¿Cuáles son los modismos con dos "unos"?
Hay “una planta y un árbol”, “un canto y una armonía”, “un día y una noche”, “un corazón y una sola mente”, “una gota a una”.
Cada planta y árbol [yī cǎo yī mù]: una metáfora de cosas extremadamente pequeñas. Fuente: "El libro del último Han·Ying Shao Zhuan": "Cuando la hierba se seca en primavera, es un desastre, y cuando los árboles florecen en otoño, también es algo extraño".
一歌一合 [yī chàng yī hè]: Uno canta primero, el otro sigue. El sonido hace eco. La descripción original era que los dos tenían una conexión emocional. Ahora también es una metáfora de dos personas que cooperan y se hacen eco entre sí. Fuente: Volumen 2 de "Yingchuan Yu Xiao" de Chen Fang de la dinastía Song: "La sintaxis es correcta y extraña; hay ecos y respuestas. Los que responden cantan y armonizan; las reglas y regulaciones son adecuadas para formar un texto".
Un día y una noche [yī zhāo yī xī]: Chao: mañana Xi: tarde. Una mañana o una tarde. Describe un breve período de tiempo. Fuente: "Libro de los Cambios·Wenyan": "Un ministro mata a su rey; un hijo mata a su padre; no sucede de la noche a la mañana; sucede gradualmente."
Un corazón y una sola mente [yī xīn yī yì]: Sólo hay una mente. Hijo, no tengo otras consideraciones. Fuente: "Biografía de Du Shu de los Tres Reinos Wei Zhi": "Me eximieron de ser un plebeyo y me mudé al condado de Zhangwu en el primer año de Jiaping". Anotación de Pei Songzhi citada del "Nuevo libro de la familia Du": "Por lo tanto, yo recomienda un corazón, cualquier intención y un oído recto”
Poco a poco [yī diǎn yī dī]: describe pequeños fragmentos. Fuente: “Lovely China Poverty” de Fang Zhimin: “El dinero recaudado para la revolución se utiliza poco a poco para la causa revolucionaria.
”