Colección de citas famosas - Colección de versos - Un poema antiguo que describe la caída y la desesperación de una persona.

Un poema antiguo que describe la caída y la desesperación de una persona.

1. Dar un pecho

Dinastía Tang: Du Mu

Frustrado, vagó por el mundo con vino, intoxicado por la mujer de Wang Qian, Yu Chuling, y la esbelta postura de baile de Zhao Feiyan.

Los diez años en Yangzhou son como un sueño, y cuando te despiertas, las mujeres de los burdeles tienen una reputación voluble.

Traducción

Frustrado, vagó por ríos y lagos con vino, obsesionado con la mujer de cintura esbelta favorecida por el rey Chu Ling y Zhao Qingwu. Diez años de libertinaje en Yangzhou parecían un sueño. Cuando desperté, entre las prostitutas me había ganado la reputación de ser una persona voluble.

2. Jin Qujiang dijo que no daría este regalo.

Dinastía Qing: Nalan Xingde

¿Quién volverá a estar contigo? Lamenta la vida, será demasiado tarde si la divides y la combinas varias veces. Lo que más recuerdo es cortar velas en la ventana oeste, pero me refiero a la lluvia en casa. No, sólo pasar un rato. Los árboles en el río Yangtze crujen y los gansos blancos a lo lejos envían sus condolencias. Bajo las hojas amarillas, así es como luce el otoño.

La atribución añade mucha tristeza. El material es fuerte, el humo es frío y la luna está fría. Lamento tu caída, pero aún no he conocido a Xiao en mis sienes. He perdido la memoria, hijos de Chang'an. Es demasiado tarde para empezar ahora, y la verdad sólo puede negarse si creemos en el pasado. Odio en la vida, * * * ¿quién dijo eso?

Traducción:

¿Quién podrá retenerte? Es una lástima que la vida se desvanezca rápidamente después de algunas tristes despedidas. Lo más inolvidable es tener una conversación sincera bajo la luz de las velas debajo de la ventana oeste, escuchándote hablar sobre tu ciudad natal. No esperaba que la fiesta fuera tan corta. El río Yangtze corre, las hojas caídas vuelan y los gansos salvajes gimen y se van volando. Las hojas amarillas están cayendo y el escenario del otoño es muy desolado.

Escucharte decir que te vas me entristece mucho, pero si quieres volver a tu ciudad natal, es mejor que vivir en un templo desolado en Beijing. Viniste a Beijing con el pelo gris y buscaste la fama, pero no pudiste hacerlo. Tus hijos te extrañan en casa y yo he estado triste por tu pobreza. Parece que el talento y el destino siempre están reñidos, independientemente de los tiempos antiguos o modernos. ¿Con quién puedes hablar sobre este tipo de resentimiento hacia un destino injusto?

3. Borracho y salió de Beijing para trabajar

Dinastía Song: Su Shi

Qingyun y la luz de la luna despertaron el barco al comienzo de la segunda vigilia. La ciudad solitaria mira hacia atrás, hacia el ligero humo. Cuando recuerdas una canción, no recuerdas la temporada.

La toalla cayó sobre la cama de mimbre y resbaló, pero nadie dijo nada. ¿Cuándo podremos dejarnos llevar y descansar en este tipo de vida? Mi casa está en el suroeste y, a menudo, me despido del sureste.

Traducción:

Las nubes flotaban suavemente y la luna brillaba levemente. Me desperté de mi estado de ebriedad en la segunda vigilia y el barco estaba a punto de zarpar. Mirando hacia Jingkou, la ciudad solitaria ha desaparecido en la niebla gris. Recuerdo cantar y reír mientras bebía, pero no recuerdo haberme subido al barco.

Cuando desperté, el turbante estaba torcido, el ventilador se cayó y la cama de ratán estaba tan delicada que casi parecía colgar de mi cuerpo. Cuando desperté, nadie hablaba de la tranquilidad de mi sueño. ¿Cuándo terminará el vagar de esta vida? Vivo en Meishan en el suroeste, pero a menudo me despido del sureste.

4. Mulan Ci, Ci antiguo, You Jian

Dinastía Qing: Nalan Xingde

Si la vida es como el primer encuentro, no hay necesidad de pintar en el abanico de viento de otoño. Es fácil de cambiar y es fácil de cambiar.

Las palabras de Lishan terminan a medianoche, y las lágrimas y la lluvia nunca se quejarán. Es más, si tienes suerte, estarás más dispuesto que antes.

Traducción:

Llevarse bien con la persona adecuada siempre debe ser tan dulce, cálido, afectuoso y feliz como cuando la conociste. Pero se suponía que tú y yo nos amáramos, pero ¿por qué nos dejamos hoy? Es fácil cambiar tu corazón ahora, pero dices que es fácil cambiar tu corazón en este mundo.

Al igual que Tang He, tú y yo hicimos un juramento de vida o muerte en el Palacio de la Vida Eterna, pero finalmente nos despedimos. Aun así, no guardamos rencor. Pero, ¿cómo se puede comparar Tang con lo que era en aquel entonces? Siempre ha tenido la promesa de ser un par de pájaros y conectar las ramas con Yang Yuhuan.

5. "Memorizando 500 palabras desde Beijing hasta Fengxian"

Dinastía Tang: Du Fu

Hasta ahora, me he tragado mi ira. Al final, se avergonzó de su nido y no pudo cambiar su comportamiento.

El clima está nublado y lleno de acontecimientos, por lo que los invitados serán despedidos por la noche. La ropa de Frost está rasgada y los dedos no se pueden perforar.

Una anciana la envió a otro condado, a diez puertas de Xue. ¿Quién puede ignorarlo durante mucho tiempo? Tiene hambre * * *.

Aulló apenas se puso en marcha, y el hijo menor murió de hambre. Preferiría renunciar al luto, y el callejón gimió. La vergüenza de ser padre lleva a la muerte sin lugar de sepultura.

Traducción:

Cuando todavía estás deprimido y afuera, ¿cómo puedes soportar estar enterrado en el polvo? Estoy realmente avergonzado de no estar flotando en este mundo como Xu You y Chao Fu. Aunque me siento avergonzado, no quiero cambiar mi comportamiento. Nubes oscuras caían como montañas y las calles estaban sombrías. Yo, un huésped solitario, salí de la capital en mitad de la noche. Quedé cubierto de escarcha y me rompí el cinturón. Intenté atarlo, pero mis dedos estaban congelados.

Mi esposa y mis hijos viven en Fengxian y no hay nadie que me ayude. El fuerte viento y la nieve separan a la familia. ¿Cómo puedes ignorar la lamentable vida de tener frío y hambre crónicos? Fui de visita esta vez sólo para compartir las dificultades.

Escuché un llanto cuando entré por la puerta. ¡Mi hijito se muere de hambre! ¿Cómo reprimo mi tristeza? ¡Mis vecinos sollozaban y lloraban! No puedo expresar lo avergonzado que me siento por dentro. ¡Un padre no puede permitirse el lujo de mantener a sus propios hijos!