato, sus beneficios del seguro laboral serán los mismos que los de los trabajadores bajo contrato laboral.
6. Disciplina laboral:
El Partido B deberá cumplir estrictamente con las leyes, decretos y reglamentos del país, cumplir con las normas y reglamentos del Partido A y obedecer el liderazgo y la gestión del Partido A. y educación.
7. Terminación del contrato de trabajo:
1. La Parte A podrá resolver el contrato de trabajo si se cumplen las siguientes condiciones:
(1) Parte B se determina que no cumple con las "condiciones de contratación estipuladas en el artículo 4 de las Medidas Provisionales;
(2) la Parte B está enferma o lesionada no debido al trabajo y no puede realizar el trabajo original o no se ha recuperado una vez transcurrido el período médico prescrito
p>
(3) Violación grave de las disciplinas laborales, afectando la producción y el orden de trabajo;
(4) Violación de las normas laborales; procedimientos operativos o regulaciones patronales, daños a equipos, herramientas, desperdicio de materias primas y energía, que causen pérdidas económicas importantes o consecuencias graves.
(5) Corrupción, robo, juego y malas prácticas para beneficio personal; no son dignos de castigo penal;
(6) Problemas y peleas irrazonables, que afectan gravemente la producción y el orden de trabajo
(7) Cometer otros errores graves;
2. La Parte B puede rescindir el contrato laboral si se cumplen las siguientes condiciones:
(1) Según lo confirmado por los departamentos nacionales pertinentes, las condiciones sanitarias y de seguridad laboral son deficientes y ponen en grave peligro salud física;
(2) El empleador no puede pagar la remuneración laboral de acuerdo con el contrato laboral
(3) Unirse al ejército, ingresar a una escuela secundaria o superior, o ser reclutado; como trabajador bajo un contrato laboral;
p>
(4) El empleador no cumple el contrato laboral o viola las políticas y regulaciones nacionales, infringiendo los derechos e intereses legítimos de los trabajadores temporales <; /p>
3. Si cualquiera de las partes rescinde el contrato laboral, generalmente se debe avisar con una semana de anticipación. Sólo la otra parte puede acudir al departamento de trabajo de la calle o ciudad donde se encuentra la residencia permanente registrada del trabajador temporal para tramitar los procedimientos de rescisión del contrato.
8. Responsabilidades por incumplimiento del contrato de trabajo Si cualquiera de las partes viola las disposiciones de este contrato y causa pérdidas económicas a la otra parte, deberá ser indemnizada de acuerdo con las consecuencias y el tamaño de la responsabilidad.
9. La Parte A es responsable de pagar al fondo de seguro de pensiones de la Parte B durante el período del contrato de acuerdo con las regulaciones pertinentes.
10. Otros asuntos de negociación entre las dos partes: -,
11. Si hay algún asunto no cubierto en este contrato, cualquier asunto estipulado por el estado se implementará en de acuerdo con la normativa pertinente.
12. Este contrato se realiza por triplicado. La Parte A y la Parte B y el departamento de trabajo de la calle y ciudad donde la residencia registrada de la Parte B tienen cada uno una copia.
Parte A (firma y sello) - Parte B (firma y sello) -
-Año---Mes---Día-Año---Mes---Día
Departamento de trabajo del subdistrito y ciudad (firma y sello) -
-Año---Mes---Día
Adjunto
Renovación del contrato laboral Luego de la negociación y acuerdo entre la Parte A y la Parte B, se renueva el contrato laboral.
El periodo de renovación del contrato comienza desde -mes-día-año hasta -año-mes-día.
Modificar contenido del contrato: -,
Parte A: - (firma y sello)
Parte B: - (firma y sello)
- Año - Mes Día
5 artículos relacionados sobre plantilla de formato de contrato laboral de fábrica:
★ 5 plantillas prácticas de contrato laboral de empleados de fábrica
★ Trabajo de empleados de la empresa plantilla de contrato Cinco plantillas
★ Cinco formatos generales de contrato de trabajo de empresa
★ Cinco plantillas de contrato laboral de empleados de empresa
★ Acuerdo de contrato de trabajo de fábrica 2020 Muestra de 5 artículos p>
★ 5 plantillas de contratos laborales para empleados de la empresa
★ 5 plantillas de contratos laborales empresariales seleccionadas
★ 5 plantillas de contratos laborales para empleados más recientes
p>★ Cinco ejemplos de contrato laboral de empleados de la empresa
★ Cinco ejemplos de la versión electrónica del contrato laboral de la empresa