¿Qué es Guangzhou en inglés?
En realidad, está bien. Los diferentes países tienen diferentes nombres. De hecho, la mayoría de los países conocen a Guangzhou como
cantón, porque Cantón (como solían llamarlo los europeos y los estadounidenses en la antigüedad). días) Guangzhou. La Feria de Cantón se traduce como "Feria de Cantón" y la Torre de Cantón en Guangzhou también se traduce como "Hotel Cantón".
Y cantón tiene el significado de Guangdong y Guangzhou
Es muy lamentable que el nombre Cantón, que mejor refleja la cultura y la historia de Guangzhou, parezca estar disminuyendo gradualmente. usando Guangzhou En la transliteración en inglés, la palabra "nombre antiguo" Cantón debe agregarse al final, ¡o incluso no! Guangzhou, una famosa ciudad cultural e histórica, se verá confundida por la transliteración inglesa, y su reputación también se verá reducida con la pérdida de Cantón y será menos comprendida por los forasteros. En el extranjero, ya sea que rellenes un formulario o te presentes, cuando menciones que eres de Guangzhou, la otra persona se encogerá de hombros y parecerá confundida. Para la mayoría de los occidentales, Guangzhou es una palabra extraña y desconocida, similar al nombre de un lugar en África o el sur de Asia. Sí, si dices que eres de Cantón, la otra persona inmediatamente asentirá y sonreirá. Para ellos, Cantón es el puerto abierto más antiguo de la historia de China y una de las ciudades más famosas de China. Cantón ha estado incluido en todos los diccionarios, enciclopedias y libros de texto de historia de Occidente durante cientos de años; por supuesto, Guangzhou no.