Colección de citas famosas - Colección de versos - Texto original de "Lamp" de Ba Jin

Texto original de "Lamp" de Ba Jin

Light - Ba Jin

Me desperté de una pesadilla en medio de la noche, sintiéndome congestionado, así que me levanté y fui a la galería para respirar el aire frío de la noche.

La noche es oscura, aparentemente cruza el mar dormido a mis pies, pero poco a poco flota sobre el camino gris como olas. Entonces la oscuridad de la noche se desvaneció. Finalmente descubrí dónde estaba la montaña, dónde estaba la casa y dónde estaba el huerto.

Algunas luces provenían de los bungalows del edificio de la derecha, lo que me atenuó la oscuridad.

Miré estas luces, que eran tenues y parecían temblar ligeramente por el frío ataque. Una o dos veces pensé que se iban a apagar las luces. Pero en un abrir y cerrar de ojos, una tenue luz amarilla se encendió delante. Estas lámparas que todavía están encendidas en medio de la noche están difundiendo silenciosamente un poco de luz y calor, no solo para mí, sino también para aquellos que no pueden dormir en la fría noche y aquellos que todavía andan a tientas en la oscuridad. esta vez.

Sí, ¿no se oyen pasos rápidos por allí? ¿Quién caminó de regreso al campo desde la ciudad? Después de un rato, una oscuridad se balanceó frente a mis ojos. La sombra caminaba muy rápido, como corriendo y deslizándose. Sé lo que se siente ese hombre al tener prisa por llegar a casa. Entonces, pensé, en los ojos y el corazón de esta persona, las luces del frente parecerían más brillantes y cálidas.

Yo mismo he tenido esta experiencia. Sólo una luz tenue, incluso una luz que parece apagarse en la oscuridad en cualquier momento, puede inspirarme a caminar un largo camino. Grandes cantidades de nieve volaban sobre mi cara y mis zapatos de cuero se hundían en el camino de tierra embarrado de vez en cuando. El viento intentó varias veces derribarme al barro. Parecía haber entrado en un laberinto y nunca pude encontrar la salida ni el final del camino.

Pero siempre me levantaba y daba un paso adelante porque veía una lucecita del tamaño de un frijol. Las luces, sin importar de dónde vengan, pueden guiar a los transeúntes, incluso a los extraños como yo. Eso fue hace muchos años. Ha habido muchos cambios enormes en mi vida.

Ahora estoy de pie en el porche, mirando las luces al pie de la colina. ¿No es la misma luz de hace años? ¡No veo ninguna diferencia! ¿Por qué? ¿No estoy quieto en el porche frente a mi edificio? No he tocado la carretera en una noche lluviosa. Pero cuando vi la luz, de repente me sentí reconfortado e inspirado. ¿Es mi corazón vagando en la oscuridad? Las pesadillas lo llevaron al laberinto y encontró el camino a casa.

No puedo dar una respuesta definitiva a mi pregunta. Pero sé que mi corazón se ha calmado gradualmente y mi respiración se ha vuelto mucho más fácil. Se lo debo a estas personas cuyos nombres no sé por su luz. Si no me encienden una lámpara, mi sombra no aparecerá en sus sueños. Pero todavía me beneficié mucho de ello. Me gusta esta luz. Aunque la luz tenue de varias lámparas o incluso de una lámpara no puede penetrar la oscuridad, también aportará un poco de valor y calidez a algunas personas que tienen insomnio en la noche fría.

El faro del Mar Solitario ha salvado a muchos barcos del hundimiento. Cualquier velero puede confiar en la luz para guiar la dirección. La hermana de Harwich Island encendió una solitaria luz de noche para su hermano frente a la ventana. Aunque no llamó a su hermano del largo viaje, muchos vecinos que regresaron de pescar se sintieron ayudados.

Regreso a la antigüedad. La antorcha encendida por Tusilo, una antigua mujer griega, iluminó los ojos de Leandro, que cruzaba nadando el estrecho todas las noches. Una noche, una tormenta apagó la antorcha y ahogó al valiente amante en el mar. Sin embargo, el fuego furioso todavía brilla débilmente frente a nuestros ojos, como si la antorcha no se hubiera hundido en el fondo del mar para siempre con los dos martirizados Gu Mei.

Ninguna de estas lámparas fue encendida para mí, pero incluso yo obtuve un pequeño beneficio de ellas: un poco de luz, un poco de calor. El disco disipó la oscuridad de mi mente y el calor impulsó su desarrollo. Un amigo dijo: "No podemos sobrevivir sólo comiendo arroz". Naturalmente, yo dije lo mismo. Mi corazón a menudo flota en el mar oscuro. Sin la guía de la luz, se hundirá en el fondo del mar para siempre.

Recordé la historia de otro amigo: lleno de dolor incontrolable y lucha agonizante, saltó a un río en el sur del río Yangtze. Al entrar al agua, escuchó un grito ("¡Ayuda!"), vio una luz brillante, escuchó un fuerte golpe en la mancha y luego perdió el conocimiento. Cuando desperté, me encontré acostado en casa de un extraño, con una lámpara de aceite sobre la mesa y varios rostros sinceros y amables frente a mí.

“Después de todo, todavía hay calidez en este mundo”, pensó agradecido, y su actitud ante la vida cambió a partir de entonces. La "desesperación" desapareció, el "pesimismo" desapareció y se convirtió en una persona positiva que amaba la vida. Esto fue hace veinte o treinta años. También conocí a este amigo recientemente. Esa pequeña luz en realidad inspiró a un hombre que salió a morir para vivir durante muchos años y lo mantuvo vivo y fuerte. No volví a hablar con él sobre las luces. Pero creo que ese rayo de luz aún debe estar oscilando en su mente.

En este mundo, las luces nunca se apagarán - Pensé, pensando, sonriendo al otro lado de la montaña.

Datos ampliados:

"Deng" es una prosa escrita por el escritor moderno Ba Jin en Guilin en 1942. El artículo utiliza la "luz" como pista emocional para desarrollar asociaciones ricas: hay observaciones realistas, reseñas históricas y referencias a leyendas e historias que muestran la creencia del autor de que "las luces nunca se apagarán". El autor utiliza medios simbólicos y utiliza algo específico para expresar un significado especial: describe y elogia la "luz", con el objetivo de alabar la luz y dar la bienvenida a la victoria. El artículo se basa en una amplia gama de materiales, se centra en pensamientos, se abre y cierra libremente y el lenguaje del texto completo es conciso, vivo, solemne y significativo;

El texto completo se puede dividir en tres partes.

La primera parte son los tres primeros párrafos. El autor inicialmente utilizó las palabras "pesadilla", "aburrido" y "oscuridad" para describir su estado de ánimo y el entorno, y luego, en un punto de inflexión, distinguió "dónde está la montaña, dónde está la casa y dónde está la huerta." Esto se debe a que "hay varios bungalows en el edificio al lado de la montaña que brillan con algunas luces. Atenúan los colores oscuros para mí".

Esta parte refleja verdaderamente el estado de ánimo del autor en ese momento. En ese momento, China se encontraba en la etapa más difícil de la Guerra Antijaponesa. Grandes extensiones de tierra cayeron, la gente fue desplazada y la nación entera cayó en un enorme desastre. El autor siente dolor por su amada nación, país y pueblo. Estaba decepcionado, frustrado y confundido. Pero el autor no se deprimió porque vio la luz que "desvaneció el color oscuro".

Ver luz y esperanza. Esto establece el tono emocional del texto completo y también allana el camino para las siguientes asociaciones.

La segunda parte son los párrafos cuarto al octavo, que describen principalmente las extensas asociaciones del autor causadas por la luz frente a él: la luz frente a él “esparce silenciosamente un poco de luz y calor, no solo También me interesan aquellos que no pueden dormir por la noche y aquellos que a esta hora todavía andan a tientas en la oscuridad." Luego, el autor describió sus sensaciones sobre la luz en una noche con una tormenta de nieve continua: "Un gran trozo de La nieve golpeó mi cara. "Frente a mí hay una oscuridad infinita, sin camino, sin fin.

Pero "una lucecita como un frijol" me indicó la dirección. Aquí, el autor describe el entrelazamiento de la luz frente a los ojos y la luz en la memoria, y señala además que la luz no solo trae luz y dirección a los Diablos Azules, sino que también brinda consuelo espiritual y aliento a ellos mismos y a los demás. : "La luz tenue de varias lámparas o incluso de una lámpara, aunque no puede penetrar la oscuridad, también aportará un poco de coraje y calidez a algunas personas que padecen insomnio en las noches frías", expresa plenamente la admiración del autor por la luz.

La tercera parte son los apartados 9 a 13. En las dos primeras partes, el autor utiliza símbolos, sugerencias y otros medios para dar significados luminosos como brillo y esperanza. La tercera parte del artículo amplía los pasos y expresa el anhelo y celebración del amor por parte del autor a través de la luz. Esto se refleja principalmente en las tres descripciones de la lámpara.

El primer lugar es la isla Harwich, donde "la hermana enciende una lámpara solitaria para su hermano en la ventana". La luz aquí simboliza el amor entre hermanos y hermanas y expresa el afecto humano. El segundo lugar describe la luz a través de la antigua leyenda griega "La antorcha encendida por la sacerdotisa Hero iluminó los ojos de Leandro, que cruzaba el estrecho a nado todas las noches". La luz de la antorcha simboliza el amor entre hombres y mujeres y muestra el amor entre hombres. La tercera sección describe la luz a través de la historia de un amigo que se ahogó en un río. La luz aquí simboliza el amor entre las personas y muestra los verdaderos sentimientos del mundo. Estas tres luces simbolizan la familia, el amor y la amistad respectivamente.

La estructura de este artículo es flexible y concisa. El autor utiliza todo tipo de "lámparas" como pistas a lo largo de todo el artículo. A veces escribe sobre la realidad actual, a veces recuerda el pasado, a veces cuenta ejemplos reales, a veces cita escrituras y esboza una historia de la herencia de. "lámparas" humanas.

La profundización del incidente reforzó la correspondencia entre "lámpara" y el símbolo de esperanza, confianza, fuerza y ​​luz. En correspondencia con el simbolismo, el escenario del artículo se combina con la realidad y el lenguaje es implícito, sencillo y significativo.

Método de expresión

Significado simbólico:

Este ensayo fue escrito por el autor en el área controlada por el Kuomintang, por lo que su esperanza no siempre puede ser "directa". , por lo que utilizó técnicas simbólicas en su descripción del paisaje, que contenían una profunda filosofía. Por ejemplo, el artículo utiliza "pesadilla" para simbolizar la rendición y la traición del Kuomintang; la noche para simbolizar el gobierno oscuro del Kuomintang; la luz simboliza la luz y la esperanza del pueblo.

Por eso, cuando el autor canta sobre la luz, está alabando la esperanza y la victoria. Como dijo el autor en "Posdata (Colección de prosa del dragón, el tigre y el perro)", "¿He dudado alguna vez del futuro? ¿Creo en la victoria de las fuerzas del mal? ¿Estoy dispuesto a inclinarme ante los invasores? No, eso Es imposible. He estado resistiendo en mi corazón, por eso estoy ardiendo... Estos artículos inapropiados y fragmentarios están llenos de una especie de confianza, que es el objetivo por el que lucha el pueblo de todo el país: la victoria final de la justicia. !"

Habilidades de escritura:

En este artículo, el autor utiliza hábilmente la "comparación" para expresar su fuerte amor y odio. Por ejemplo: "La luz era ligeramente amarilla y parecía temblar levemente en el aire frío". Una o dos veces pensé que la luz se apagaría. "Esta fue una reprimenda a los dos anti-* clímax de los gobernantes del Kuomintang en ese momento. Otros como "personas que no pueden dormir en las noches frías" y "viajeros a tientas en la oscuridad" se refieren a aquellos que no estaban satisfechos con el El gobierno del Kuomintang en ese momento y preocupado por el país y la gente, gente que está insatisfecha con la oscura realidad y aún no ha encontrado una "salida". El uso de estos bolígrafos musicales realza el poder implícito del artículo. p>

Referencia:

Enciclopedia Deng Bajin-Baidu

p>