¿Cuáles son los modismos de cuatro caracteres para "boca y lengua"?
1. ¿Boca llena de palabras? 【qī zuǐ bā shé】?
Traducción vernácula: Mucha gente habla demasiado. Tú dices algo, yo digo algo y sigues hablando.
Dinastía: Dinastía Qing
Autor: Yuan Mei
Fuente: "Yan Yu": "Por lo tanto, las palabras locuaces y sarcásticas del Dr. Jin se deben todas a su mente amplia. ”
Así que no importa lo que digan o lo que yo diga, ellos siguen hablando y burlándose, todo debido a su gran corazón.
2. [tú zuǐ huá shé]?
Traducción vernácula: para describir a una persona simplista.
Dinastía: Dinastía Qing
Autor: Li Ruzhen
Fuente: Capítulo 21 de "Flores en el espejo": "Veo que habla con soltura, así que ¿Qué es? ”
Creo que habla con demasiada soltura, con un acento impuro mezclado con dialectos. ¿Qué es esto?
3. ¿Boca dulce? [guāi zuǐ mì shé]?
Traducción vernácula: describe a alguien que es elocuente y tiene la costumbre de decir palabras dulces para complacer a los demás.
Dinastía: Dinastía Qing
Autor: Xi·Zhou Sheng
Fuente: La historia del matrimonio que despierta al mundo (100): "Las dulces palabras de la hermana Su no No duele. Itchy Thing se hace amigo de la pandilla de la abuela, no solo lo odia".
Bai Jie, que es rebelde y de labios apretados, le da a su abuela de la infancia algo que no es ni doloroso ni caliente, no solo ¿No odia a los demás?
4. ¿Lengua torpe? [Soy el Señor Santo]?
Traducción vernácula: torpe, torpe.
Dinastía: Moderna
Autor: Yang Shuo
Fuente: Youcheng: "Soy una persona torpe. ¿De qué estoy hablando?"
5. ¿Boca clara y lengua blanca? 【zuǐ qīng shé bái】?
Traducción vernácula: Significa hablar con claridad.
Dinastía: Moderna
Autor: Mao Dun
Fuente: "Midnight" 8: "Incluso esta niña es presuntuosa... ¿Quieres quemar ¿A mí hasta la muerte? No creo que se atreviera. ¿No hay alguien detrás de ella?
”