Colección de citas famosas - Colección de versos - Ayúdame a encontrar poemas antiguos y frases hermosas.

Ayúdame a encontrar poemas antiguos y frases hermosas.

Torre de la Grulla Amarilla

Autor: Cui Hao

Las hadas del pasado se han ido volando en la Grulla Amarilla, dejando solo una Torre de la Grulla Amarilla vacía.

La grulla amarilla desapareció para siempre y las nubes blancas no se han visto en miles de años.

Cada árbol en Hanyang se aclara gracias a la luz del sol, y la isla Parrot está cubierta de dulce hierba verde.

Pero miré hacia mi ciudad natal, el crepúsculo se hacía más denso y las olas del río se llenaban de una triste niebla.

Notas:

1. Torre de la Grulla Amarilla: su antiguo emplazamiento se encuentra en el condado de Wuchang, provincia de Hubei. Fue quemado por un incendio en los primeros años de la República de China. Se dice que en la antigüedad había un hombre llamado Wen Fei. Acerca de

Los inmortales viajan en grúas para convertirse en inmortales aquí. Algunas personas piensan que el pasado ya pasó.

2. Tú: significa mucho, mucho tiempo.

3. Vívido: claro y distinto.

4. Isla Nautilus: en el suroeste del condado de Wuchang, provincia de Hubei. Según los registros de la dinastía Han posterior, mi antepasado estuvo aquí cuando era prefecto de Jiangxia.

Uno de los invitados al banquete regaló un loro, por lo que algunas personas la llamaron Isla de los Loros.

Traducción en rima:

Los dioses legendarios ya han sobrevolado la Grulla Amarilla,

Solo queda en este lugar la Torre de la Grulla Amarilla vacía.

La grulla amarilla voladora nunca volverá.

Solo las largas nubes blancas durarán miles de años.

Los árboles verdes del Pabellón Hanyang Qingchuan son realistas.

La hierba en la isla Nautilus crece cada vez más espesa.

No sé dónde está mi ciudad natal al anochecer.

¡Mirar al río brumoso es preocupante!

Comentarios:

Este poema es una obra maestra de la nostalgia. El poeta subió a la Torre de la Grulla Amarilla, un sitio histórico, y admiró el paisaje frente a él.

La poesía es una obra maestra, brota de la boca y fluye a lo largo de miles de kilómetros. Es a la vez natural, majestuoso y lleno de carácter. La poesía es disonante pero las sílabas son claras.

Brillante pero no torpe. Realmente dio en el blanco en un solo paso y se ha convertido en un tesoro que ha sido elogiado a lo largo de los siglos. Cuenta la leyenda que Li Bai subió a este edificio.

Este poema me dejó una profunda impresión. Dijo: "Hay una escena frente a mí, y los poemas de Cui Hao están en ella". Yan Canglang también dijo que los poemas con rima de siete caracteres de la dinastía Tang deberían ser los primeros. Esto muestra cuán preciosa es la poesía para la naturaleza, incluso si es métrica.

==============================

Sello Jinghua

Autor: Cui Hao

Tiao Taihua se apoya en él y la gran flor penetra el cielo por tres puntos.

Las nubes frente al Templo del Emperador se disiparán y el cielo estará despejado y verde cactus.

Dependiendo del terreno, es difícil que la carretera postal pase por Chang'an hacia el oeste y llegue a Hanzhi.

Disculpe, la fama y la fortuna al borde de la carretera, ¿por qué son todos estudiantes tan avanzados?

Notas:

1. Alto y guapo.

2. Tres picos: se refiere a la niña del loto, las estrellas y el jade, los tres picos más famosos de Huashan.

3. Templo del Emperador Wu de Liang: hace referencia a la enorme cueva.

4.?: El Templo de los Cinco Emperadores donde el emperador adoraba al cielo y a la tierra.

Traducción en rima:

La majestuosa montaña Huashan domina la antigua capital, la ciudad de Xianyang.

Los tres picos en el cielo no pueden ser cortados por el poder humano.

La niebla frente al templo Renjinghe se disipará,

Cactus Peak después de una fuerte lluvia.

Es aún más peligroso al norte del paso Hangu, en el río Amarillo y la montaña Huashan.

El lugar de culto en Western Union Post Road es propicio y espacioso.

Me gustaría preguntar a los transeúntes al borde de la carretera que buscan fama y fortuna:

¿Cómo se pueden comparar con aquellos que estudian taoísmo y buscan longevidad aquí?

Comentarios:

Este poema trata sobre el paisaje que vi mientras viajaba en Huayin y expresa mis sentimientos sobre el pasado y el presente. Se escriben las primeras seis líneas de este poema.

Escena. El primer pareado trata sobre la visión y cada frase es extraordinaria. Con la majestuosa montaña Huashan y los tres altos picos, el cielo abruma la riqueza y la oscuridad de Kioto.

Nació en busca de fama y fortuna, y escribe primeros planos de paisajes en días soleados y lluviosos. ¿Tie escribe alucinaciones imaginarias y describe el terreno de Huayin y los peligros de la dinastía Han? La forma gana. La sensación de inmersión implica que estás cansado de vivir recluido en las montañas y los bosques. Reacción conjunta de cola

Trato de persuadir a los demás para que les expliquen que cualquiera que lucha por la fama y las ganancias no puede sentarse y relajarse y aprender de los demás. Borroso, con giros y vueltas,

libre y desenfrenado, de significado romántico.

Todo el poema rompe el formato de conexión e integración de los poemas métricos, y tiene un encanto único. Poético, magnífico y profundo.

==============================

Wang Jimen

Autor: Zu Yong

Cuando fui al norte desde el estado de Yan, los tambores del campamento de Hanjiang sonaron fuertes y mi corazón se hundió.

A la fría luz de las interminables nevadas, las altas banderas en las tres fronteras se alzaron como el amanecer,

La batalla en el campo de batalla cubrió el mes fronterizo y las montañas del sur de Bohai rodearon Jicheng.

Aunque a los jóvenes no les gusta alistarse en el ejército, yo quiero aprender a tener fama académica.

Notas:

1. Complétalo de una vez: un vistazo.

2. Tres fronteras: Han, You, He y Liang, todas ubicadas en la frontera, y esta última se refiere a la frontera.

3. Peligro: bandera en alto.

4. El funcionario que lanza bolígrafos: Han Banchao provenía de una familia pobre y a menudo copiaba libros para que el gobierno se ganara la vida. Una vez arrojó un bolígrafo y suspiró: "Un caballero debe realizar un servicio meritorio en un país extranjero.

Para obtener el título de Hou, An Neng ha estado allí durante mucho tiempo después de la final". se completó el sello.

5. Por mérito: se refiere al mérito.

6. Visite Changchun: la dinastía Han le preguntó una vez al emperador Wu de la dinastía Han: "Estoy dispuesto a aceptar los grilletes y el corazón del rey de Vietnam del Sur después...". p>

Al ser asesinado por los vietnamitas del sur, tenía solo dos años. Más de diez años. Borla: cuerda.

Traducción en rima:

Me sorprendí secretamente cuando miré a Yantai.

El lugar ruidoso resultó ser el campamento militar del general Han.

Las montañas y los ríos están cubiertos de nieve a lo largo de miles de kilómetros, envueltos en una luz fría;

La fortaleza fronteriza iluminada por las luces tiene banderas ondeando.

El campo de batalla arde en el cielo y la luna brillante cubre la frontera;

Con el mar de Bohai en el sur y Yunshan en el norte, la ciudad de Jimen está vigilada.

Aunque no era como Ban Chao cuando era joven, se unió al ejército;

En términos de fama, quería aprender del ejército.

Comentarios:

La poesía es un recordatorio del pasado y del presente. Las dos primeras frases sobre mirar hacia el norte a la entrada de Ji son muy impactantes. Una frase repentina, una alusión oculta, hablando de belleza.

Desde que Guo Kun, Le Yi y otros eruditos fueron allí, fueron destruidos por Qin, por lo que se sorprendieron. El emperador Gaozu de la dinastía Han atacó una vez a Zang Cha, por lo que dijo: "¡Han!"

Sabía cómo acampar. Entonces, dice Dynasty Fang, ¿ha brotado? "(Volumen 16 de "Zhao Wei Zhan Yan")

Sospecho que esto es un precursor de la Rebelión de Anshi. Los versos y los versos del cuello describen a Li Xiong en Beijing. Todo el poema usa la palabra "王". como línea principal.

Utilice "hoguera" como "peligro" y "montaña nevada" como "nieve". Escribe lo que ves en "esperanza" y expresa el sentimiento que ves en "esperanza", alto. Los poemas del estilo están escritos en detalle y las imágenes son magníficas y amplias.

Rong allanó el camino para que la gente los leyera generosamente. =======================

"Considere Sendai en septiembre como Liu Mingfu"

Autor: Cui Shu

El emperador Hanwen nos dejó esta plataforma y subí para ver el amanecer.

El Yunfeng en el área de Sanjin se extiende hacia el norte y el área de Liangling está lloviendo. soplando hacia el oeste.

Nadie sabe dónde está el guardia en la puerta o el mago en la orilla del río.

Quiero encontrar a Peng Zezai de nuevo. >Notas:

1. Tres Jins: Durante el Período de los Reinos Combatientes, Han, Wei y Zhao se dividieron en tres Jins, a saber, Shanxi, Henan y Hebei >2.20:? en dos montañas (Erling), a 35 millas de distancia. Esta montaña está en el norte y noroeste del condado de Luoning, provincia de Henan.

3. Soy muy importante. para escribir un libro de cinco mil palabras, y Guan Yin lo siguió.

Guan en el poema se refiere a Hangu Pass

4. : Después de que Cong Peng renunció, se sentó durante mucho tiempo entre los crisantemos al lado de la casa sin beber.

Cuando llegó el vino, lo bebió y regresó al funcionario local. p>

Traducción de rima:

El emperador Han Wen construyó en Xishan,

Ven aquí para ver el amanecer del Doble Noveno Festival hoy.

Las imponentes montañas de Sanjin soplan hacia el norte,

Las colinas del norte y del sur son ventosas y lluviosas desde el este.

¿Quién conoce el misterio espiritual del Paso Hangu en aquel entonces?

A partir de entonces, el inmortal del río nunca volvió.

Encuentra a alguien como Tao Qian cerca,

levanta una copa entre los crisantemos, emborrachate antes de descansar, diviértete y ríe a carcajadas.

Comentarios:

Este es un poema común y corriente, pero el contenido sigue siendo nostálgico. No hay sustento ni emoción en el poema. Pero la poesía es oportuna.

Es desagradable, pero muy bueno. Mientras que el Doble Noveno Festival es un lugar para escalar, Xiantai es un lugar para escalar, y la costumbre de escalar también es una leyenda.

Sí, Liu Mingfu es el destinatario de la donación. Todo el poema gira en torno a tres puntos: tiempo, lugar y personajes. "Conviértete en uno en un suspiro, el título es:"

Ley. "La primera oración está escrita directamente en Xiantai, y el pareado está escrito frente a la plataforma, mirando las tres dinastías Jin en el norte y las Tumbas Erling en el este. En el pareado del cuello, está escrito que Xiantai fue construido para el anciano en el río, acompañado por el inmortal Guan Lingyin. El final del pareado, Tao Yuanming es mejor que Liu Mingfu. Todo el poema trata sobre escalar.

Si quieres beber, tú. No es necesario pedir ayuda al hada a lo lejos. El poema tiene una concepción artística amplia y una estructura rigurosa.

=================. ===========

Adiós, Wei Wan <. /p>

Autor: Li Qi

La canción de despedida del viajero sonó en el La luz de la mañana, y la primera helada se formó anoche en el río.

La gente más preocupada tiene miedo de escuchar el canto del cisne, el viajero solitario está en el silencio de las nubes de la montaña. /p>

El amanecer en Guancheng se está volviendo más frío y el jardín al anochecer está acelerando el proceso de lavado.

Este es el Centro de Entretenimiento Chang'an, ¿estás perdiendo el tiempo aquí? /p>

Notas:

1. Sabiduría: Ir; 2. Guancheng: Paso Hangu.

3. El palacio donde vive el rey, aquí se refiere. la capital.

4. Pérdida de tiempo: Nuevo apéndice: "Perder tiempo, perder tiempo. "

Traducción en rima:

Temprano en la mañana, escuché a los vagabundos cantando una canción de despedida.

Anoche hacía mucho frío y cruzaste el Río Amarillo temprano en la mañana.

La gente preocupada tiene más miedo de escuchar el grito de los cisnes

La frialdad de Yunshan es aún más insoportable para los transeúntes solitarios.

El aire frío en Tongguan se acerca a la capital por la mañana.

Comentarios:

Este es un poema de despedida, destinado a expresar los sentimientos de despedida que viajó hacia el sur. Wuyue durante más de tres mil millas y fue apreciado por Li Bai.

Wei Wan es una generación posterior a Li Jie, pero son "amigos" muy cercanos. El final contiene el significado de exhortación y aliento. a la generación más joven

Piénsalo

El poema comienza con el método de la alabarda invertida, señalando que antes de la partida, hay una ligera helada y la desolación del final del otoño. dejando el otoño, escribiendo sobre deambular.

Frente a las nubes y las montañas, me siento triste. El collar presenta los colores otoñales de Chang'an y no puedo quedarme por mucho tiempo. El final del pareado me recuerda. /p>

Wei Wan, aunque Chang'an está feliz, no pierdas el tiempo, pero logra grandes logros.

Todo el poema es elogiado por las generaciones posteriores por sus refinadas oraciones y narraciones. descripción de la escena y lirismo, que se inspiran en el paisaje y son fascinantes.

p>

Ming, el uso repetido de las palabras "mañana, noche, amanecer y noche" en el. El poema es un defecto. Hu Yinglin dijo: "Él es el único que es poeta.

Si no lo sientes cuando lo miras, será un defecto en Bai Bi. Esta es la primera lección para principiantes. "