¿Cuáles son los modismos con "perlas que regresan"?
Devuelve la perla al jade, devuelve la perla a Hepu, devuelve la perla para comprar un ataúd, compra un ataúd para devolver la perla y devuelve la perla a Hepu.
Huanzhuhuibi [huán zhū fǎn bì]: un tesoro se pierde y se vuelve a encontrar. Fuente: Capítulo 18 de "Tres héroes y cinco justicias" de Shi Kunyu de la dinastía Qing: "Si Geng Geng Baoqing no hubiera sido tan leal, ¿cómo podría haber devuelto la perla y el jade?"
Devolver la Perla a Hepu [huán zhū hé pǔ]: Es una metáfora de algo perdido y encontrado de nuevo, o de una persona que se fue y regresó. Fuente: Rey Luo Bin de la dinastía Tang, "Qi Shi Qi, el gobernador de Shangyanzhou": "Devolviendo perlas a Hepu, las olas contienen estrellas lejanas y cercanas".
Devolución de perlas y compra de ataúdes [huán zhū mǎi dú]: Es una metáfora de no tener vista y tomar decisiones incorrectas.
Comprar un cofre y devolver una perla [mǎi dú huán zhū] 椟: caja de madera; zhu: perla. Compré la caja de madera y devolví la perla. Es una metáfora de no tener visión y tomar decisiones incorrectas. Fuente: "Coleccionando escritura a mano con Fang Yuan" de la dinastía Song Cheng Yi: "Hoy en día hay muchas personas que tratan los clásicos; sin embargo, comprar un ataúd y devolverlo a una perla es un encubrimiento; todo el mundo lo hace".
Hepu Devolviendo una Perla [hé pǔ huán zhū ]: Es una metáfora de algo perdido y encontrado de nuevo, o de una persona que se fue y regresó. Igual que "Hepu Zhuhuan". Fuente: "Dos perlas: madre e hijo dividiendo las perlas" de Shen Jing de la dinastía Ming: "Hoy llevaré una contigo y me quedaré otra para expresar el significado de devolver la perla a la madre".
”