Un poema con la palabra "君"
Texto original
¿Alguna vez has notado cómo el agua del río Amarillo fluye desde el cielo hacia el océano, para nunca regresar?
¿Has notado que el hermoso cabello en el brillante espejo de la habitación alta, aunque era negro sedoso por la mañana, se ha convertido en nieve por la noche?
¡Oh, que el hombre animoso se aventure donde quiera, y nunca deje vacía su copa de oro a la luna! .
Ya que Dios ha dado talentos, ¡que se utilicen! En cuanto a Qian, aunque están separados, volverán a estar juntos.
Cocina una oveja, mata una vaca, abre el apetito, ¡déjame tomar trescientos tazones y tomar un gran trago! .
El maestro Cen, Dan Qiusheng, beberá con infinitas copas.
¡Déjame cantarte una canción! Por favor escúchame.
¿Qué son las campanas, los tambores, las delicias y los tesoros? ¡Déjame embriagarme para siempre y nunca ser racional! .
Los hombres sobrios y sabios de la antigüedad han sido olvidados, y sólo los grandes bebedores pueden ser recordados a lo largo de los siglos.
En un banquete en el Palacio de la Compleción, Chen compró un barril de vino con 10.000 monedas de oro, y todos se rieron e hicieron una broma.
¿Por qué dices, señor mío, que te falta el dinero? ¡Ve a comprar vino y bebamos juntos! .
Cinco caballos de varios colores, bodas de oro, dáselos al niño a cambio de buen vino, lo que quieras, vende el dolor eterno.
Li Bai, el gran poeta de la dinastía Tang, siguió el antiguo tema de Yuefu y escribió un poema de siete caracteres "Enter the Wine". El contenido ideológico de este poema es muy profundo, la expresión artística es muy madura y tiene la mayor influencia entre obras del mismo tema. El poeta bebió y cantó en voz alta para aliviar su dolor y expresar su profundo amor por la vida. El poema está entrelazado con emociones de decepción y confianza en uno mismo, dolor, ira y resistencia, lo que refleja la personalidad fuerte y desenfrenada del poeta. Todo el poema está lleno de emociones, no importa cuál sea el estado de ánimo, su oleada es como un río, imparable, con altibajos, y a menudo se utilizan cambios dramáticos en la técnica, y suele estar decorado con números enormes, que a menudo se utilizan para exagerar. no solo expresa los sentimientos heroicos y libres del poeta, sino que también utiliza el poema en sí parece suave y lírico. En términos de estructura, hay aperturas y cierres, relajación y grados, lo que encarna plenamente las características audaces y desenfrenadas de la canción de siete caracteres de Li Bai.
Traducción
Puedes ver el agua del río Amarillo cayendo del cielo y las olas rodando directamente hacia el mar para nunca regresar.
Puedes ver el cabello blanco en el espejo de Gaotang, el cabello azul por la mañana y los copos de nieve por la noche.
Cuando estés orgulloso de la vida, debes estar contento contigo mismo y no mirar a la luna brillante con una taza vacía.
Dios me ha dado un lugar para utilizarme. Incluso si me quedo sin oro, lo volveré a conseguir.
Todos, disfruten de la diversión de cocinar ovejas y sacrificar vacas. No beban demasiado de sus 300 tazas a la vez.
Maestro Cen, Dan Qiusheng, bebe rápido y no pares.
Quiero cantar una canción para todos mis amigos aquí. Por favor escuche atentamente.
No es raro que la cocina china sea tan rica. Prefiero estar borracho que permanecer sobrio para siempre.
Los sabios y las personas benévolas han guardado silencio desde la antigüedad. Sólo aquellos que son buenos bebiendo dejan una buena reputación.
En ese momento, Wang Chen y Cao Zhi tuvieron un banquete. Un barril de buen vino valía diez mil yuanes, por lo que bebieron todo lo que pudieron.
Maestro, ¿por qué dice que no hay mucho dinero? Sólo tráeme un poco de vino para beber con tus amigos.
Ya sea caro o de piel de zorro, deja que el camarero lo cambie todo por vino y beba contigo para derretir esta tristeza eterna.
Anotar...
⑴ Entrando en el vino: un viejo tema en la dinastía Han Yuefu. Will (qiāng): Está bien, por favor.
"Entering the Wine" está seleccionado de las obras completas de Li Taibai.
Esta canción fue escrita en el año undécimo de Tianbao (752). Han pasado ocho años desde que el emperador Xuanzong de la dinastía Tang "devolvió el dinero" al poeta. En ese momento, él y Cen Xun fueron invitados muchas veces a la casa de Yuan Danqiu en Songshan (ahora ciudad de Dengfeng, Henan).
No viste: ¿No viste? Es una frase común en la poesía Yuefu. Xiaojun: Tú, este es un término general.
Cayendo del cielo: El río Amarillo nace en Qinghai y recibe su nombre por su terreno extremadamente alto.
(3) Gaotang: En Gaotang. Otra traducción es padres.
Chao: Buenos días. Qingsi: pelo negro. Esta frase significa mirarse al espejo del salón principal y lamentarse profundamente por las canas.
(4) Complacencia: Cuando estás feliz.
5]Debe: debería. Diviértete: Diviértete. De cara al futuro: mucho dinero. Vuelve: volveré. Diviértete: Divirtámonos. Será requerido: debería ser.
[6] Maestro Cen: se refiere a Cen (cén). Shan Qiusheng: Yuan Danqiu. Ambos son amigos de Li Bai.
(7) No dejes de beber: Escribe “No dejes de beber”.
⑻Jun: Aquí está, para ti. Jun se refiere a Cen y Yuan.
⑼Aguza el oído: Una es “aguza el oído”. Alza los oídos: significa escuchar con atención.
⑽ Campanas y tambores: instrumentos musicales utilizados para tocar música en los banquetes de las familias adineradas.
Zhuan jade: comida deliciosa. Describe alimentos tan hermosos como el jade. Ásalo y cómelo como si fuera jade.
Fondo creativo
Hay diferentes opiniones sobre el momento de escribir este poema. Las "Nuevas notas sobre los poemas de Li Bai" de Guan creen que este poema fue escrito en el otoño del año 22 del emperador Xuanzong de la dinastía Tang (734). Li Bai fue invitado al retiro de Yuan Danqiu en Songshan. y los tres tuvieron una fiesta de bebida. La "Colección Li Bai" de Yu Xianhao cree que este poema fue escrito alrededor del año veinticuatro de Kaiyuan (736). La Crónica de Li Taibai de Huang Xixuan fue escrita en el undécimo año de Tianbao (752). En general, se cree que esto fue lo que hizo Li Baitian después de dejar Beijing durante las dinastías Liang y Song y conocer a sus amigos Cen Xun y Yuan Danqiu mientras deambulaba por las dinastías Liang y Song.
En los primeros años del reinado Tianbao del emperador Xuanzong, Li Bai fue recomendado por el taoísta Wu Jun y reclutado por el emperador Xuanzong de la dinastía Tang, quien ordenó a Li Bai rendir homenaje a la Academia Imperial. Pronto, debido a la calumnia de los poderosos, Li Bai fue expulsado de Beijing en el tercer año de Tianbao (744), y Tang Xuanzong devolvió el dinero. Desde entonces, Li Bai ha estado deambulando por el área de Jianghuai, sintiéndose extremadamente deprimido, y una vez más se embarcó en un largo viaje por las montañas y ríos de su patria. Cuando Li Bai escribió este poema, habían pasado ocho años desde que el emperador Xuanzong de la dinastía Tang "le concedió oro y lo devolvió". Durante este período, Li Bai y su amigo Cen Xun (Cen Fuzi) fueron invitados a Yang Ying y otro amigo de Songshan Yuan Danqiu. Los tres subieron a la montaña, celebraron un banquete y cantaron con vino. El poeta quedó políticamente marginado y frustrado, y sus ideales no pudieron realizarse. A menudo beben para ahogar sus penas. La alegría de vivir no es más que hacer amigos en cócteles, y el autor está en el momento de "usar todos los talentos del mundo sin conocerse", por lo que está lleno de bebidas inapropiadas para ahogar las penas.
Haga un comentario de agradecimiento
"Entrar vino" es un tema antiguo en Yuefu, que generalmente se refiere a "beber y cantar". En la superficie, Li Bai toma este viejo tema como un capricho, y todo el poema se basa en el tema de "usar los talentos del mundo sin conocerse" (el suplemento de clasificación de la "Colección Li Taibai El poema completo"). Expresa sentimientos poéticos de borracho al contenido de su corazón. De hecho, es expresar los talentos de uno sin encontrarse. Este poema expresa vívidamente el carácter rebelde del poeta: por un lado, está lleno de confianza en sí mismo y es arrogante, por otro lado, también muestra un sentido de indulgencia ante los giros y vueltas de su futuro político; En este poema, el poeta interpreta la filosofía de la felicidad de Zhuangzi y expresa su desprecio por la riqueza y los sabios. Usó el tema para expresar sus emociones, beber para ahogar sus penas y expresar su enojo. En la superficie, lamenta que en la vida sea fácil envejecer y, por otro lado, lamenta que no se hayan aprovechado sus talentos. Todo el poema está lleno de impulso heroico, emociones desenfrenadas, lenguaje fluido y un fuerte atractivo.
"Entering the Wine" no es larga, pero está llena de cinco tonos y tiene una atmósfera extraordinaria. Está lleno de escritura, lleno de tristeza y enojo, salvaje y desinhibido, y su lenguaje es extremadamente audaz y tranquilo. La poesía tiene el impulso y el poder de sacudir los tiempos antiguos y modernos, lo que por supuesto está relacionado con la exageración. Por ejemplo, en el poema se utilizan repetidamente números enormes (como "mil dólares", "trescientas copas", "mil copas de vino", "miles de tesoros de oro", "dolor eterno", etc.). ) para expresar sentimientos poéticos heroicos, pero al mismo tiempo, no da a la gente una sensación de vacío y exageración. Esto tiene sus raíces en sus ricos y profundos sentimientos internos, y sus palabras de vino potenciales son como olas de ira. Además, todo el artículo tiene altibajos, y la poesía se desarrolla repentinamente, de la tristeza a la alegría, a la locura, a la ira, luego a la locura y finalmente a "Song of Everlasting Sorrow", haciéndose eco del comienzo del artículo, como un río caudaloso, majestuoso y lleno de giros y vueltas. Hay algunos métodos maravillosos de composición en sus canciones, así como el maravilloso método de "olvidarse de escribir y entintar". No se puede aprender describiendo y esculpiendo deliberadamente, ni se puede hacer apresuradamente. Su rima y ritmo son a veces lentos y a veces rápidos, a veces altos y a veces bajos, giran y giran, y se precipitan hacia adelante. Todo el artículo se compone principalmente de siete caracteres, pero está "dividido" en treinta o cincuenta caracteres, lo que es extremadamente desigual y complicado. El poema está principalmente disperso, intercalado con coplas breves (como "Maestro Cen, Dan Qiu Sheng", "Caballo de cinco flores, pelaje dorado"), el ritmo es cambiante, desenfrenado y no es fácil de fluir. "Trescientos poemas de la dinastía Tang" dice: "Aquellos que leen los poemas de Li rápidamente y los superan, y obtienen su aura profunda y elegante, pueden convertirse en inmortales".
Sobre el autor
Li Bai (701-762), cuyo verdadero nombre era Taibai, fue nombrado laico Qinglian. Es el poeta romántico más grande y singular después de Qu Yuan.
Tiene la reputación de "Poético Inmortal" y se llama "Du Li" junto con Du Fu. Sus poemas son principalmente líricos, muestran su espíritu arrogante de desprecio por los poderosos, expresan simpatía por el sufrimiento de la gente, son buenos para describir paisajes naturales y expresan su amor por las montañas y ríos de su patria. El estilo poético es magnífico y audaz, la imaginación es rica, el lenguaje fluye naturalmente, la melodía es armoniosa y cambiante, y es buena para absorber nutrientes y materiales de la literatura popular, los mitos y leyendas, formando sus magníficos y hermosos colores únicos. alcanzando la cima del arte poético en la próspera dinastía Tang. Hay más de mil poemas, incluidos 30 volúmenes de la colección de Li Taibai.