¿Cuáles son algunos poemas antiguos que describen "Quiero olvidar"?
La raíz de loto roja es fragante y el jade perdura en el otoño. Desata suavemente a Luo Shang y ve solo con Lan.
Quien envió a Yun Jinshu, Ci Yan regresó y la luna estaba llena en la torre oeste.
Las flores florecen y caen, y el agua fluye. Una especie de mal de amores, dos lugares de ocio.
No hay manera de eliminar esta situación, salvo fruncir el ceño y la mente.
Interpretación vernácula: las flores de loto se han marchitado, la fragancia ha desaparecido y la estera de bambú fría y resbaladiza revela una fuerte sensación otoñal. Se quitó suavemente la falda de seda y se acostó sola en la cama. Mirando al cielo a lo lejos, donde se mueven nubes blancas, ¿quién enviará el libro de brocado? Es hora de que los gansos salvajes formen una formación "humana" y regresen al sur uno por uno. La luz de la luna es brillante y está inmersa en este pabellón solitario en Manxi.
Las flores vagan solas, el agua vaga sola. Una especie de separación y mal de amor afecta el dolor pausado de dos personas. Ah, lo que no se puede descartar es que este mal de amor, esta tristeza, simplemente desapareció del ceño fruncido y está levemente enredado en mi corazón. ?
2. "Sin título, pesado, profundo en Mochou Hall" Dinastía Tang: Li Shangyin.
Las cortinas estaban bien cerradas y yo estaba en la casa de Mochou durmiendo solo, fue una noche larga. La diosa de Wushan, rey de Chu, era originalmente un sueño; Qingxi es la residencia de mi cuñada y no hay marido en este lugar.
Soy un Lingzhi débil, desviado por la violenta tormenta; soy Lingfang, pero no tengo hojas fragantes. Aunque plenamente consciente de estar enamorado, no gozo de buena salud; me obsesioné hasta el final y caí en el amor de mi vida.
Interpretación vernácula: Las pesadas cortinas están profundamente corridas y vivo solo en Mochou Hall; dormir solo me hace sentir que la noche tranquila es larga. La ambigüedad entre la diosa Wushan y el rey de Chu era originalmente un sueño. La mansión de la cuñada de Qingxi era originalmente un hombre solitario. Soy una rama débil de castaño de agua, la tormenta me ha destruido; soy una hoja de osmanto colmilluda, pero no hay rocío de luna. Aunque sé que no es saludable entregarse al mal de amores, estuve obsesionado hasta el final y caí en una locura de por vida.
3. "357 Ci/Viento de Otoño Ci" Dinastía Tang: Li Bai.
El viento otoñal es claro, la luna otoñal es brillante, las hojas caídas se juntan y se dispersan, y las grajillas del oeste están asustadas.
Las hojas se juntan con el viento, las grajillas se han posado y sale la luna. Mis amigos están ansiosos por encontrarse, pero no sé dónde. A esta hora, en esta noche, es difícil extrañarse y soñar el uno con el otro.
Sólo cuando entras por la puerta del mal de amor podrás conocer el dolor del mal de amor.
El amor eterno y los recuerdos eternos, los mal de amores a corto plazo también son infinitos.
Si hubiera sabido que el mal de amor estaría atado a mi corazón de esta manera, no sería como si no lo supieras.
Interpretación vernácula: El viento otoñal es claro y la luna otoñal es brillante. Cuando las hojas arrastradas por el viento se juntaron y dispersaron, las grajillas occidentales ya estaban posadas, despertadas por la brillante luna. Espero volver a verte, pero no sé cuándo. En este momento, en una noche así, el sueño del mal de amor no puede hacerse realidad. Al entrar por la puerta del mal de amor, conozco el dolor del mal de amor y el recuerdo eterno del mal de amor, pero el mal de amor a corto plazo es interminable. Si hubiera sabido que el mal de amor estaba tan enredado en mi corazón, no la habría conocido al principio.
4. "El sueño de Jiang Chengzi · Mao Yi el día 20 del primer mes" Dinastía Song: Su Shi.
Diez años de vida y muerte fueron inciertos, y resultaron inolvidables.
Una tumba solitaria a miles de kilómetros de distancia, desolada y sin ningún lugar del que hablar.
Aunque no nos conozcamos, tenemos la cara cubierta de polvo y nuestras sienes como escarcha.
Por la noche, de repente soñé que cuando volvía a casa, estaban decorando las ventanas de Xiaoxuan.
Mirándose sin palabras, sólo mil líneas de lágrimas
Se espera que cada año el corazón se rompa, la noche de luna le faltará a Matsuoka.
Interpretación vernácula: Los dos llevan toda la vida muertos y separados desde hace diez años. Se extrañan pero no pueden verse. No quiero extrañarme, pero no puedo olvidar. La tumba solitaria de su esposa está a miles de kilómetros de distancia y no hay lugar para expresar la tristeza de su corazón. Incluso si nos encontramos, no deberíamos conocernos, porque estoy corriendo de aquí para allá, polvoriento y frío como el hielo.
Por la noche, de repente regresé a mi ciudad natal en un sueño vago, y solo vi a mi esposa vistiéndose frente al espejo frente a la pequeña ventana. Los dos se miraron, sin saber por dónde empezar tras mil palabras, y sólo pudieron derramar mil líneas de lágrimas en silencio. Es lógico que el cementerio con la luna brillante y los pequeños pinos sea el lugar donde extraño a mi esposa todos los años. ?
5. Dinastía Song "Olas lentas y nubes pesadas": Zhou Bangyan.
Anhelo ver la tierra lejana y el vasto cielo. Hacía frío y estaba claro frente al rocío, y no había ningún lugar adonde ir. Me sentí frío y ahogado.
Todo es inolvidable, pero ligero. Cui Zun no está cansado, puedo proteger la luna en la torre oeste cuando las nubes se rompen.
Interpretación vernácula: cálida y reflexiva. Al mirar hacia arriba, vi que la tierra estaba a lo largo y ancho y que ella no estaba a la vista.
En este lugar frío y deshabitado, solo puedo escuchar el sonido de la olla goteando en la fría noche, y la tristeza y los sollozos son aún más inquietantes.
Ay, todo en este mundo es difícil de olvidar, sólo la despedida. En ese momento, lamenté no haber roto y despedido tan fácilmente. El vino en la copa de jade aún no está seco. Llénelo la próxima vez que nos veamos. Espero que las finas nubes dejen la luna menguante en la esquina del ala oeste, permitiéndome levantar mi copa hacia la luna y perder la distancia.