Colección de citas famosas - Colección de versos - La traducción de Li de los poemas de Du Guanshan

La traducción de Li de los poemas de Du Guanshan

Traducción:

El tiempo acaba de mejorar para los gansos y la nieve se ha nivelado para los zorros.

El alto edificio se encuentra en el vasto desierto, junto a la antigua Gran Muralla.

Cuando se roza la espada, sale Venus, y las plumas del arco emiten un sonido.

Inesperadamente, el capturado Jia Yi era un erudito.

Li Duan (743-782) era de Zhaozhou (ahora condado de Zhao, provincia de Hebei). Poeta de la dinastía Tang, uno de los "Diez talentos de la dinastía Dali". Nieto de la sexta generación de Li Xiaozong, primo de Li Zu'e y reina Wenxuan de la dinastía Qi del Norte. Nacido en el condado de Zhao, nacionalidad Li. Shao vivió en Lushan y aprendió poesía de la dinastía Ming. Jinshi en el quinto año de Dali. Una vez se desempeñó como secretario de la escuela provincial y Sima Hangzhou. En sus últimos años, renunció y vivió recluido en Hengshan, Hunan, llamándose a sí mismo "Amigo de Hengyue". Hay tres volúmenes de la colección de poesía de Li Duan. La mayoría de sus poemas son de entretenimiento, muestran pensamientos negativos de escapar del mundo, y algunas de sus obras también reflejan la realidad social. Algunos poemas sobre boudoir también son elegantes y recitables, y su estilo es similar al de Sikong Shu. Hay tres volúmenes de la colección de poesía de Li Duan.