¿Qué le sugirió Du Juan Feifei a Zhao Geng que dibujara?
El poema "El cuco vuela para animar a arar temprano, la azada primaveral golpea la brisa primaveral". Haz un dibujo vívido del arado de primavera. Esta frase proviene de "Caminando por las montañas, los cucos Kufeifei aconseja arar temprano". Las dos primeras frases de este poema describen las actividades de los dos pájaros y las organizan con pareados visuales, creando una atmósfera oportuna para escribir sobre el arado primaveral. Cuco, cuco, todo el mundo lo conoce. En el sur, chirría durante la temporada de arado de primavera. Su grito de "siembra el grano, siembra el grano" suena como si estuviera instando a la gente a sembrar el grano, por eso se le llama cuco. La palabra "persuadir" personifica el grito del cuco, que es vívido y afectuoso. La azada es una garceta, un ave común en el sur del río Yangtze. Es de color blanco y tiene patas delgadas. Le gusta moverse por arrozales y ríos. Este tipo de pájaro despega en el agua y el sonido de "batido" de sus alas al golpear el agua se puede escuchar desde la distancia. El agua clara, las montañas verdes y el cielo azul son tan hermosos cuando vuelan en grupos, por eso Du Fu dejó un dicho famoso: "Una hilera de garcetas ascendiendo hacia el cielo azul".
En este poema, el autor utiliza la palabra "er" para personificar la azada, como si entendiera que la hermosa primavera es pasajera y debe aprovechar el tiempo para mostrar su encanto. Se puede decir que las actividades de estos dos pájaros en las montañas durante el arado de primavera no sólo animan el pueblo de montaña en primavera, sino que también crean una fuerte atmósfera para el siguiente arado de primavera.
La última frase es el tema principal de todo el poema, que habla de la ajetreada escena de los agricultores de las zonas montañosas sembrando agua y cereales. El poeta está preocupado por el arado primaveral en el campo montañoso, que finalmente ha llegado. En este momento, el poeta ha llegado a la montaña. Mirando hacia abajo, vi las terrazas en la ladera debajo de la montaña tan suaves como un espejo, envueltas como un cinturón alrededor de las montañas bajo el reflejo del sol; Por el sonido del agua se puede ver que los agricultores han comenzado a sembrar arroz y que ha comenzado la ajetreada arada de primavera.
En este punto, se ha hecho eco de la primera frase de "La persuasión del cuco", se ha resaltado el tema de todo el poema y la alegría del poeta por el comienzo de su carrera está más allá de las palabras. El autor ama la naturaleza y aprecia la vida rural integrada con la naturaleza. Cuando el paisaje natural se ha integrado armoniosamente con la vida de las personas, ¿cómo puede el poeta no alabar y cantar sinceramente?
El poema describe lo que vio y escuchó durante el viaje a las montañas. Está ingeniosamente concebido, bien cortado y lleno de ambición. El lenguaje es fresco y elegante, sin palabras redundantes. Esto se desprende del hecho de que la Escuela Tongcheng aboga por la "elegancia y la limpieza" y se opone a la "redundancia".
Poema original
El cuco vuela para animar a arar temprano, y la azada se abalanza sobre la brisa primaveral.
Árboles de piedra de mil pisos se alinean a miles de kilómetros y se escucha el sonido del agua que fluye en las montañas y los campos.
Traducción
Los cucos vuelan para persuadir a la gente a empezar a cultivar temprano, y las garcetas baten sus alas en el cielo cuando hace buen tiempo.
Caminando por el camino entre capas de árboles de piedra, escuché el sonido del agua corriendo en las montañas.