La poesía del vino

"Sólo espero que cuando cante al vino, la luz de la luna brille en la copa dorada". Sólo espero que cuando cante al vaso, la luz de la luna brille en la copa dorada por más tiempo. Esta frase proviene de "Beber veneno para saciar la sed" de Li Bai, un gran poeta de la dinastía Tang.

1. Texto original

¿Cuándo sale la luna brillante en el cielo? Pregunté ahora deteniendo mi taza.

La luna nunca llegará a la luna, pero la luna está muy cerca de la gente.

Un humo verde brillante como un espejo bailaba en el palacio, emitiendo una luz fría.

Pero cuando ves la noche oscura venir del mar, ¿preferirías saber que se dirige hacia las nubes?

La luna cae detrás del conejo blanco, en otoño y primavera, Chang Oh vive una vida solitaria y ¿quién es su vecino?

La gente de hoy no se ve en la luna antigua, pero son los pueblos antiguos en la luna actual.

Como decían los antiguos, una persona mira la luna brillante como si fuera agua que fluye.

Solo espero que si canto fuerte contra el cristal, la luz de la luna pueda crecer en la copa dorada.

Segundo, traducción

¿Cuándo aparecerás en la luna brillante en el cielo azul? Dejaré mi taza ahora y haré algunas preguntas.

El hombre no puede ir a la luna, pero la luna y el hombre están muy cerca.

Brillante como un espejo, elevándose para iluminar el palacio, las nubes se dispersaron y la luz fría se extendió.

Solo se puede ver surgiendo del mar por la noche. ¿Quién diría que desapareció entre las nubes por la mañana?

En la luna, el conejo blanco fabrica medicinas desde el otoño hasta la primavera. ¿Quién es el vecino de Chang'e que vive solo?

Hoy en día la gente no podía ver la luna en la antigüedad, pero ahora la luna brilla sobre la gente en la antigüedad.

La gente de la antigüedad y la gente de hoy pasan como agua corriente, y lo mismo ocurre con la luna que vemos.

Solo espero que cuando cante al vaso, la luz de la luna pueda brillar en la copa dorada durante mucho tiempo.

El material ampliado comienza bebiendo vino para pedir la luna, y termina invitando a la luna a beber, lo que refleja la confusión del ser humano sobre el universo. El poeta utiliza pinceladas desenfrenadas para representar la imagen distante de la luna brillante desde muchos aspectos y niveles. A través de la descripción del mar y el cielo y el lamento del paso de los asuntos mundanos y la corta vida, muestra la amplitud de miras del autor. Personalidad elegante, desenfrenada y desenfrenada.

Todo el poema va del vino a la luna, de la luna al vino; del espacio al sentimiento del tiempo; En él, las personas y la luna se comparan repetidamente, y se intercalan descripciones de paisajes, mitos y leyendas, creando una imagen sublime, eterna, hermosa y misteriosa de la luna, y también revelando el yo de un poeta solitario.

Enciclopedia Baidu: Ocho y nueve lunas