Colección de citas famosas - Colección de versos - Un poema que describe el poder de la dinastía Tang.

Un poema que describe el poder de la dinastía Tang.

1. Poemas de Du Fu sobre la dinastía Tang

El poderoso poema de Du Fu sobre la dinastía Tang es 1. ¿Qué poemas escribió Du Fu sobre la historia de la dinastía Tang?

Du Fu es otro pico de la poesía en la próspera dinastía Tang. Él y Li Bai son los dos gigantes en el mundo de la poesía de la próspera dinastía Tang.

Du Fu es el mayor poeta realista de China. Las siguientes son siete de sus obras maestras.

Siete poemas de Du Fu: 1. Ir al condado de Feng desde Beijing para memorizar 500 palabras (Du Fu), 2. La cabaña fue destrozada por el viento otoñal (Du Fu), 3. Para Li Bai (Du Fu) al final del cielo, 4. Hermanos Yue Ye Yi (Du Fu), 5. Subiendo a la Torre Yueyang (Du Fu), 6. Hakka (Du Fu), 7. El erudito (Du Fu) fue de Beijing al condado de Feng. ¿Por qué eres tan estúpido? Robar mijo y títulos de propiedad.

No puedo creer que gané y perdí, pero no estoy dispuesto a ser generoso con nada. La cuestión de cerrar el ataúd ya se hizo hace mucho tiempo, pero esta ambición a menudo se pierde.

Si eres pobre, te preocuparás por Li Yuan y suspirarás por el calor en tus intestinos. Es muy cruel cuando se burla de sus compañeros.

Sin los ríos y los mares, despido con gracia al sol y a la luna. Cuando das a luz a Yao y Shun, ya no podrás soportarlo.

¿Faltan ahora corredores y templos? Kuihuo está predispuesto hacia el sol y sus propiedades físicas son difíciles de superar. Gu Wei es una tribu de hormigas, pero busca su propio punto de vista.

¿Hu Weiwei admira las ballenas y quiere suprimir el mar de Bohai? Entonces, mi comprensión de la fisiología era incorrecta y me avergonzaba hacerlo solo. Hasta ahora me he tragado mi ira.

Al final, se avergonzó de su nido y no pudo cambiar su comportamiento. Bebe y habla, canta para aliviar el dolor.

Al final del año, toda la hierba desaparece y los fuertes vientos rompen las montañas. El tiempo está nublado y lleno de acontecimientos, por lo que los invitados serán despedidos por la noche.

La ropa está rasgada por la escarcha y los dedos no se pueden perforar. Pasé por la montaña Lishan temprano en la mañana y encontré el sofá imperial en la montaña.

El cielo está frío en Chiyou y los acantilados y valles están resbaladizos. Método de estancamiento de Yao Chi Qi, Yu Lin Xiang Mo Jia.

El rey y sus ministros se quedan y se divierten, y su felicidad conmueve el Pabellón Yinjiao. Los baños son todos borlas largas, los banquetes no son cortos y marrones.

Las sedas distribuidas en Tongting pertenecen todas a Hannu. Azotó a la familia de su suegra y se reunió en el palacio y en el palacio de la ciudad.

El santo está lleno de gracia y tiene muchas ganas de vivir en el campo. Fui repentino y sensato.

¿Has renunciado a esto? Los sermones llenarán la corte y los benévolos temblarán. Escuché que la placa de oro está en la habitación de Huo Wei.

Hay un hada en el pasillo del medio, tan etérea como el jade. Cálido invitado Diaoqiu, ten piedad del tubo para aclararse la garganta.

Anima a los invitados a comer sopa de pezuña de camello, naranja escarchada y prensada con naranja fragante. El vino y la carne en Zhumen apestan y las carreteras están congeladas.

La prosperidad y la decadencia son completamente diferentes, melancólicas e indescriptibles. Era completamente diferente en el norte y Guandu cambió de tono.

El agua cae desde el oeste, a la altura de los ojos. Surgieron dudas y tenía miedo de encontrarme con Tianzhu.

El río tiene mala suerte y las ramas crujen. Viajar se trata de escalar y no se puede superar en Sichuan y Guangzhou.

Una anciana la envió a otro condado, a diez puertas de Xue. ¿Quién puede ignorarlo por mucho tiempo? De ordinario a * * *hambriento.

El novato llora, el hijo menor tiene hambre. ¿Preferiría dejar el luto? Ryan también sollozó.

La vergüenza de ser padre lleva a la muerte sin lugar de sepultura. No sé si la cosecha de otoño está aumentando, pero la pobreza tiene un peón pálido.

La vida siempre está libre de impuestos y el nombre no está sujeto a impuestos. Las huellas todavía son amargas y picantes, y la persona es sólida.

Medita sobre los desempleados, que están lejos. La preocupación termina en el sur, el agujero no se puede romper.

La casa con techo de paja fue destrozada por el viento de otoño, y el fuerte viento de agosto rugió, levantando mis tres pelos. Mao Fei cruzó el río y roció el exterior del río. El más alto cuelga de una larga punta del bosque y el inferior flota hacia Shentangao.

Los niños de Nancun me intimidan, pero puedo soportar ser un ladrón. Abrazó a Mao contra el bambú, tenía los labios tan secos que no podía respirar y suspiró cuando regresó.

En un abrir y cerrar de ojos, el viento tiñe las nubes de colores oscuros, y el otoño se vuelve desolado y oscuro. La ropa de los plebeyos ha estado fría durante muchos años, y el hombre arrogante miente hecho pedazos.

No hay ningún lugar seco en la mesita de noche y tengo los pies entumecidos por la lluvia. Ya que era un desastre y falta de sueño, ¡cómo podía mojarse toda la noche! Ande tiene decenas de millones de mansiones, lo que protege enormemente a los pobres del mundo con una brisa primaveral en sus rostros, ¡y es tan inquebrantable como una montaña a pesar de la lluvia! ¡Ay, cuando de repente vi esta casa frente a mí, uno de mi familia murió congelado! Para Li Bai al final del cielo ① Un viento frío sopla desde el cielo distante ¿En qué estás pensando, viejo amigo? ②.

Los gansos nunca me respondieron, y los ríos, lagos y mares fueron inundados por la lluvia. Un poeta debe tener cuidado con la prosperidad, pero el diablo perseguirá al vagabundo.

Debería ser un alma inocente, y los poemas deberían gorgotear④.

【Nota】①El final del día: es decir, en la distancia.

2 Caballero: se refiere a Li Bai. ③Encanto (ChρmèI): generalmente se refiere a fantasmas, es decir, villanos.

(4) Frase "inglés * * *": Qu Yuan fue acusado injustamente y se suicidó arrojándose al río. Li Bai fue acusado injustamente y fue degradado. Tienen algo en común, de ahí el dicho. [Agradecimiento] Este poema fue escrito en el otoño del segundo año de Ganyuan (759).

Du Fu vivía en Zhouqin en ese momento. En el segundo año de Zhide (757), Li Bai fue arrestado y encarcelado. En el primer año de Ganyuan (758), fue exiliado a Yelang (ahora condado de Tongzi, Guizhou) y fue liberado a mediados del año siguiente. .

Pero Du Fu no sabía que Li Bai había sido perdonado, así que escribió este poema. Este poema fue escrito con la brisa fresca, expresando su preocupación por Li Bai y su indignación por su trágica experiencia. Du Fu comparó a Li Bai y Qu Yuan, trató a Li Bai y se admiraron mutuamente.

La profunda amistad entre Du Li y su esposa se puede ver claramente en este poema. Los caminantes escuchan tambores de guerra, recuerdan a sus hermanos en una noche de luna y lloran los gansos salvajes en otoño.

¡Esta noche el rocío se convierte en escarcha y la luz de la luna brilla intensamente en casa! Oh, hermanos míos, perdidos y dispersos, ¿qué es mi vida sin vosotros? (2).

Las cartas enviadas a la ciudad de Luoyang a menudo no se entregaban y la guerra a menudo continuaba. [Nota] ① Tambores de guardia: la mayoría de los tambores en la torre de vigilancia son tambores.

Guarnición: Guarnición. Otoño en la frontera: Otoño en la frontera.

(2) Sin hogar: Se refiere a la separación de hermanos y la pérdida de una familia. [Agradecimiento] Este poema fue escrito después de que Du Fu fuera degradado a Huazhou.

Cuando hubo una hambruna en el área local, Du Fu abandonó su puesto oficial y fue a Zhouqin (ahora condado de Tianshui, provincia de Gansu) para escribir este poema en memoria de su hermano menor. En el poema, los dos hermanos fueron separados debido a la guerra y no se ha vuelto a saber de ellos desde entonces.

Ver el rocío de la luna en una noche de otoño en medio del sonido de tambores y gansos salvajes solitarios en una tierra extranjera sólo puede duplicar el sentimiento de nostalgia y anhelo por mi hermano. El poeta exiliado Du Fu no sólo extrañaba a su hermano, sino que también expresaba en sus poemas sus profundos sentimientos por la subyugación de su país.

La frase "¡Sabía que las gotas de rocío de esta noche serían heladas y qué brillante era la luz de la luna en casa!" tiene un significado claro y sentimientos profundos, y se ha convertido en un dicho famoso que ha circulado por muchos. años. Subiendo a la Torre Yueyang, he oído hablar del lago Dongting durante mucho tiempo, ahora estoy escalando esta torre.

Está el estado de Wu en el este y el estado de Chu en el sur. Puedes ver el cielo y la tierra flotando sin cesar. No hay noticias de mis amigos y familiares. Estoy viejo, enfermo y a la deriva en un barco.

Hay guerras y montañas en el lado norte de este muro, y aquí en la barandilla, ¿cómo no voy a llorar? (2). [Nota] ①: Dos nombres de países antiguos, aproximadamente Wu al este de Dongting y Chu al oeste.

Tiel: Dividido. Wu Chu está separado por el lago Dongting.

Qiankun: universo, cielo y tierra. 2. Caballo de guerra: Caballo de guerra, aquí se refiere a la vida de combate.

Pingxuan: apoyado contra la ventana. [Agradecimiento] En el invierno del tercer año del calendario de Dali (768), Du Fu fue a Yueyang desde la policía. Después de abordar la Torre Yueyang, compuso este excelente poema lírico en el acto.

En ese momento, Du Fu tenía 58 años, era anciano y estaba enfermo, vivía en la pobreza extrema y se sentía muy deprimido. El poeta no se detuvo ante su desgracia personal, sino que se preocupó por el destino del país y suspiró por las dificultades del país.

El poema comienza con coplas extremadamente naturales para expresar el estado de ánimo alegre al subir las escaleras, y luego escribe sobre lo que vio y escuchó al subir las escaleras. En solo diez palabras, el lago Dongting se resume en majestuoso, alegre y majestuoso. Frente al vasto lago, el poeta se olvidó de su pobreza personal y se conmovió profundamente cuando se preocupó por el país y la gente y lastimó al país.

Este poema tiene altibajos emocionales similares a "La paja fue rota por el viento de otoño". Hakka ① Estoy en el norte, estoy en el sur, el agua del manantial se está inundando, día tras día solo veo gaviotas ②.

Mi camino está pavimentado de pétalos - no lo he despejado para otros, mi puerta de paja está cerrada - pero ahora está abierta para ti. El camino hasta el mercado es largo y no puedo contaros mucho, pero en mi cabaña tenemos vino añejo en las copas.

¿Qué tal si le pedimos a mi antiguo vecino que se una a nosotros y salte la valla para coger los vasos restantes? (1) Hakka: Hakka se refiere a Cui Mingfu, y Du Fu anotó "Happy Cui Mingfu" después del título.

2. ¿Qué poemas de los poetas de la dinastía Tang se mencionan en los poemas de Du Fu?

Li Bai aparece con mayor frecuencia en los poemas de Du Fu, por lo que no entraré en detalles aquí. Permítanme darles algunos otros ejemplos:

1. Recordar una generación de Goryeo y hablar sobre la elaboración del vino.

(Gao Li se refiere a Gao Shi y Li Bai respectivamente)

2. Li Shengjiu es tan arrogante que es realmente triste no verlo durante mucho tiempo. (Li Sheng se refiere a Li Bai)

3. Es común ver la casa del rey Qi, y Cui ha oído hablar de ella varias veces antes. (Li Guinian)

4. Wan no murió de hambre, pero la corona confuciana estaba equivocada. ("Veintidós rimas de Wei Zuocheng" Wei Zuocheng se refiere a Ji Wei)

5. Este mar es antiguo y hay muchos personajes famosos en Jinan. ("Acompañando a Li Beihai al banquete en el Pabellón Lixia", Li Beihai se refiere a Li Yong)

6. La estructura del nuevo pabellón muestra la sombra del lago claro. ("Ir a la ciudad antigua con el gobernador Li", Li Yong)

¿Es Du Fu el mayor poeta de la dinastía Tang?

Du Fu (712-770 d.C.), de nacionalidad Han, con nombre de cortesía Mei, nació en el condado de Gong, provincia de Henan (actualmente Gongyi, Zhengzhou). Se llamaba Hedu y su propio nombre era Shaoling Yelao. Fue un gran poeta realista de la dinastía Tang, un poeta que sirvió al país y al pueblo, y una celebridad cultural mundial. Junto con Li Bai, fue llamado el "Gran Du Li".

El hogar ancestral de Du Fu es Xiangyang (ahora ciudad de Xiangfan, provincia de Hubei). Su antepasado lejano es Du Yu, un famoso poeta de la dinastía Jin, y su antepasado es Du Yu, un poeta de principios de la dinastía Tang. Dinastía. Du Fu fue miembro de la escuela Zuo Shiyi, y las generaciones posteriores lo llamaron Du Shiyi. Du Fu vivió en el período histórico de la dinastía Tang, que pasó de la prosperidad al declive. Sus poemas trataban principalmente del malestar social, la oscuridad política y el sufrimiento del pueblo. Sus poemas se llaman "Historia de la Poesía".

Du Fu estaba preocupado por el país y la gente. Tenía una personalidad noble y excelentes habilidades poéticas. Los dioses de las generaciones posteriores lo llamaban el "Santo de la Poesía". Du Fu escribió más de 1.400 poemas a lo largo de su vida, muchos de los cuales son poemas famosos que se han transmitido a través de los siglos, como "Tres funcionarios", "Tres despedidas" y "Colección de Du Gongbu", transmitidos de generación en generación. generación. Entre ellos, los "tres funcionarios" son Shi Haoguan, el funcionario de Xin'an y el funcionario de Tongguan, y los "tres adioses" son recién casados, personas sin hogar y que abandonan a los viejos.

Los poemas de Du Fu tuvieron una profunda influencia en las generaciones posteriores. Además, fue político, literato, educador, escritor pastoral y escritor oficial. Espero adoptarlos. Gracias.

4. Poemas de Du Fu, un poeta de la dinastía Tang

Las pinturas del templo Wuhou, las antiguas montañas vacías y la vegetación aún esperan ser escuchadas, y el maestro ya no. Se encuentra en las Ocho Formaciones de Nanyang. El nombre del país estará cubierto por tres puntos. Junto al río cambiante está el dolor de no haber conquistado nunca a Wu. Unos años más tarde, los gansos llegaron a Wanli y los gansos de Jiangcheng quedarían desconsolados. En "Suiyu", es muy común que Cui viva en la mansión del Príncipe Qi. ¡Es cuando el paisaje de Jiangnan llega a su fin y todos esperan con ansias la majestuosidad del monte Tai! Un verde infinito se extiende por Qi y Shandong...

La naturaleza mágica reúne miles de bellezas, las montañas en el sur están separadas entre la mañana y el anochecer en el norte. ¿Amor Caiyun? Mi mente está libre y tranquila, y los pájaros vuelan de un lado a otro ante mis ojos nerviosos. , una vez que subes a la cima de la montaña y echas un vistazo, verás que otras montañas parecen eclipsadas por el cielo...

Para Wei Ba, una virgen, hacer amigos es casi tan difícil como mirando las estrellas de la mañana y de la tarde. Esta noche es un evento raro, * * *Esta luz es la luz de las velas.

Dos hombres que no hace mucho eran jóvenes ahora tienen canas en las sienes. Encontrar a la mitad de nuestros amigos muertos nos sorprendió y nos dejó devastados.

No esperábamos que pasarían veinte años antes de que pudiera volver a verte. Cuando me fui, todavía no estabas casado, pero ahora estos niños y niñas están alineados.

Fue amable con los viejos amigos de su padre, quienes me preguntaron dónde había estado en mi viaje. Luego, mientras charlábamos un rato, me trajeron vino y platos.

Las cebolletas de primavera se cortan bajo la lluvia nocturna y el arroz integral se cocina fresco de una manera especial. Mi amo lo declaró feriado y me instó a beber diez copas.

Pero qué clase de diez copas de vino pueden emborracharme así, porque tu amor está siempre en mi corazón. . Mañana las montañas nos separarán, y pasado mañana, ¿quién puede decirlo? .

¿Quién es más lindo que ella? , pero vive sola en un valle desierto. Ella me dijo que venía de una buena familia y que ahora estaba humillada hasta convertirse en polvo.

Cuando surgieron problemas en la zona de aduanas, su hermano y familiares cercanos fueron asesinados. ¿De qué sirven sus altos cargos, cuando ni siquiera pueden proteger sus propias vidas? .

El mundo hace caso omiso de la adversidad y las esperanzas se apagan como la luz de una vela. Su marido, de corazón errante, busca un nuevo rostro como el jade nuevo.

Cuando las campanillas se enrollan por la noche, los patos mandarines yacen uno al lado del otro. Todo lo que puede ver es la sonrisa de su nuevo amor, ¡pero no puede oír el llanto de su antiguo amor! El arroyo es puro en su nacimiento en las montañas, pero su agua se vuelve más oscura lejos de las montañas.

Esperando que su doncella volviera de vender perlas y pedir paja para el techo. Cogió algunas flores, que ya no eran para su cabello, y dejó caer las agujas de pino de sus dedos.

Olvidándose de las finas mangas de seda y del frío, se apoyó en un alto bambú. Cuando la muerte es el motivo de la separación, habrá sollozos, pero la vida se separa una y otra vez. Este es uno de los dos sueños de Li Bai.

En la humedad venenosa de los ríos del sur, no me trajiste ninguna señal de destierro. Hasta que anoche apareciste en mi sueño porque no podía dejar de pensar en ti.

Sin embargo, desde la red más media de tu red, ¿cómo podrás levantar tus alas y usarlas? ? Dudo que seas realmente tú, arriesgándote en el largo viaje. Caminaste hacia mí a través del bosque verde y desapareciste frente a un castillo oscuro.

Me desperté, y la luna baja brillaba sobre las vigas, y parecía como si tu cara todavía estuviera flotando en el cielo. Hay agua que cruzar, son salvajes, hay dragones y monstruos de río si te caes.

El sueño de los dos poemas de Li Bai (Parte 2) Las nubes que flotan en el cielo todo el día pueden ser como un vagabundo que nunca volverá. Te veo en mis sueños todas las noches y sabes lo mucho que significas para mí.

La diferencia es que tú siempre pareces tener prisa y siempre hablas de lo fácil que es quedar. Hay muchas olas peligrosas que viajan por los ríos y lagos, y le preocupa que su barco se vuelque y se hunda.

Cuando salió, se rascó la cabeza con pelo blanco, lamentando haber defraudado su vida. Estás en un auto alto, estás a cargo de la capital y tienes mucho talento, pero estás demacrado.

Quién puede decir que el principio de justicia no es el Qi Ren en la vejez, sino que la inocencia está ligada. Ni siquiera una buena reputación transmitida de generación en generación puede compensar esta trágica pérdida.

Nadie en esta dinastía pintó caballos. El general Cao pintó un caballo en la casa del ministro, al igual que el príncipe Jiangdu. Luego, el general Cao utilizó sus treinta años de fama para llamar la atención del mundo y competir por los caballos de guerra reales.

Pintó el luminoso caballo blanco del difunto emperador y el Lago del Dragón Volador del Trueno de los Diez Cielos. Se entregó al palacio un plato de ágata rosa, que se convirtió en la comidilla de las damas del palacio y un milagro a los ojos de todos.

El general hizo una reverencia y bailó para recibirlo en su noble hogar, y este raro regalo fue seguido de finas sedas. Muchos nobles solicitaron su arte para añadir nuevo brillo a sus biombos.

El antiguo Taizong Quanmao [resbalón de caballo] es Guo, un león y una cebra. Pero ahora en este cuadro veo dos caballos.

Para quienes los conocieron, fue un espectáculo aleccionador. Son caballos de guerra. Es probable que cualquiera de los dos se enfrente a diez mil personas, y dejaron que la seda blanca se extendiera hasta un vasto desierto.

Los otros siete que estaban con ellos eran casi igual de nobles, la niebla y la nieve se movían a través del cielo frío. Los cascos de los caballos partieron la nieve acumulada bajo los grandes árboles, un grupo de oficiales aquí, un grupo de sirvientes allá.

Mira cómo estos nueve caballos compiten entre sí, miradas en alta definición, respiraciones profundas y decididas. ¿Quién entiende la diferencia? ¿A quién le importa realmente el arte? Todos ustedes siguieron a Cao; Zhidun lo precedió.

Recuerdo la procesión de plumas verdes que cruzaban el cielo del este mientras el difunto emperador caminaba hacia su Palacio de Verano. Treinta mil caballos, haciendo cabriolas, galopando, con estilo, cada uno se parece al caballo de este cuadro.

Pero ahora el fantasma del emperador obtuvo el jade secreto del dios del río porque el emperador ya no cazaba cocodrilos junto al río. Donde veas su gran tumba dorada podrás oírlo en el bosque de pinos.

Un pájaro está triste en el viento porque falta el caballo del emperador. General, descendiente del emperador Wu de Wei, dedico cada canción y pintura al general Cao. Ahora eres más noble que ser un noble.

La era del separatismo heroico se ha ido para siempre, el capítulo de Cao Jiawen todavía está en tus manos. En términos de caligrafía, su primera maestra, la señora Wei, simplemente no la superó.

Adicto a la pintura, sabes que se acerca la era de la inmortalidad. De hecho, la riqueza y el estatus son como nubes flotando para mí.

Durante el período Kaiyuan, pasaste mucho tiempo con el emperador y a menudo lo acompañaste a Nanfengyuan.

El retrato del héroe en el Pabellón Lingyan se ha descolorido y Jiang Caojun no puede volver a pintarlo. El jefe del rango lleva una corona Jinshi y el guerrero lleva una gran flecha de plumas en la cintura.

Hiciste vivo cada cabello de los fundadores de esta dinastía, como si acabaran de regresar de una feroz batalla. El difunto emperador tenía un caballo llamado Yuhua y los artistas lo imitaban en varias poses.

Ese día, la flor de jade fue llevada al palacio y el rango rojo fue erigido en la puerta del palacio para aumentar su prestigio. Entonces, general, ordenándole que continúe con su trabajo, concentra todo lo que tiene en un trozo de seda.

Después de un tiempo, el Caballo Dragón de los Nueve Cielos apareció en la seda, luciendo mucho más mediocre que los caballos de todas las generaciones. La imagen del racimo de flores de jade muestra un caballo real acostado en la cama del emperador. La decoración de la cama del caballo es la misma que el rango militar que se encuentra frente al caballo real.

El emperador sonrió e instó a todos a que le dieran oro. Los sirvientes y mozos de cuadra quedaron atónitos. Han Gan, el alumno del general, sabía dibujar un caballo y tenía muchas buenas imágenes.

Las pinturas de Han Gan no lograron expresar el espíritu interior, lo que a menudo provocó que el caballo de Liu Hua perdiera la vida. Tú, más allá de la mera habilidad, utilizas divinamente tu arte para expresar no sólo los caballos, sino la vida de un buen ser humano.

Ahora estás deambulando por esta sociedad devastada por la guerra, y las pinturas comunes y corrientes son transeúntes comunes. La gente nota tu condición con el blanco de sus ojos, nadie es más puro que tú, nadie es más pobre que tú.

Leí en los registros que desde los primeros tiempos, ¡[la tierra] ha atado su cuerpo todo el día! Estoy tan triste. Todos mis pensamientos estaban en Yueyang, y corrí allí después de recibir una carta para Yushi Han, pero estaba postrado en cama. Después de cruzar el río, los coreanos notaron lo buena que era su conducta y con frecuencia miraban alrededor del lago Dongting.

Los cisnes han volado alto, lejos del sol y la luna, las hojas de arce se han puesto rojas y el otoño se ha desvanecido. Todos los sabios discípulos se reunieron para seguir a la Osa Mayor, algunos montando unicornios y otros montando fénix.

La bandera con forma de loto estaba sumergida en el humo y el reflejo de Xiaoxiang flotaba en la dirección de las ondas. Adicto al Rocío de Jade en el Palacio de Cefeo, las plumas son raras y no se fabrican cerca.

Escuché que parecía ser Chisong en el pasado, y probablemente más bien Zhang Liang de Corea del Sur a principios de la dinastía Han. En ese momento, él era la capital de Liu Bang y la capital de Chang'an, y su enfermedad cardíaca nunca cambió.

El éxito o el fracaso de la causa de un país es quedarse al margen y odiar el olor rancio del liquidambar. Tai Sima Qianchi se ha lamentado desde la antigüedad, deseando ser como el anciano Chang Tai en la Antártida y vivir para siempre.

Ah, pureza, ¿sacarte de más allá del agua otoñal y colocarte como tributo en la corte de Yuyu? Cooper, al lado del gran Templo del Primer Ministro se alza un antiguo ciprés, con un tronco de bronce verde y raíces de piedra. La circunferencia de su corteza blanca alcanzaría los cuarenta hombres, y su cima azul como un pez rey se encontraba a dos mil pies del cielo.

Desde la época de un gran gobernante hasta un gran estadista, su árbol ahora es amado y respetado por la gente. Las nubes vienen de lejos, de Wuya, y la fría luna refleja los picos nevados.

Ayer encontré el palacio del Príncipe Wuhou y el Príncipe Tong en el lado este del Pabellón de la Seda. Sus árboles, con sus extrañas ramas, hacen que todo el paisaje parezca viejo, aunque los colores de las ventanas y puertas son frescos.

Las raíces profundas están tan firmemente plantadas en el suelo que sus ramas solitarias pueden soportar el peso del viento. Su única protección es el poder divino, su única resistencia el arte de su Creador.

Cuando se necesitan vigas para reparar una casa grande, aunque se muevan diez mil cabezas de ganado, no pueden mover una montaña. Aunque un árbol no escribe un memorial, ¿la gente entiende que no se puede utilizar a menos que lo talen? Puede que su amargo corazón esté ahora ocupado por hormigas blancas y negras, pero sus hojas perfumadas alguna vez fueron nidos de fénix y faisanes.

Que la gente inteligente y esperanzada deje de quejarse, ¡cuanto más grande es la madera, más difícil es trabajar con ella! El 19 de octubre, el segundo año del calendario de Dali, una de las alumnas de la Sra. Gongsun estaba en "Song of Sword Dance". Kuifu condujo hasta el palacio para ver las doce habilidades con la espada de Li Linying, que eran fuertes y poderosas. Cuando le preguntó al maestro, dijo: Soy discípulo de Gongsun.

En el tercer año de Kaiyuan, cuando todavía era un niño, registré en Yancheng que el manejo de la espada de Gongsun era vigoroso. Cuando estás frustrado, eres el único.

Entre los insiders que han invertido en Yichun Liyuan Erjifang desde Gao, Xiao es un bailarín, pero al principio, Gongsun era solo una persona. ¡El jade es hermoso y blanco! Hasta el día de hoy mis discípulos siguen avergonzados.

Ahora que puedes identificar su origen, podrás conocer la ola. Sé generoso y habla como una espada.

Zhang Xushan, un ex hombre de Wu, escribió caligrafía cursiva en Xihe, condado de Ye, y probó las habilidades con la espada. Desde entonces, la caligrafía cursiva ha mejorado y él está agradecido. ¡Eso significa que Gongsun lo sabe! Hace unos años, había una hermosa Gongsun que bailaba su daga desde todas direcciones.

El público es como una montaña perdida entre ellos, el cielo y la tierra se mueven de un lado a otro, siguiendo sus movimientos. Tan brillantes como los nueve soles disparados desde el cielo por los arqueros, tan veloces como los ángeles ante las alas del dragón.

Comienza como un rayo, desahogando su furia, y termina como la calma brillante de ríos y mares. Pero esos labios rojos y esas mangas nacaradas habían desaparecido, y nadie más que esta estudiante llevaba el olor de su fama.

Esta belleza de Linying, el pueblo del Dios Blanco, sigue bailando y cantando alegremente. Mientras respondíamos las preguntas de los demás, suspiramos juntos, lamentando los cambios que habían ocurrido.

Había ocho mil mujeres y hombres en la corte del difunto emperador.