¿Qué significa 绛布?

La explicación de la palabra "绛布" es: el impuesto que aplicaba el antiguo gobierno a las casas residenciales y de almacenamiento de los comerciantes.

La explicación de la palabra "绛布" es: el impuesto que aplicaba el antiguo gobierno a las casas residenciales y de almacenamiento de los comerciantes. La estructura es: 廛 (estructura semicerrada) tela (estructura semicerrada). La notación fonética es: ㄔㄢ_ㄅㄨ_. El pinyin es: chánbù.

¿Cuál es la explicación específica de Yanbu? Te la presentaremos a través de los siguientes aspectos:

1. Citas y explicaciones. Haz clic aquí para ver los detalles del plan.

p>

⒈Un impuesto aplicado por el antiguo gobierno a los almacenes de los comerciantes y a los edificios residenciales. Citado de "Zhou Li·Di Guan·Jianren": "Jianren palmeó telas de mercado, telas, telas de calidad, telas finas y telas de seda, y las llevó a Quanfu en la nota de Quanfu: "Aquellos con telas de seda son bienes de soborno". Impuestos sobre todas las propiedades. Sun Yirang Zhengyi dijo: "Jiang Yongyun dijo: 'El almacén es utilizado tanto por vendedores como por compradores. Hoy en día, se llama almacén. Si el vendedor no puede alojarse en la tienda, el almacén almacenará las mercancías. , El comprador no podría transportarlo inmediatamente, o podría almacenarlo para su uso posterior, por lo que debe comprarlo. Es una propiedad oficial, por lo que debería tributar "El caso es cierto, pero el mercado es limitado. No está permitido que los comerciantes vendan productos". Si los miembros de la familia viven separados o en un lugar cercano al mercado, también deben llevar telas de seda, al igual que los campesinos que reciben telas de seda, por lo que la tela de seda no es solo un lugar. para almacenar mercancías ": "Quienes visten telas de seda también pagan impuestos sobre las casas donde viven los comerciantes".

2. Diccionario mandarín

El impuesto sobre los almacenes antiguos.

3. Explicación de Internet

Jianbu Xiangbu es un impuesto comercial aplicado por la dinastía Zhou como se registra en "Zhou Li·Di Guan·Situ". Los impuestos comerciales en la dinastía Zhou eran relativamente complicados. La agencia que recauda los impuestos comerciales se llama "廻人" y está a cargo de los "Wu Bu", es decir, los impuestos comerciales. Las "cinco telas" son: (1) _bu, que es el impuesto de Lisi, que se refiere al impuesto comercial sobre bienes vendidos en tiendas, que es el impuesto comercial de generaciones posteriores. (2)_Bu, una medida para gestionar la entrada y salida de mercancías, como el impuesto dental en generaciones posteriores. (3) Qipao se refiere al impuesto que cobra el pignorante (la persona que administra el mercado) a los comerciantes que violan las regulaciones de las letras comerciales. (4) Ropa fina, un impuesto que se aplica a quienes violan las leyes de gestión del mercado. (5) Las telas de seda son un impuesto que se aplica a los comerciantes por colocar mercancías en sus residencias. Es decir, el impuesto de almacén en la ciudad es similar al de los almacenes de generaciones posteriores.

Poemas sobre telas de seda

Semana de la ciudad de Lie Chanbu

Modismos sobre telas de seda

Sé honesto y franco, tapa la hoja de parra , emitir órdenes y emitir constituciones Bu Ling

Palabras sobre tela de seda

Rama, hoja, tela, tela, tela, seda, mijo, tela de temporada, promesa, hoja de parra, abierta y anuncio sincero, tela Guleimen, vida heroica, tela, comida escasa_Buxing Luo

Haga clic aquí para ver información más detallada sobre Jianbu