Texto original_Traducción y Agradecimiento
Este año terminará esta noche y el año que viene terminará mañana. El frío desaparece de la noche a la mañana y la primavera llega a la quinta vigilia. La tez cambia en el aire y la apariencia cambia en secreto. Nadie se da cuenta del paisaje, pero en el jardín trasero florecen los ciruelos. ——Shi Qing de la dinastía Tang "En respuesta al edicto imperial, se escribió un poema en la víspera de Año Nuevo (un poema de Wang Zhen)" En respuesta a un edicto imperial, se escribió un poema en la víspera de Año Nuevo (un poema por Wang Zhen) Este año terminará esta noche y el próximo año se apresurará mañana. El frío desaparece de la noche a la mañana y la primavera llega a la quinta vigilia.
La tez cambia en el aire, y la apariencia cambia en secreto. Nadie se da cuenta del paisaje, pero en el jardín trasero florecen los ciruelos. Shi Qing era nativo de Lingling en la dinastía Tang. Sea inteligente y recuerde. Aquí hay un poema.
Shi Qing La depresión proviene de la barrera y las olas tiemblan. Las flores del bosque son coloridas y los pájaros cantan en el valle. Las nubes se dispersan y las sombras se dispersan, y la inundación se teje y se teje. Las canciones del trabajo son poderosas y poderosas, y el mundo es claro. ——Li Shimin de la dinastía Tang, "Ying the Wind"
"Yongfeng" La depresión se eleva desde la barrera y el viento sacude el viento. Las flores del bosque son coloridas y los pájaros cantan en el valle.
Las nubes se dispersan y las sombras se dispersan, y el diluvio se teje y se teje. Las canciones del trabajo son poderosas y poderosas, y el mundo es claro. En la dinastía Ming, visité Shangyuan para anunciar la primavera lo antes posible. Las flores florecen durante toda la noche, no esperes a que sople la brisa de la mañana. ——Dinastía Tang · Wu Zetian "El duodécimo día del duodécimo mes lunar, se anunció el edicto imperial y fue una bendición ir al jardín / un poema para instar a las flores. En la dinastía Ming, visitaste Shangyuan". para anunciar la primavera lo antes posible.
Las flores florecen durante toda la noche, no esperes a que sople la brisa de la mañana. Al escribir sobre las flores en invierno, escuché que había personas mayores en el pasado y que solo quedaba la gloria en el río. Las huellas se separan del ajetreo y el bullicio, y la moralidad se funde en el corazón. Estoy cansado del mundo, prefiero tener miedo del favor y la humillación. ¿Cómo puedes ser firme y leal a pesar de tu perfil repentino y exiguo? Se abre la puerta de Xuanxuanmiao y el templo está solemne y claro. No existe una secuencia en el desierto, por lo que se pueden registrar nombres. ——Dinastía Tang · "Templo Jinghe Shanggong" de Li Longji
Templo Jinghe Shanggong En el pasado, escuché que había personas mayores que estaban solas en el río. Las huellas se separan del ajetreo y el bullicio, y la moralidad se funde en el corazón.
Es mejor ser favorecido, humillado y atemorizado que estar cansado del cielo y de la tierra. ¿Cómo puedes ser firme y leal a pesar de tu perfil repentino y exiguo?
La misteriosa y misteriosa puerta se abre, y el templo queda solemne y claro. No existe una secuencia en el desierto, por lo que se pueden registrar nombres.