Poemas que describen la belleza especial de la mujer.
1. Las nubes quieren ropas y flores hermosas, y la brisa primaveral sopla en el umbral para deslumbrar a China. Si no la conociera en Yushan, la encontraría bajo la luna en Yaochi. ——"Tres poemas de Qing Ping Diao" de Li Bai
Agradecimiento: El poeta escribió por primera vez: "Las nubes son como ropa y las flores son como rostros". "花" significa peonía. Esta frase se puede leer de dos maneras. En otras palabras, ver las nubes en el cielo me recuerda la ropa de la concubina Yang, y ver las delicadas peonías me recuerda el rostro de la concubina Yang.
El poeta utiliza las similitudes entre "nube" y "ropa", "flor" y "rostro", y utiliza técnicas retóricas metafóricas para describir la hermosa y ligera ropa y la exquisita apariencia de Yang Guifei.
También se puede entender que la ropa es tan ligera como las nubes y el rostro es tan hermoso como las flores. Independientemente de la interpretación, el poeta utilizó retórica metafórica y ricos métodos de asociación para representar vívidamente la riqueza y la belleza de Yang Guifei.
2. El hibisco no es tan hermoso como el maquillaje y las varillas de agua son fragantes. ——"Autumn Hate in the West Village" de Wang Changling
Apreciación: aquí, las flores de hibisco se comparan con bellezas, y la palabra "menos que" resalta la belleza de la apariencia de la dama. Mientras el viento sopla desde el palacio de agua, la fragancia de las perlas y el jade ilumina el ambiente tranquilo de Liang, resaltando el estado de ánimo solitario de las damas del palacio. La imagen visual y el olor resonarán naturalmente entre sí, resaltando aún más la imagen de la dama del palacio. Se puede utilizar para escribir sobre la belleza de las mujeres.
3. Las mujeres hermosas son como flores de jade, pisan dragones cuando se asustan. ——"La gira nocturna de la Sra. Guo" de Su Shi.
Apreciación:
El autor escribió sobre esta hermosa mujer, montada en una flor de jade, galopando sobre un caballo, usando maquillaje ligero y maquillaje colorido. Ella está montada a caballo, ligera y elegante, como una golondrina asustada que se eleva volando. El caballo galopó orgulloso por el camino hacia el palacio, como un dragón nadando. Las mujeres hermosas y los caballos famosos se complementan a la perfección; están llenos de energía y una apariencia hermosa. "Notas varias de Taizu de la dinastía Ming" registra que la Sra. Guo a menudo lo llevaba consigo cuando entraba y salía del palacio y le pedía a Xiao Huangmen que actuara como guardia.
Los poemas están bien fundamentados. Las palabras "Látigo dorado buscando el camino" describen la arrogancia de la Sra. Guo y la arrogancia de Yang Jiare. El autor reproduce la escena del cuadro con la frase "El látigo de oro lucha por el camino y el tesoro cae"