¿Un modismo para describir una triste despedida?
Triste mediana edad: Describe el sentimiento triste de separarse de familiares y amigos en la mediana edad.
Despedida de amor: En lenguaje budista, hace referencia al dolor que supone dejar a un ser querido.
Tristezas y alegrías: separación y separación de alegrías y tristezas. Generalmente se refiere a diversas situaciones y estados de ánimo de la vida.
No dejes pollito: no dejes; mujer: esposa; desecha: desecha joven: niño pequeño. Dejando atrás a su esposa e hijos.
No te sientas solo: No: te vayas; Luan: Fénix y otras aves. Adiós grulla, oso solitario. La metáfora está lejos de los amantes.
No te lo tomes con calma, será difícil: es fácil decir adiós pero difícil encontrarse. A menudo se utiliza para expresar un profundo afecto por la despedida o un anhelo infinito después de la despedida.
Srike: se refiere a familiares o amigos que se separan.
Vete sin despedirte: vete; no: vete. Vete sin despedirte. O se escapó.
Este Lao Xi Yan: Lao: Alcaudón. Es una metáfora de la partida de amantes y amigos.
Ver cosas y pensar en las personas: ver: ver; pensar: extrañar. Cuando veas las cosas que dejó alguien que murió o se fue, recordarás a esa persona.
Parte la horquilla y rompe el cinturón: separa la horquilla y rompe el cinturón. Es una metáfora de la separación de marido y mujer.
Cortar leña y partir el fénix: metáfora de la separación entre marido y mujer. Lo mismo que "cinturón roto".
Ver Ansima: Cuando veas las cosas que dejó alguien que ha muerto o fallecido, pensarás en esta persona.
Cuanto más separación haya, menos tiempo habrá: más tiempo separados y menos tiempo juntos.
Cortado: cortado: cortado; Hong: roca roja. Observe a los gansos volar hasta que se pierdan de vista. Describe la tristeza de la despedida.
Mis ojos están rotos y mi alma se ha ido: estoy triste porque no puedo ver. Describe la tristeza y la tristeza de la despedida.
Los ojos están rotos y el alma en éxtasis: los ojos están rotos: mira con todas tus fuerzas. Significa que no puedo verlo con mis ojos, así que me siento muy triste por dentro. Describe lo triste que es partir.
Sandie Yangguan: Sandie: canta una determinada frase repetidamente; Yangguan: llamado Guan en la antigüedad, ubicado en el suroeste del condado de Dunhuang, provincia de Gansu. Originalmente se refiere a la antigua canción de despedida. Posteriormente, también se utilizó como metáfora de la despedida.
She Yan Qiu Hong: Las golondrinas y los gansos son aves migratorias, pero vuelan en diferentes direcciones en la misma estación. Es una metáfora de irse justo después de reunirse.
Judas, ¿adónde vas? Se refiere a una separación difícil de volver a ver o una separación permanente.
Adónde irás: La despedida es como decir adiós al difunto. Se refiere a una separación difícil de volver a ver o una separación permanente.
Vida y muerte: la separación parece ser una despedida de los muertos. Se refiere a una separación difícil de volver a ver o una separación permanente.
Dos pájaros volaron hacia el norte y un ganso salvaje voló hacia el sur. En el poema escrito por Li Ling, el enviado de Wu, que fue detenido como enviado ante los hunos y regresó a casa, hay una frase: "Dos pájaros vuelan hacia el norte y un ganso vuela solo hacia el sur". Más tarde, "dos pájaros y un ganso" se utilizó como palabra de despedida sentimental.
Muerte y despedida: una despedida permanente o una despedida difícil de volver a ver.
Ir contra las costumbres de tu ciudad natal: Salir de tu ciudad natal es contra las costumbres.
Triple play de Yangguan: Yangguan: el nombre del antiguo paso, en el suroeste del condado de Dunhuang, provincia de Gansu: canta una frase repetidamente. Originalmente se refiere a la antigua canción de despedida. Posteriormente, también se utilizó como metáfora de la despedida.
No seas como la lluvia: como la lluvia que no puede volver a las nubes después de caer. Describe lo difícil que es volver a verse después de separarse.
La lluvia odia las nubes y los problemas: ① Nubes y lluvia que pueden entristecer a la gente. ② Se refiere a los sentimientos de despedida entre hombres y mujeres.
Yunchouyuyuan: hace referencia a los sentimientos de despedida entre hombres y mujeres.
B. Un modismo que describe la despedida.
Los modismos que describen la despedida incluyen despedida, despedida, despedida, despedida, alcaudón volando, despedida sin decir adiós, etc.
1. El amor es la diferencia con el sufrimiento
Explicación: En lenguaje budista, se refiere al dolor de separarse de un ser querido.
Fuente: Volumen 23 de "Jingde Dengchuan Record" de Matsushi Dogen: "Pregunte: '¿Cuál es la charla definitiva?'. Él dijo: "El amor no dejará el dolor. ""
En segundo lugar, alegría, ira, tristeza y alegría
Explicación: se refiere a las cuatro situaciones que se encuentran a menudo en la vida: tristeza, alegría, separación y reencuentro.
Fuente: poema de Shi "Shuidiao Getou Bingchen Festival del Medio Otoño con un niño": "La gente tiene alegrías y tristezas, y la luna tiene altibajos. Esto es difícil de decir en la antigüedad".
La gente tiene alegría. Los cambios de ira, tristeza y alegría, los cambios de la luna de nublado a soleado, son difíciles de describir de manera integral desde la antigüedad hasta el presente.
Tercero, Adiós a Guluan
Interpretación: No: te vayas; Luan: Fénix y otras aves. Adiós grulla, oso solitario. La metáfora está lejos de los amantes.
Fuente: El quinto poema de "Anti-Ancient" de Qian: "Sabe por qué estoy aquí y toca el piano para mí. Una cuerda asusta a la grulla y la otra cuerda está sola". p>
Sepa que soy Él vino aquí especialmente para tocarme el piano. Primero toque la grulla de despedida triste y enojada, y luego toque la noble canción Lone Luan.
Cuatro. Alcaudón Feiyan
Definición: Se refiere a familiares o amigos que se separan.
Fuente: "Canción del alcaudón volando hacia el este" de Yutai Xinyong: "El alcaudón vuela hacia el este y la golondrina vuela hacia el oeste. El oropéndola se encuentra con la tejedora".
El alcaudón vuela hacia el este y las golondrinas vuelan hacia el este. Volando hacia el oeste, Altair y Vega se encontrarán cuando se encuentren.
Verbo (abreviatura de verbo) irse sin despedirse
Interpretación: Nota: no irse: irse. Vete sin despedirte. O se escapó.
Fuente: Lao She’s “No Problem”: “Entonces, todos querían irse sin despedirse.
”
C. ¿Cuáles son algunos modismos que describen la “tristeza al separarse”?
1. Yangguan triásico [sān dié yáng guān]: es decir, “tres capas de Yangguan Piano”. La letra principal de la canción y la partitura son poemas escritos por Anxi, un enviado de la dinastía Tang. El poema expresa el sentimiento de separación. Debido a que toda la canción está dividida en tres secciones y el poema original se repite tres veces, se llama. "Tres capas".
2. Dos pájaros volando hacia el norte y un ganso volando hacia el sur: [[Shuāng fúyěyàn] Yan]: Cuando Wu envió un enviado a los Xiongnu, fue detenido cuando regresó a casa. dejó un poema de Li Ling. Hay una línea en el poema "Dos pájaros volando hacia el norte. "Un ganso salvaje vuela solo hacia el sur". Más tarde, "dos pájaros vuelan hacia el sur, un ganso salvaje vuela solo" se usó como un triste. palabra de despedida.
3. Edad media triste [ā i g m n zh not ng niá n]: Describe la tristeza de dejar a familiares y amigos en la mediana edad
4. se refiere al dolor cuando un ser querido se va.
5. Alegrías y tristezas bēi huān hé sàn: Se refiere a diversas situaciones y estados de ánimo en la vida. No dejes que otras mujeres pierdan polluelos bié fù pāo chú: no te vayas; mujer: tira a los jóvenes: Deja a tu esposa, deja a tus hijos pequeños. Luán: No te vayas; Luan: Un pájaro como un fénix. La grulla es un Luan solitario. Es una metáfora de los amantes lejanos.
8. volver a encontrarse Se usa a menudo para expresar el profundo afecto después de la separación
9. Alcaudón Golondrina bó láo fēi yàn: Se refiere a familiares o amigos que se separan. No te vayas sin despedirte.
11. Sr. Dong [dōng láo xěyàn]: viejo: alcaudón. Es una metáfora de la partida de amantes y amigos. Un modismo que describe los sentimientos de despedida.
Reacio a irse.
Reacio a irse. Di adiós, reacio a irse, reacio a irse.
Antónimo: el surgimiento del apego; s: darse por vencido
La fuente es "Palabras eternas para despertar el mundo · Poesía de Lu Taixue · Vino · Vino · Esperando al rey": "Entonces Lu Nan envió. Él directamente durante más de quinientas millas, reacio a partir dos veces. ”
Ha pasado medio día desde que terminó la fiesta del caso de uso y los estudiantes se fueron lentamente.
Modismos para describir el llanto al salir
Triste. , llorando, triste: frío. Describiendo la desolación y la tristeza.
Fuente: Capítulo 55 de "El romance de los tres reinos" de Luo Ming y Guan Zhong: "Cuando Liu Bei escuchó esto, de repente recordó a Wu. La historia de Fanhua, se sintió triste y rompió a llorar. "
Llorar como lluvia: llorar en voz baja; tabaco: moqueo. Lágrimas como lluvia. Describe tristeza extrema.
Fuente: "El Libro de las Canciones" Li Feng Yanyan: "Yo mirando las lágrimas, las lágrimas caen como lluvia. "
Manchas de lágrimas en el frente: la parte del pecho de la ropa. Las lágrimas rodaron y mojaron el frente de la ropa. Lloré muy tristemente.
Fuente: "Dead Corpse " Volumen: "Zeng Zi Cada vez que leo "Funeral", lloro. "
Lágrimas: Llena; Órbita: Órbita. Ojos llenos de lágrimas debido a la excitación emocional, describiendo estar extremadamente conmovido o muy triste.
Fuente: "Mi madre" por Zou Taofen: “A menudo se dice que cuando una niña huérfana está en problemas o una hija adoptiva está triste, sus ojos se llenarán de lágrimas y las lágrimas correrán por sus mejillas. "
Lágrimas: la apariencia de derramar lágrimas. Describe las lágrimas que fluyen hacia abajo.
Fuente: "El Libro de las Canciones·Xiaoya Dadong": "¿Cómo puedo derramar lágrimas? "Ma Songtingluan escribió el poema de Wang: "Leer el primer trabajo de Jiazi me hace sudar un poco. Después de leer todas las obras de Bingzi, rompió a llorar. ”
Mis ojos se llenaron de lágrimas y lloré mientras hablaba. Describe un dolor extremo.
F. >1. Reacio a irme 【yīyībùshch】: Para describir mi renuencia a irme
Frase: Soy reacio a dejar mi hermosa y rica ciudad natal
2. 【Liàn Liàn büshch】: La descripción original es que me encanta tanto que no puedo renunciar a él ahora. Lo describo como muy nostálgico y reacio a irme.
Crea una frase: The. El paisaje pastoral aquí es un poco reacio a irse
3. Adiós [yī yī xī bié]: Describe que soy muy nostálgico y reacio a irme
p>
. Frase: La hermana saludó a sus familiares con ánimo de despedida y abordó el avión de pasajeros de larga distancia
4. Inseparable [nán shūnán fēn]: Describe una buena relación y la falta de voluntad para separarse
p>
Frase: Los hermanos son inseparables, se dicen palabras de aliento
5. Persistente [liú lián bù shě]: Estoy apegado a ello y no lo hago. Quiero irme.
Oración: Después de todo, Mingxin todavía es un niño y se apegará a cosas que no sabe
Modismos de despedida tristes
.Reacio, modismo, como atributo. Los objetos y adverbios describen la nostalgia y la desgana. Yiyi: la apariencia de apego; s: darse por vencido de "Xingshi Hengyan: Poesía y vino de Lu Taixue esperando al rey": " Luego lo envié directamente al sur de Lu por más de quinientas millas. Dos veces reacio a irse.
”
H. Modismos que describen escenas de despedida
Modismos que describen escenas de despedida: El sol y la luna brillan juntos, el sol y la luna brillan juntos, tres capas de sol, reacias a irse , como pegamento y pintura, alegrías y tristezas
1, Zhong Bin Sol y Luna
Explicación: Se refiere al paso del tiempo.
De: Shu Yaodian: "El nombre asignado es Xi Zhong, y vive en Yiyi y dice "Yan Gu". Cuando el invitado sale del sol, la fila es el este. "También dijo: "Dividir el destino y ser leal, abandonar el Cielo Occidental, se llama el Valle de la Ignorancia. Estoy en paz con el cielo y en pie de igualdad con Occidente. "
Traducción: Ordenó Xi Zhong, la casa fue destruida, dijo el valle. Bienvenido respetuosamente al amanecer, plano hacia el este. También dijo: "Fu Hehe, que vive en el oeste, habla del Valle de Wuming. Yin es el cielo, plano es el oeste.
2. Triásico Yangguan
Pinyin [yang guān sān dié]
Explica el nombre de la canción antigua. También conocida como canción Weicheng.
De: poema de Wang Wei de la dinastía Tang "Enviando yuanes a Occidente en el Banco 20", "Weicheng se enfrenta a la lluvia ligera y al polvo, y las casas de huéspedes son verdes y de color sauce. Te lo aconsejo. Para beber una copa más de vino, no hay razón para que la gente salga de Xitian Yangguan. Entra Yuefu Finalmente, canté la canción de despedida repetidamente y la llamé "Yangguan Sandie" una por una. La ciudad es lluviosa y polvorienta, y el hotel de azulejos verdes y los sauces circundantes se ven particularmente frescos y brillantes. Bebe más vino, porque después de salir de Yangguan, no verás a tus viejos amigos allí. . Renuencia
Interpretación: Yiyi: la apariencia de apego; s: Ríndete
De: "El despertar del mundo: la poesía y el vino de Lu Taixue esperando con arrogancia al rey". ": "Entonces Lu Nan fue enviado directamente a más de 500 millas y no pudo evitarlo dos veces. ”
Ese camino iba hacia el sur durante quinientas millas y me resistí a salir dos veces.
4. Inseparable
Explicación: separar: separar; para dejarlo. Para describir la relación Muy bien, no quiero que me separen. También llamado "inseparable"
De: Capítulo 40 de "Héroes de hijos e hijas" de Wenkang en la dinastía Qing. : "Hay muchas partes inseparables entre la carne y la sangre". ”
También hay muchas partes inseparables entre el amo de carne y hueso y la doncella.
5. Alegría, ira, tristeza y alegría.
Explicación : tristeza, alegría, separación, reencuentro Generalmente se refiere a diversas situaciones vividas en la vida y los diversos estados de ánimo causados por ellas.
De: Letra de "Shui Diao Ge Tou" de Shi: "La gente tiene alegrías y tristezas. , y la luna tiene el yin y el yang". Este asunto es antiguo y difícil de completar. ”
Las experiencias de las personas incluyen alegrías y tristezas, y la luna crece y mengua. Ha sido así desde la antigüedad y rara vez es perfecta.
1. irse.
No seas fácil, es difícil decir adiós, pero es difícil reencontrarse. Suele usarse para expresar el profundo sentimiento de separación o el anhelo infinito tras la separación.
>En lenguaje budista, la separación por amor se refiere al dolor de separarse de una persona querida.
p>La tristeza y la alegría ahuyentan la tristeza y la alegría, el reencuentro y la separación. Se refiere a diversas situaciones y estados de ánimo. en la vida.
No odies la tristeza de la separación y el mal de amor antes y después de la separación.
No seas fácil, es difícil decir adiós, pero es difícil encontrarse. de nuevo Se usa a menudo para expresar un profundo afecto por la despedida o un anhelo infinito después de la despedida.
Odio como la hierba: no odies la tristeza en tu corazón. off; Hong: Red Rock. Describe la tristeza de la separación. Estoy triste porque no puedo ver.
Córtate los ojos, haz lo mejor que puedas para ver, así me siento triste por dentro.
J. Modismos para describir la tristeza al separarse, Golondrinas en el este y el oeste, adiós,
Tres pliegues de Yangguan, dos pájaros y un ganso, separación de la vida y la muerte. contrariamente a las costumbres locales,
Separación de hombres y mujeres
Tres pliegues Jiyangguan
Pinyin: sān dié yáng guān
Dinastía Zdic Han Grid
Es decir, la música para piano "Yangguan Sanzhan" y "Qinqu Sanzhan" es una adaptación del poema de la dinastía Tang "Adiós a Yuan y los dos enviados en Anxi". y agrega palabras para expresar el sentimiento de despedida. Debido a que toda la canción está dividida en tres secciones y el poema original se repite tres veces, se llama "Three Layers".
Fuente: "Su Mu Zhe Ci". " por Zhou Bangyan de la dinastía Song: El sonido de "Tres muertes en Yangguan" es cada vez más fuerte. Si deja de llover, la montaña tendrá miedo del amanecer. "
Ejemplo: ¿Cómo? ¿Alivias el odio en tu corazón? Hay innumerables preocupaciones. ◎Suite de Song Fanghu "Lucha de codornices y despedida".
Para las tristes palabras de despedida
Pinyin: Shu ā ng f ú y y Yan
Cuadrícula de la dinastía Zdic Han
Su Wu del Dinastía Han En el poema de Li Ling, que hizo que los hunos se mantuvieran alejados cuando regresaron a casa, hay una frase: "Dos pájaros vuelan hacia el norte y un ganso vuela solo hacia el sur". Más tarde, "Dos pájaros volaron hacia el sur y un ganso salvaje voló hacia el sur" se utilizó como palabra de despedida sentimental.
Triste mediana edad: describe el triste sentimiento de separarse de familiares y amigos en la mediana edad.
Amor de separación: En lenguaje budista, se refiere al dolor de la separación de un ser querido.
Dolores y alegrías: separación y separación de alegrías y tristezas. Se refiere a diversas situaciones y estados de ánimo de la vida.
No dejes pollito: no dejes; mujer: esposa; desecha: desecha joven: niño pequeño. Deja a tu esposa, deja a tus hijos pequeños.
No te sientas solo: no: te vayas; Luan: un pájaro parecido a un fénix. Una grulla que se separa, un Luan solitario. Una metáfora de una pareja distante.
Es fácil decir adiós pero difícil encontrarse. Se suele utilizar para expresar el profundo cariño que no puede irse o el anhelo infinito por partir.
Srike: se refiere a familiares o amigos que se separan.
Vete sin despedirte: vete; no: vete. Vete sin despedirte. O escabullirse silenciosamente.
Dong Lao: Lao: Alcaudón. Una metáfora de la separación de amantes y amigos.
Ver cosas y pensar en las personas: ver: ver; pensar: extrañar. Ver las cosas que dejó alguien que murió o se fue me recuerda a esa persona.
Las horquillas se desprendieron y las cintas se rompieron. Es una metáfora de una pareja que vive separada en dos lugares.
Cortar leña y partir el fénix: metáfora de la separación entre marido y mujer.
Ver Ansima: Cuando veas las cosas que deja alguien que ha muerto o fallecido, pensarás en esa persona.
Cuanto más nos separamos, menos tiempo pasamos juntos: cuanto más tiempo pasamos separados, menos tiempo pasamos juntos.
Cortado: cortado: cortado; Hong: roca roja. Observe a los gansos volar hasta que se pierdan de vista. Describe la tristeza de la despedida.
Mis ojos están rotos, mi alma se ha ido: me siento triste porque no puedo verlo. Describe la tristeza de la despedida.
Los ojos están rotos y el alma en éxtasis: los ojos están rotos: mira con todas tus fuerzas. Significa que los ojos no pueden ver, por eso el corazón está muy triste. Describiendo la extrema tristeza de partir.
Sandie Yangguan: Sandie: canta una determinada frase repetidamente; Yangguan: llamado Guan en la antigüedad, ubicado en el suroeste del condado de Dunhuang, provincia de Gansu. Originalmente se refería a una antigua canción de despedida, pero luego también se refería a la despedida.
She Yan Qiu Hong: Las golondrinas y los gansos son aves migratorias, pero vuelan en diferentes direcciones en la misma estación.
Adiós: ¿Adónde irás? Se refiere a una separación difícil de volver a ver o a una separación permanente.
Adónde irás: La despedida es como decir adiós al difunto para siempre. Significa una despedida difícil de volver a ver o una partida definitiva.
Vida y muerte: La separación es como la despedida de los muertos. Se refiere a una separación difícil de volver a ver o a una partida definitiva.
Dos pájaros volando hacia el norte y un ganso volando hacia el sur: Su Wu envió un enviado a los Xiongnu y fue detenido. Cuando regresó a casa, dejó a Li Ling para despedirse. Más tarde, utilizó "Dos pájaros vuelan hacia el norte y un ganso vuela solo hacia el sur" como mensaje de despedida sentimental.
Muerte y despedida: una despedida permanente o una despedida difícil de volver a ver.
Romper costumbres: Es contra la costumbre salir de casa.
Yangguan Sandie: Yangguan: el nombre de la antigua costumbre, en el suroeste del condado de Dunhuang, provincia de Gansu; triple play: cantar una frase repetidamente. Originalmente se refería a una antigua melodía de despedida. Posteriormente también se refiere a la despedida.
No seas como la lluvia: como la lluvia, no puede volver a las nubes después de caer. Es difícil volver a verse después de la separación.
La lluvia odia las nubes y las preocupaciones: ① Nubes y lluvia que pueden preocupar a la gente. ②El sentimiento de separación entre hombres y mujeres.
Yunchouyuyuan: hace referencia a los sentimientos de despedida entre hombres y mujeres.