Colección de citas famosas - Colección de versos - Modismos que contienen la palabra "tigre"

Modismos que contienen la palabra "tigre"

Los modismos desempeñan un papel importante en la herencia del chino antiguo y del chino moderno, y son una parte importante y única del sistema de vocabulario chino. A continuación se muestra un modismo que contiene "tigre" que compilé cuidadosamente para usted. Bienvenido a leer y para su referencia.

Modismos con "tigres" 1:

Cuanta más gente le cuentes, más gente podrá confundir los rumores.

【sān y? ¿norte? Tres personas forman un tigre. Hablando metafóricamente, más personas pueden hacer que la gente considere los rumores como un hecho.

Atrapa un tigre y cómete una bola de masa.

[¿Preguntar? ¿h? Jiāo] para atrapar tigres y dragones. Una metáfora para someter a un enemigo fuerte.

Vibrantemente

[r? ¿yo? ¿ngs? h encarnación] describe valentía y energía.

Imprevisibilidad de las acciones fuente

[d? r? hǔbi? 【n】Cambio del tigre: como el cambio del patrón del cuerpo del tigre. La fuente de la metáfora es impredecible.

Presos en prisión

[xi? hǔ·f? xi? Ng] El tigre está en el campo y el oso está en el abanico. La metáfora es prisionera de los malvados.

La persona malvada escapa o se cuela a través de la red para cumplir con sus deberes y las responsabilidades del supervisor de la persona malvada

[hǔ’s? xi? ]No: animales salvajes como los rinocerontes. Guo: Una jaula de madera para animales. El tigre y el tigre escaparon de la jaula de madera. Es una metáfora de personas malvadas que escapan o no cumplen con sus responsabilidades, y los responsables deben rendir cuentas.

Las camarillas abrazan a los tigres.

[p? ng dǎng zh? [hǔ] Es una metáfora de los villanos que se unen para obtener beneficio personal y ponen en peligro la causa de la justicia.

¿Es el hombre majestuoso o feroz?

[w? ¿Yo zhr? Asustado como un tigre. Describiendo el miedo al extremo. "¿Zhongwu Wenji?" de Song Gongming. Zhu Xingmu: "Cualquiera que sea un funcionario debe ser culpable de desobediencia, y la gente de Zhejiang le tiene tanto miedo como un tigre".

Un lugar muy peligroso

[?hǔzh和x和] la metáfora es un lugar muy peligroso.

Astucia viciosa

【hǔ dǎng h? ¿ch? Una metáfora del mal y la astucia.

Observa a los tigres luchar desde la cima de una montaña: observa con seguridad mientras otros luchan

[Zu? hǔd? U] es una metáfora de adoptar una actitud de espera ante la lucha entre los dos bandos, esperando hasta que ambos sufran y luego beneficiándose de ello.

Si un rumor se repite muchas veces, puede hacer reír a la gente.

【san r? nch? ¿ngsh? hǔ】Ver "Tres hacen un tigre". "This Week" 36 de Hu Shi: "¿Tres personas se convierten en un tigre de la ciudad? Esto es muy real".

Mima al enemigo y vete.

【yǎng hǔ z? y? Zāi] es una metáfora de mimar al enemigo y evitar problemas futuros. Es lo mismo que "criar un tigre bajo tu propia responsabilidad".

Un gobierno tiránico es más aterrador que un tigre feroz

【kē zh? ¿Ng entre y? hǔ] Cuando Confucio pasó por el monte Tai, una mujer lloraba frente a una tumba. Confucio le pidió a Luzi que preguntara por qué. La mujer dijo que su suegro y su esposo fueron devorados por tigres antes, y que hoy su hijo fue devorado por un tigre. Confucio le preguntó por qué no se fue antes. La mujer respondió: Porque aquí no hay tiranía. Confucio dijo: "Si sabes esto, será tan violento como un tigre". Esto significa que las leyes y los impuestos complejos son más violentos y aterradores que los tigres. ¿Ves el Libro de los Ritos? Bajo el arco de sándalo.

Consiente al enemigo y vete.

【yǎng hǔ z? y? Hu? [Es una metáfora de complacer al enemigo para salvarse de problemas futuros.

Cuanta más gente hables, más gente podrá confundir los rumores.

【san fū ch? ¿ngsh? hǔ] Para usar una analogía, más personas pueden hacer que la gente considere los rumores como hechos. Con "tres personas se convierten en tigre".

Sin daños cerrado

[?hǔwan? ¿Shh? Zǐ] No importa cuán feroz sea un tigre, no se comerá a sus propios cachorros. Una metáfora para no lastimar a las personas cercanas a ti.

El padre tigre no tiene hijos perros: no habrá rezagados entre los hijos de personas valientes o talentosas

[hǔ f? ¿w? Los tigres no dan a luz a perros, lo que significa que los buenos padres no dan a luz a niños normales. Solía ​​elogiar a los hijos de otras personas.

Este joven no tiene miedo y se atreve a hacerlo

[rǔ d? ¿b? ¿pag? hǔ] es una metáfora de los jóvenes que tienen confianza y se atreven a hacer algo.

El tigre nace con un temperamento gentil.

¿Hǔ shēng? ¿rw? N bǐng] texto: textura; bin: increíble. Los tigres nacen con un pelaje colorido. Una metáfora de las cualidades y virtudes innatas de las personas.

Modismos que contienen "tigre" 2:

El poder de nueve vacas y dos tigres: grandes esfuerzos

【jiǔ·Neill·hǔ·Zhuoer ? ] Metáfora de gran poder (usada a menudo para describir el gran esfuerzo requerido para hacer algo).

Las dos personas son incompatibles entre sí.

【yī shān b? ¿do? ¿no? R hǔ] encarnación] es una metáfora de dos personas que son incompatibles entre sí.

Ten miedo de los lobos al frente y de los tigres detrás, lleno de miedo

[Qi? ¿notario público? ¿yo? ng, ¿eh? ¿arriba? hǔ] es una metáfora de ser tímido y preocuparse demasiado.

El tigre se rascó la cabeza.

【罗 hǔ t? ¿Estás callándote? ng sāo yǎng] es una metáfora de sobreestimar las propias habilidades.

Ánimo, preocúpate demasiado.

¿Qi? ¿notario público? ¿yo? ng, ¿eh? ¿arriba? hǔ] también dijo que el frente tiene miedo a los lobos y la parte trasera tiene miedo a los tigres. Una metáfora de la preocupación y el retraimiento.

La inducción mutua entre cosas

【fēng c? ng hǔ,y? ¿Carolina del Norte? ¿No soy yo? Ng] es una metáfora de la inducción mutua entre cosas.

Usar la bandera de la revolución para engañar y engañar a la gente.

【lā d? q? ¿Antepasado? hǔp? "Respuesta a la pregunta de Xu Maoyong sobre el Frente Unido Nacional Antijaponés" de Lu Xun: "Tira la bandera como si fuera una piel de tigre, envuélvete y asusta a los demás. Es una metáfora del uso de la bandera de la autoridad para asustar y engañar". pueblo.

Las nubes siguen al dragón y el viento sigue al tigre.

¿Y? ¿Carolina del Norte? ¿No soy yo? ng, fēng c? Ng hǔ] encarnación] es una metáfora de la inducción mutua entre las cosas.

Los terneros recién nacidos no le temen a los tigres

【chū shē ng ni? ¿d? ¿b? ¿pag? h encarnación] ternero: ternero. Los terneros recién nacidos no temen a los tigres. Es una metáfora de que los jóvenes tienen menos preocupaciones y se atreven a hacer algo.

En lugar de imitar a la familia, ni peces ni aves.

【¿Eh? hǔwan? ¿ch? ng fǎn l? I quǎn] la metáfora no puede imitar a casa, pero no es ni pez ni ave. Es lo mismo que "un tigre no puede convertirse en perro".

Es fácil entender a una persona, pero difícil entender su corazón.

【¿Eh? Hu? ¿pag? ¿norte? nHu? gǔ] Es una metáfora de que es fácil entender a una persona, pero es difícil entender el corazón de una persona.

Encontrarse muerto

[Luo hǔ t? ¿Estás callándote? ng pāng y? Ng]Por ejemplo, quiero morir.

Los terneros recién nacidos no le temen a los tigres

【chshēng zhd? ¿b? ¿w? I hǔ] Encarnación] Capítulo 74 de "El Romance de los Tres Reinos": "Como dice el refrán:? Los terneros recién nacidos no le temen a los tigres. "Significa que los terneros recién nacidos no le temen a los tigres. Hoy en día se suele utilizar para describir a jóvenes con poca experiencia, despreocupados, atrevidos a pensar, atrevidos a hacer y sin miedo.

Intenté dibujar un tigre, pero terminé pareciendo un perro: una mala imitación

[¿Hu? hǔwan? ¿ch? ng fǎn l? I gǐu]clase: como. No puedes dibujar un tigre pero parece un perro. La metáfora no puede imitar el hogar, pero no es ni pez ni ave.

Los jóvenes que han visto mundo se atreven a hablar y actuar sin miedo

【chshēng zhd? ¿b? j? hǔ] es una metáfora de los jóvenes que no conocen el mundo y se atreven a hablar y actuar sin miedo.

Si no entras en la guarida del tigre, no podrás atrapar a los cachorros del tigre; si no entras en la guarida del tigre, no podrás atrapar a los cachorros del tigre si quieres encontrarlos; perlas, debes bucear bajo el agua

[b? r? ¿Puede? , yā d? Hǔ zǐ] ¿Por qué? Si no entras en la guarida del tigre, no conseguirás los cachorros del tigre. Es una metáfora de que no se puede triunfar sin experimentar peligro.

Ambos bandos opuestos son poderosos y el resultado de una lucha feroz será una pérdida.

[?r hǔ xiāng d? ¿tú, b? Y ǒ u y y sh ā ng] Cuando dos tigres feroces pelean, uno de ellos resultará herido. Para usar una analogía, ambos bandos opuestos son muy fuertes y el resultado de una lucha feroz es que un bando sufre una pérdida.

Si no animas bien, al final sufrirás

[guān m? hǔ, hǔ? Shang r? 【n】Es una metáfora de perdonar y alentar a las personas malas a hacer cosas malas y, al final, sufrirás una pérdida.

El riesgo no se puede realizar sin riesgo.

【b? r? ¿Puede? ,¿b? ¿d? Hǔ zǐ] Si no entras en la guarida del tigre, ¿cómo podrás atrapar a los cachorros del tigre? Metafóricamente, es imposible lograr resultados sin correr riesgos.

Entre tantos niños, debe haber una persona muy inteligente.

【hǔ shēng sān zǐ, b? yǒu yībiāo] Es una metáfora de que entre muchos niños debe haber un maestro.

El modismo 3 usa "tigre":

Ahuyenta al tigre de la puerta principal, pero inesperadamente hay un lobo detrás, evitando un peligro, pero convirtiéndose en otra presa peligrosa.

【¿Qi? nm? ¿Nueva Jersey? hǔ,h? ¿Eh? ¿Nueva Jersey? ¿nl? Ng] es una metáfora de ahuyentar a un enemigo y regresar.

Sentado solo en una montaña pobre, atrayendo al tigre para defenderse

[d? ¿Antepasado? ¿juntos? ng shān, yǐn hǔ z? ¿w? Estoy sentado solo en una montaña sin salida, tratando de defenderme. La metáfora no sólo no protege a uno mismo, sino que también trae consigo un desastre.

No se pueden conseguir los resultados necesarios sin correr riesgos.

【b? t? ¿Puede? , ān德hǔ zǐ] es lo mismo que "Si no entras en la guarida del tigre, ¿cómo podrás atrapar a los cachorros del tigre?". "¿Dongguan Hanji? Biografía de Ban Chao: "Cuando supe que había treinta y seis funcionarios en la reunión, estaba borracho y enojado. Si no exploras la guarida del tigre, no obtendrás nada. ? "¿Ese reflejo? ¿Wu Zhi? "La biografía de Monroe": "Es difícil vivir en la pobreza y la humildad, y es difícil realizar actos meritorios cometiendo errores, pero se puede lograr la riqueza. Si no exploras la guarida del tigre, ¿aun así encontrarás al tigre? "Chen Liang de la dinastía Song" ¿Pensando en la teoría antigua II? Ma Yuan: "La victoria o el fracaso dependen de las personas, no de los riesgos, sólo de los riesgos, y luego depende de si las personas pueden hacerlo". ¡No mires en la guarida del tigre, no encontrarás nada! Toma grandes riesgos y logra grandes cosas. "

Atrapar un tigre en las montañas y un dragón en el mar.

[Shh?ng shān Zhu hǔ,xi?hǎi q?n l?Ng] Esta metáfora es extremadamente difícil para lograr.

Capítulo 9 de "Heroes of Sons and Daughters": "Chica, si hay algo difícil para ti, solo dilo, solo dilo casualmente. ¿Atrapar tigres en las montañas, atrapar dragones en el mar? ¿Eso es? Atravesar el fuego y agua, pase lo que pase. Yo, Anlong Media, me atrevo a hacerlo por ti".

Las cosas dependen de sus propios deseos y solo puedes tenerlas después de obtenerlas.

【lǎo hǔ Ji? zh, xi? ng g ngji? Xianggong: En el pasado, se refería a los eruditos. Esta es una metáfora, las cosas son exactamente lo que quieres y cuando las obtienes, las tomas para ti. También significa que cada uno tiene sus propios pasatiempos.

Derrota a un enemigo tras otro.

¿Qi? nm? ¿nq? hǔ,h? ¿Eh? ¿Nueva Jersey? ¿nl? Ng] es una metáfora de ahuyentar a un enemigo y regresar. Lo mismo que "El tigre es rechazado por la puerta de entrada, el lobo es admitido por la puerta de atrás".

Como dice el refrán, no hay personas capaces, la gente común y corriente también juega un papel importante.

【shān sh? ngw? Luo hǔ, ¿h? u zǐchúng d? ¿w? Ng] Como dice el refrán, no hay personas capaces, la gente corriente también juega un papel importante.

La gente es inofensiva y tiene corazón de tigre, pero los tigres son dañinos.

[r? ¿noroeste? h? I hǔxīn, hǔyǐu shāng r? ¿Nueva York? ] significa que los malos son insidiosos y astutos, y debes tener cuidado.